Avete acquistato una Renault Clio usata, ma il venditore non vi ha fornito del libretto di istruzioni?
Niente paura, puoi trovarlo e leggerlo qui.
Leggi il manuale di istruzioni della tua Renault Clio direttamente su questa pagina.
Scorri il manuale, portalo a tutto schermo con il simbolo quadrato a destra.
Manuale di Istruzioni Renault Clio 3
Manuale di Istruzioni Renault Clio 4
I manuali di Renault Clio 5 e comunque quelli più recenti non possono essere pubblicati per ragioni di Copyright, ma puoi trovarli sulla e-guide Renault.
Per una ricerca veloce puoi trovare e leggere il manuale in modalità testo qui sotto, ma è un’importazione automatica e non è ben impaginato.
VAI A:
Testo mauale istruzioni Renault Clio 3
Testo manuale istruzioni Renault Clio 4
Usa la funzione cerca del tuo browser per cercare una parola chiave ed arrivare alla pagina che ti interessa.
Istruzioni Clio 3
Fate conoscenza con il vostro veicolo …………….
La guida ………………………………………………………..
Il vostro comfort …………………………………………….
Manutenzione ………………………………………………..
Consigli pratici ………………………………………………
Caratteristiche tecniche …………………………………
Indice alfabetico …………………………………………….
Capitoli
1
S O M M A R I O
2
3
4
5
6
7
0.4
1.1
Capitolo 1: fate conoscenza con il vostro veicolo
Chiave, telecomando a radiofrequenza: informazioni generali, utilizzo, chiusura ad effetto globale. 1.2
Carta RENAULT: informazioni generali, utilizzo, chiusura ad effetto globale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7
Porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.13
Chiusura automatica delle parti apribili durante la guida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18
Sistema antiavviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.19
Appoggiatesta – Sedili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.20
Volante/Servosterzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.24
Cinture di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.25
Dispositivi di sicurezza complementari. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.29
alle cinture anteriori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.29
alle cinture posteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.33
laterali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.34
Sicurezza dei bambini: informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.36
Scelta del fissaggio del seggiolino per bambini. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.39
Installazione del seggiolino per bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.41
Disattivazione, attivazione airbag passeggero anteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.48
Avvisatori acustici e luminosi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.51
Posto di guida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.52
Quadro della strumentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.56
Computer di bordo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.63
Ora e temperatura esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.73
Retrovisori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.75
Illuminazioni e segnalazioni esterne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.77
Regolazione dei fari. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.82
Tergivetri, lavavetri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.83
Serbatoio carburante (rifornimento). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.86
1.2
Telecomando a
radiofrequenza B o C
2 Bloccaggio di tutte le parti apribili.
3 Sbloccaggio di tutte le parti apribili.
CHIAVE, TELECOMANDO A RADIOFREQUENZA: generalità (1/2)
2
3
1
4
5
C
2
3
1
4
4 Bloccaggio/sbloccaggio del solo portellone
(per i telecomandi con tre pulsanti).
5 Bloccaggio/sbloccaggio dell’inserto
della chiave del telecomando C.
Per liberare l’inserto dal relativo alloggiamento
premete il tasto 5,
quest’ultimo fuoriesce da solo.
Premete il pulsante 5 e accompagnate
l’inserto per reinserirlo nel relativo
alloggiamento.
Consigli
Non avvicinate il telecomando ad
una fonte di calore, freddo o umidità.
Chiave A
1 Chiave codificata di contatto-accensione,
delle porte e del tappo del serbatoio.
1
B
La chiave 1 non deve essere utilizzata
per nessuna altra funzione ad
eccezione delle funzioni descritte
nel libretto d’istruzioni (aprire una
bottiglia…).
A
1.3
CHIAVE, TELECOMANDO A RADIOFREQUENZA: generalità (2/2)
Responsabilità del conducente
Non lasciate mai il vostro
veicolo incustodito, lasciando
all’interno la chiave e un
bambino (o un animale), anche per
un breve lasso di tempo.
In effetti potrebbe mettere in pericolo
la propria incolumità o quella
delle altre persone avviando il
motore, azionando gli equipaggiamenti
come ad esempio gli alzavetri
o bloccare le porte.
Rischio di gravi lesioni.
Campo d’azione
del telecomando a
radiofrequenza
Varia in funzione dell’ambiente circostante:
fate attenzione quindi a non premere
inopportunamente i tasti del telecomando
provocando il bloccaggio o lo
sbloccaggio delle porte del veicolo.
Interferenza
La vicinanza di certi oggetti (oggetti
metallici, telefoni cellulari, zone sottoposte
a forti radiazioni elettromagnetiche…),
può provocare interferenze con
la chiave e disturbare il funzionamento.
Sostituzione, necessità di una
chiave o di un telecomando supplementare
Rivolgetevi esclusivamente alla
Rete del marchio:
– in caso di sostituzione di una
chiave, sarà necessario portare
il veicolo e tutte le sue chiavi
presso la Rete del marchio per
procedere alle operazioni di inizializzazione
dell’insieme;
– a seconda della versione del veicolo,
potete disporre di un massimo
di quattro telecomandi.
Guasto del telecomando
Assicuratevi di avere sempre una
pila in buono stato, del tipo richiesto
ed inserita correttamente. La durata
della vita di una pila è di circa due
anni.
Per conoscere la procedura di sostituzione
della pila, consultate il paragrafo
«Telecomando a radiofrequenza:
pila» del capitolo 5.
1.4
Apertura delle porte
Telecomando A o B
Premete il pulsante di sblocco 2.
Lo sblocco è confermato da un lampeggiamento
delle luci di segnalazione
pericolo e delle frecce laterali.
Particolarità (per alcuni paesi):
– una pressione del tasto 2 permette di
sbloccare solo la porta conducente e
lo sportello del carburante,
– due pressioni consecutive del pulsante
2 consentono di sbloccare le
altre porte.
TELECOMANDO A RADIOFREQUENZA: utilizzo (1/2)
2 2
B
La chiave non deve essere utilizzata
per nessuna altra funzione ad
eccezione delle funzioni descritte
nel libretto d’istruzioni (aprire una
bottiglia…).
A
Responsabilità del
conducente
Non lasciate mai il vostro
veicolo incustodito, lasciando
all’interno la chiave e un
bambino (o un animale), anche per
un breve lasso di tempo.
In effetti potrebbe mettere in pericolo
la propria incolumità o quella
delle altre persone avviando il
motore, azionando gli equipaggiamenti
come ad esempio gli alzavetri
o bloccare le porte.
Rischio di gravi lesioni.
1.5
1
5
Blocco delle porte
Telecomando A o B
Premete il tasto di blocco 1.
Il blocco è confermato da due lampeggiamenti
delle luci di segnalazione pericolo
e delle frecce laterali.
Se una parte apribile (porta, portellone)
è aperta o chiusa male, le serrature si
bloccano e sbloccano in rapida successione
ed il lampeggiamento delle lucidi
segnalazione pericolo e delle freccenon
avviene.
Sbloccaggio/bloccaggio solo
del bagagliaio
(per alcuni paesi)
Premete il pulsante 5 per sbloccare o
bloccare il bagagliaio.
Lo sblocco è confermato da un lampeggiamento
delle luci di segnalazione pericolo
e delle frecce se le porte del veicolo
sono bloccate.
La chiusura del bagagliaio è confermata
da due lampeggiamenti delle luci
di segnalazione pericolo e delle frecce
se le porte del veicolo sono bloccate.
Nota: con motore acceso, contatto inserito
e in posizione accessori, i tasti
della chiave non sono attivi.
5
B
1
A
TELECOMANDO A RADIOFREQUENZA: utilizzo (2/2)
1.6
Per attivare la chiusura ad
effetto globale
Premete due volte rapidamente il pulsante
1.
Il bloccaggio è indicato da cinque lampeggiamenti
delle luci di segnalazione
pericolo e delle frecce laterali.
Non utilizzate mai la chiusura
ad effetto globale delle
porte se qualcuno resta
all’interno del veicolo!
Se il veicolo ne è dotato, questa permette
di bloccare le parti apribili e di impedire
l’apertura delle porte dalle maniglie
interne (in caso di rottura del vetro
con tentativo d’apertura delle porte
dall’interno).
TELECOMANDO A RADIOFREQUENZA: chiusura ad effetto globale
1
1
1.7
La carta RENAULT consente:
– lo sblocco e il blocco delle parti apribili
(porte, bagagliaio) e dello sportellino
del serbatoio (consultate le
pagine successive);
– l’avviamento del motore, consultate il
paragrafo «Avviamento del motore»
del capitolo 2.
Autonomia
La carta è alimentata da una pila che
occorre sostituire non appena compare
sul quadro della strumentazione il messaggio
«Pila carta da sostituire» (consultate
il paragrafo «Carta RENAULT:
pila» del capitolo 5).
Portata della carta RENAULT
Varia in funzione dell’ambiente circostante:
prestate attenzione quindi a non
premere involontariamente i pulsanti
della carta RENAULT provocando il
bloccaggio o lo sbloccaggio involontario
delle porte del veicolo.
1 Sblocco di tutte le parti apribili.
2 Blocco di tutte le parti apribili.
3 Bloccaggio/sbloccaggio dello sportello
del bagagliaio.
4 Chiave di emergenza.
CARTA RENAULT: generalità (1/2)
2
1
3
4
Responsabilità del conducente
Non lasciate mai il
vostro veicolo incustodito,
lasciando all’interno la carta
RENAULT e un bambino (o un animale),
anche per un breve lasso di
tempo.
In effetti potrebbe mettere in pericolo
la propria incolumità o quella
delle altre persone avviando il
motore, azionando gli equipaggiamenti
come ad esempio gli alzavetri
o bloccare le porte.
Rischio di gravi lesioni.
Consigli
Non avvicinate la carta ad una fonte
di calore, di freddo o di umidità.
Non riponete la carta RENAULT in
un luogo in cui possa essere piegata
o rovinata involontariamente:
ad esempio, nel caso in cui ci si
sieda sulla carta messa nella tasca
posteriore dei pantaloni.
1.8
Per quanto riguarda l’uso della chiave
di emergenza, consultate il paragrafo
«Blocco/sblocco delle porte».
Una volta aperto il veicolo utilizzando
la chiave di emergenza, introducete
la carta RENAULT nel lettore
per accendere il motore.
Chiave di emergenza
integrata 4 o indipendente 5
(a seconda della versione del veicolo)
Si utilizza solo in situazioni eccezionali.
Serve a bloccare o sbloccare la serratura
della porta anteriore sinistra nel
caso in cui la carta RENAULT non funzioni
correttamente:
– veicolo situato in una zona caratterizzata
da un’elevata presenza di
onde elettromagnetiche;
– utilizzo di apparecchi che funzionano
sulla stessa frequenza della carta;
– pila della carta RENAULT scarica,
batteria scarica…
CARTA RENAULT: generalità (2/2)
4
5
Sostituzione, necessità di una
carta RENAULT supplementare
In caso di perdita, o se desiderate
un’altra carta RENAULT, rivolgetevi
esclusivamente alla Rete del marchio.
In caso di sostituzione di una carta
RENAULT, sarà necessario portare
il veicolo e tutte le sue carte
RENAULT presso la Rete del marchio
per reinizializzare l’insieme.
Ad ogni veicolo possono essere
attribuite fino a quattro carte
RENAULT.
1.9
Sblocco/blocco solo del
bagagliaio
Premete il tasto 3 per sbloccare o bloccare
il bagagliaio.
Lo sblocco è confermato da un lampeggiamento
delle luci di segnalazione pericolo
e delle frecce se le porte del veicolo
sono bloccate.
Il blocco è confermato da due lampeggiamenti
delle luci di segnalazione pericolo
e delle frecce se le porte del veicolo
sono bloccate.
Nota: con motore acceso o contatto inserito,
i tasti della carta sono inattivi.
Blocco delle porte
Premete il tasto di blocco 2.
Il blocco è confermato da due lampeggiamenti
delle luci di segnalazione pericolo
e delle frecce.
Se una parte apribile (porta o bagagliaio)
è aperta o chiusa in modo non
corretto, o se una carta RENAULT è rimasta
nel lettore, le parti apribili si bloccano
e si sbloccano rapidamente senza
lampeggiamento delle luci di segnalazione
pericolo né delle frecce laterali.
Sblocco delle porte
Premete il pulsante di sblocco 1.
Lo sblocco è confermato da un lampeggiamento
delle luci di segnalazione
pericolo e delle frecce.
CARTA RENAULT con telecomando: utilizzo
1
2
3
I lampeggiamenti delle luci di segnalazione
pericolo vi segnalano lo
stato del veicolo:
– un lampeggiamento indica che
il veicolo è sbloccato;
– due lampeggiamenti indicano
che il veicolo è bloccato. Motore acceso, i tasti della carta
sono disattivati.
1.10
Sblocco delle porte e del
bagagliaio
Con la carta RENAULT in tasca, avvicinatevi
al veicolo.
Non appena impugnate la maniglia 2 di
una porta, tutte le parti apribili del veicolo
si aprono. Quando premete il pulsante
del bagagliaio 3, si sblocca solo
il bagagliaio.
Lo sblocco è confermato da un lampeggiamento
delle luci di segnalazione pericolo
e delle frecce.
Utilizzo
Per i veicoli che ne sono dotati, permette,
oltre alle funzionalità della carta
RENAULT con telecomando, il bloccaggio/
sbloccaggio senza agire sulla carta
RENAULT presente nella zona di accesso
1.
CARTA RENAULT in modalità «accesso facilitato »: utilizzo (1/2)
1
2
3
1.11
Se volete verificare la chiusura dopo
avere bloccato le serrature usando
la carta RENAULT o i pulsanti situati
sulle maniglie, potete tirare le maniglie
delle porte entro tre secondi circa dalla
chiusura senza che questo ne provochi
lo sbloccaggio.
Successivamente la modalità accesso
facilitato sarà di nuovo attiva e qualsiasi
azione sulla maniglia della porta provocherà
lo sbloccaggio delle porte.
Se un elemento delle parti apribili (porta
o bagagliaio) è aperto o mal chiuso,
o se nel lettore è presente la carta, si
verifica il blocco/sblocco in rapida successione
delle parti apribili senza lampeggiamento
delle luci di segnalazione
pericolo e delle frecce laterali.
Bloccaggio veicolo
Con la carta RENAULT in tasca, porte e
bagagliaio chiusi, premete il pulsante 4
situato su una delle maniglie 2 o il pulsante
5 dello sportello del bagagliaio.
Il blocco è confermato da due lampeggiamenti
delle luci di segnalazione
pericolo e delle frecce.
Nota: la presenza di una carta
RENAULT nella zona di accesso del
veicolo è obbligatoria per permettere il
bloccaggio con i pulsanti.
CARTA RENAULT in modalità «accesso facilitato »: utilizzo (2/2)
2 4 5
Responsabilità del conducente
Non lasciate mai il vostro veicolo incustodito, lasciando all’interno la carta
RENAULT e un bambino (o un animale), anche per un breve lasso di
tempo.
In effetti potrebbe mettere in pericolo la propria incolumità o quella delle altre
persone avviando il motore, azionando gli equipaggiamenti come ad esempio gli
alzavetri o bloccare le porte.
Rischio di gravi lesioni.
1.12
Non utilizzate mai la chiusura
ad effetto globale delle
porte se qualcuno resta
all’interno del veicolo.
Per attivare la chiusura ad
effetto globale
– premete due volte consecutivamente
il pulsante 2;
– o premete due volte consecutivamente
il pulsante di una delle maniglie
delle porte esterne o il pulsante
dello sportello del bagagliaio.
Il bloccaggio è confermato da cinque
lampeggiamenti delle luci di segnalazione
pericolo.
Se il veicolo è dotato della funzione di
chiusura ad effetto globale, questa permette
di bloccare le parti apribili e d’impedire
l’apertura delle porte dalle maniglie
interne (in caso di rottura del vetro
con tentativo d’apertura delle porte
dall’interno).
CARTA RENAULT: chiusura ad effetto globale
2
Per disattivare la chiusura ad
effetto globale
Sbloccate il veicolo con il pulsante 1
della carta RENAULT. Lo sbloccaggio
è confermato da un lampeggiamento
delle luci di segnalazione pericolo.
1
1.13
Apertura dall’interno
Tirate la maniglia 2.
Apertura dall’esterno
Con porte aperte o carta RENAULT
«accesso facilitato» in tasca, impugnate
la maniglia 1 e tiratela verso di
voi. In alcuni casi, occorre tirare due
volte la maniglia per aprire la porta.
APERTURA E CHIUSURA DELLE PORTE (1/2)
1 2
Allarme acustico di
dimenticanza luci accese
All’apertura di una porta, un allarme
acustico risuona per segnalare che le
luci sono rimaste accese mentre il contatto
motore è disinserito.
Segnalazione dimenticanza
chiusura di una parte apribile
Se un elemento apribile (porta o bagagliaio)
è rimasto aperto e chiuso in
modo non corretto, non appena il veicolo
supera la velocità di 7 km/h circa,
uno dei messaggi «bagagliaio aperto»
o «porta aperta» (a seconda dell’elemento
apribile chiuso male) appare sul
quadro della strumentazione assieme
ad una spia accesa.
Segnalazione dimenticanza
carta
Quando si apre la porta del conducente,
se la carta è rimasta nel lettore
appare sul quadro della strumentazione
il messaggio «togliere la carta»
insieme ad un segnale acustico.
Per motivi di sicurezza fate
sempre le operazioni di
apertura/chiusura quando il
veicolo è fermo.
1.14
Sicurezza dei bambini
Veicoli dotati di tasto 3
Premete il tasto 3 per bloccare l’apertura
delle porte posteriori dall’interno ed
impedire il funzionamento degli alzavetri
elettrici posteriori. La spia integrata
al pulsante si accende.
Altri casi
Per impedire l’apertura di una porta
posteriore dall’interno, spostate la levetta
4 e verificate, dall’interno, che la
porta sia effettivamente bloccata.
APERTURA E CHIUSURA DELLE PORTE (2/2)
3
4
Sicurezza degli occupanti
posteriori
Il conducente può autorizzare
il funzionamento delle
porte posteriori e, a seconda della
versione del veicolo, degli alzavetri
premendo il tasto 3: la spia integrata
si spegne.
A seconda della versione del veicolo,
in caso di anomalia:
– viene emesso un segnale acustico;
– un messaggio è visualizzato sul
quadro della strumentazione;
– la spia integrata non si accende.
Dopo aver scollegato la batteria
dovete premere il tasto 3, lato figura,
per chiudere le porte posteriori.
Responsabilità del conducente all’arresto o allo spegnimento del
veicolo
Non lasciate mai il vostro veicolo incustodito, lasciando all’interno la
chiave e un bambino (o un animale), anche per un breve lasso di tempo.
Infatti, questi potrebbe mettere a rischio la propria incolumità o quella di altre persone
avviando il motore, azionando degli equipaggiamenti come ad esempio gli
alzavetri o addirittura bloccare le porte…
Inoltre con tempo caldo e/o soleggiato la temperatura interna dell’abitacolo aumenta
molto rapidamente.
RISCHIO DI MORTE O DI GRAVI LESIONI.
1.15
Utilizzo della chiave 1 o 3
Introducete la chiave nella serratura 2
quindi bloccate o sbloccate.
– utilizzo, a seconda della versione
del veicolo, della chiave del telecomando
1, della chiave indipendente
3 o della chiave di emergenza
integrata nella carta per la porta anteriore
sinistra;
– bloccaggio manuale di ogni porta;
– utilizzo del comando interno di bloccaggio/
sbloccaggio delle porte.
Blocco/sblocco dall’esterno
È possibile grazie al telecomando o alla
carta RENAULT: consultate i paragrafi
«Telecomando a radiofrequenza: generalità
» e «Carta RENAULT: generalità
».
In alcuni casi, il telecomando a radiofrequenza
e la carta RENAULT possono
non funzionare:
– pila della carta RENAULT scarica,
batteria scarica;
– utilizzo di apparecchiature che funzionano
sulla stessa frequenza della
carta (telefono cellulare…);
– veicolo situato in una zona caratterizzata
da un’elevata presenza di
onde elettromagnetiche.
Vi sono quindi quattro possibilità:
– utilizzo del telecomando o della carta
RENAULT in prossimità del retrovisore
esterno sinistro ;
BLOCCAGGIO/SBLOCCAGGIO DELLE PORTE (1/3)
1
2
3
2
1.16
BLOCCAGGIO/SBLOCCAGGIO DELLE PORTE (2/3)
Blocco manuale di ogni porta
Aprite la porta, girate la vite 6 con la
chiave 4 e richiudete la porta. Ora è
chiusa dall’esterno.
L’apertura delle porte potrà avvenire
soltanto dall’interno del veicolo o dall’esterno,
tramite la chiave sul lato porta
anteriore sinistra.
Introducete la chiave 4 nella serratura e
bloccate o sbloccate la porta anteriore
sinistra.
Utilizzo della chiave di emergenza
integrata 4 alla carta RENAULT
Inserite l’estremità della chiave di emergenza
4 a livello dell’incavo 5.
Effettuate un movimento verso l’alto
per togliere la protezione A.
A
5
4 4 6
1.17
Responsabilità del conducente
Non lasciate mai il vostro
veicolo con la chiave o la
carta RENAULT all’interno dell’abitacolo.
Se decidete di viaggiare a porte
bloccate, tenete conto che ciò può
rendere più difficile l’accesso dei
soccorritori nell’abitacolo in caso
d’emergenza.
Per bloccare le serrature lasciando
una parte apribile aperta (trasporto
di oggetti con il bagagliaio aperto…),
o quando il veicolo è situato in una
zona caratterizzata da un’elevata
presenza di onde elettromagnetiche,
o in caso di guasto della chiave
o della carta RENAULT: con contatto
disinserito, premete per oltre
cinque secondi il tasto 7.
Spia delle parti apribili
Con contatto inserito, la spia integrata
nel tasto 7 segnala lo stato di bloccaggio
delle parti apribili:
– spia accesa, le parti apribili sono
bloccate;
– spia spenta, le parti apribili sono
sbloccate.
Con contatto disinserito, quando chiudete
le porte, la spia rimane accesa poi
si spegne.
Utilizzo del comando interno di
blocco/sblocco delle porte.
Con contatto disinserito e una porta anteriore
aperta, esercitate una pressione
di oltre cinque secondi sul contattore 7.
Verificate di avere con voi la chiave o la
carta RENAULT prima di scendere dal
veicolo.
Alla chiusura della porta si bloccheranno
anche tutte le altre parti apribili.
Lo sblocco dall’esterno del veicolo sarà
possibile solo con la chiave, la carta
RENAULT o la chiave di emergenza.
Bloccaggio/sbloccaggio
delle porte dall’interno:
contattore 7
Comanda simultaneamente le parti
apribili (porte e bagagliaio) e lo sportellino
del carburante.
Se una porta apribile è aperta o mal
chiusa, si verifica un blocco/sblocco
rapido delle porte apribili.
BLOCCAGGIO/SBLOCCAGGIO DELLE PORTE (3/3)
7
1.18
Principio di funzionamento
In seguito all’avviamento del veicolo,
il sistema chiude automaticamente le
porte non appena si oltrepassa la velocità
di circa 7 km/h.
L’apertura avviene:
– premendo il pulsante 1 di apertura
delle porte.
– con veicolo fermo, aprendo una
porta anteriore.
Nota: se viene aperta una delle
porte, essa si bloccherà di nuovo automaticamente
quando il veicolo raggiungerà
la velocità di circa 7 km/h.
Anomalia di funzionamento
Se constatate un funzionamento anomalo
(la chiusura automatica non interviene,
la spia integrata del pulsante 1
non si accende alla chiusura delle parti
apribili…) verificate innanzitutto la corretta
chiusura di tutte le parti apribili. Se
sono chiuse correttamente, consultate
la Rete del marchio.
Per attivarla
In base al veicolo, con contatto inserito
o motore acceso, premete il
tasto 1 di chiusura elettrica delle porte
per circa 5 secondi, fino a udire un segnale
acustico.
Per disattivarla
In base al veicolo, con contatto inserito
o motore acceso, premete il
tasto 1 di chiusura elettrica delle porte
per circa 5 secondi, fino a udire un segnale
acustico.
BLOCCO AUTOMATICO DELLE PORTE DURANTE LA GUIDA
1
Responsabilità del conducente
Se decidete di viaggiare a
porte bloccate, tenete conto
che ciò può rendere più difficile l’accesso
dei soccorritori nell’abitacolo
in caso d’emergenza.
1.19
Spia anomalia di
funzionamento
Se dopo un tentativo di avviamento la
spia continua a lampeggiare oppure
resta accesa fissa, il sistema ha rilevato
un’anomalia di funzionamento.
In questo caso, usate la seconda
chiave o la seconda carta (in dotazione
con il veicolo). Se il problema persiste,
consultate la Rete del marchio, la sola
abilitata ad intervenire sul sistema di
antiavviamento.
In caso di interferenze radio e/o di
mancato riconoscimento della carta
RENAULT «accesso facilitato», spostate
la carta o inseritela fino in fondo
nel lettore.
Spia di protezione del veicolo
Dopo aver spento il motore, la spia 1
lampeggia ed il veicolo è protetto.
Impedisce l’avviamento del motore a
chiunque non disponga della chiave
codificata di contatto-accensione
del veicolo.
Principio di funzionamento
All’avviamento del motore, la spia 1 si
accende fissa per alcuni secondi e poi
si spegne (vedi paragrafo «Avviamento
del motore», del capitolo 2).
Il veicolo è automaticamente protetto
pochi secondi dopo lo spegnimento del
motore.
SISTEMA ANTIAVVIAMENTO
1
Qualsiasi intervento o modifica
del sistema antiavviamento
(moduli elettronici,
cablaggi, ecc.) può essere
pericoloso. Deve essere effettuato
dal personale qualificato del marchio.
1.20
APPOGGIATESTA ANTERIORE (1/2)
2
Appoggiatesta regolabile in
altezza B
Si riconosce grazie alla presenza del
tasto 2.
Per alzare l’appoggiatesta
Tirate l’appoggiatesta verso l’alto fino
all’altezza desiderata.
Per abbassare l’appoggiatesta
Premete il tasto 2 e fate scendere l’appoggiatesta
fino all’altezza desiderata.
B
Appoggiatesta fisso non
regolabile A
Per togliere l’appoggiatesta
Premete il pulsante 1 e sollevate l’appoggiatesta
fino a disimpegnarlo.
Per rimettere l’appoggiatesta
Introducete le aste dell’appoggiatesta
nelle guide (se necessario, reclinate lo
schienale all’indietro).
Inserite l’appoggiatesta fino al bloccaggio.
L’appoggiatesta A è fisso e non può
essere regolato in altezza.
A
1
1.21
APPOGGIATESTA ANTERIORE (2/2)
L’appoggiatesta è un elemento
di sicurezza, deve
quindi essere presente e
correttamente posizionato:
la sommità dell’appoggiatesta deve
trovarsi il più vicino possibile alla
sommità della testa e la distanza
tra la testa e la parte B deve essere
minima.
Per rimettere l’appoggiatesta
Se la regolazione delle aste è stata modificata,
tirate le aste 3 al massimo (attenzione
ad allinearle e pulirle). In caso
di problemi, verificate che le tacche
siano rivolte in avanti.
Introducete le aste dell’appoggiatesta
nelle guide (se necessario, reclinate lo
schienale all’indietro).
Abbassate l’appoggiatesta fino allo
scatto poi premete il pulsante 1 ed abbassate
l’appoggiatesta al massimo.
Verificate il corretto bloccaggio di ogni
asta 3 sullo schienale del sedile.
Per togliere l’appoggiatesta
Sollevate l’appoggiatesta nella posizione
più alta (se necessario, reclinate
lo schienale all’indietro). Premete il pulsante
2 e sollevate l’appoggiatesta fino
a disimpegnarlo.
Nota: dopo aver estratto l’appoggiatesta,
fate attenzione a non modificare la
posizione delle aste 3.
B
3
2
1.22
Per fare salire o scendere la
seduta del sedile
Agite sulla leva 2 per quanto necessario
verso l’alto o il basso.
Sedili termici
(a seconda della versione del veicolo)
Con contatto inserito, premete il pulsante
3 del sedile. La spia integrata al
pulsante si accende.
Il sistema, dotato di termostato, regola
il riscaldamento, disattivandolo se necessario.
Per avanzare o indietreggiare
Sollevate la maniglia 1 sotto il sedile
per sbloccare. Nella posizione desiderata,
rilasciate la maniglia e verificate
che il sedile sia correttamente bloccato.
SEDILI ANTERIORI (1/2)
2
1
3
Per motivi di sicurezza, effettuate
queste operazioni a
veicolo fermo.
Sul pianale (del posto guida)
non deve trovarsi alcun oggetto: in
caso di frenata brusca rischierebbe
di scivolare sotto la pedaliera impedendone
l’uso.
Per inclinare lo schienale
Ruotate la manopola 5 per modificare
l’inclinazione dello schienale fino alla
posizione desiderata.
Per regolare il sedile
conducente a livello lombare
Ruotate la manopola 4.
4
5
Per non limitare l’azione
delle cinture di sicurezza, vi
consigliamo di non inclinare
eccessivamente indietro gli
schienali dei sedili.
1.23
Come accedere ai posti
posteriori
versione a tre porte
Sollevate la levetta 6, spostate lo schienale,
quindi fate scorrere il sedile in
avanti.
Per riportare il sedile alla posizione iniziale
(posizione memorizzata in base al
veicolo):
– fate scorrere il sedile indietro fino al
relativo bloccaggio;
– sollevate lo schienale fino al relativo
bloccaggio.
Assicuratevi che il sedile sia bloccato
correttamente.
SEDILI ANTERIORI (2/2)
6
Nel caso in cui, una persona, un oggetto
o un seggiolino per bambini impedisce
il bloccaggio dei sedili anteriori,
eseguite le seguenti operazioni:
– fate scendere gli occupanti del veicolo
e togliete gli oggetti ingombranti
dei posti posteriori;
– bloccate nuovamente il o i sedili
nella posizione iniziale;
– spostate il o i sedili in avanti in modo
da liberare lo spazio sufficiente;
– fate salire nuovamente gli occupanti,
rimettete gli oggetti o il seggiolino
per bambini nei posti posteriori.
1
Non agite contemporaneamente
sulle maniglie 1 e 6.
Verificate che nulla impedisca
il corretto bloccaggio
del sedile anteriore.
Altrimenti rimuovete tutto
ciò che è di ostacolo nella parte posteriore.
Regolate il sedile in funzione
dello spazio posteriore necessario.
Ricollocate le persone o gli
oggetti nella parte posteriore.
Ripetete l’operazione fino a quando
il sedile non è bloccato correttamente.
Rischio di spostamento del sedile
sulle guide in fase di accelerazione
e di frenata.
1.24
Servosterzo
Non viaggiate mai con la batteria scarica.
Servosterzo variabile
Il servosterzo variabile è un sistema
elettronico che varia l’assistenza dello
sterzo in funzione della velocità del veicolo.
Lo sterzo risulta quindi più morbido in
fase di parcheggio (per maggiore comodità),
mentre lo sforzo è maggiore
man mano che aumenta la velocità (per
aumentare la sicurezza alle alte veloRegolazione
in altezza e in cità).
profondità del volante
(a seconda della versione del veicolo)
Tirate la leva 1 e posizionate il volante
nella posizione desiderata: spingete la
leva oltre il punto di resistenza per bloccare
il volante.
Assicuratevi che il volante sia correttamente
bloccato.
Da fermi non sterzate a fondo insistendo
con il volante in questa posizione.
Per motivi di sicurezza, effettuate
queste operazioni a
veicolo fermo.
VOLANTE/Servosterzo
1
Non spegnete mai il motore
in discesa, e in generale
mentre il veicolo è in movimento
(spegnendo il motore
non si dispone più del servosterzo).
Con motore fermo o in caso di
guasto del sistema, è sempre possibile
girare il volante. Lo sforzo necessario
sarà maggiore.
1.25
Per evidenti ragioni di sicurezza, allacciate
la vostra cintura per qualsiasi spostamento.
Inoltre, dovete conformarvi
alle leggi del paese in cui vi trovate.
CINTURE DI SICUREZZA (1/4)
1
2
Le cinture di sicurezza non
regolate o attorcigliate possono
provocare lesioni in
caso d’incidente.
Utilizzate una cintura di sicurezza
per una sola persona, un bambino
o un adulto.
Anche le donne incinte devono allacciare
la cintura. In tal caso, verificate
che la cintura del bacino non
eserciti una pressione rilevante sul
basso ventre, senza tuttavia creare
un gioco eccessivo.
Prima di accendere il motore, regolate
innanzitutto la posizione di
guida, poi, per tutti i passeggeri, regolate
le cinture di sicurezza per ottenere
la migliore protezione possibile.
Regolazione della posizione
di guida
– Sedetevi bene contro lo schienale
del sedile (dopo avere tolto indumenti
quali cappotto, giubbotto….). È
un fattore essenziale per il posizionamento
corretto della schiena;
– regolate la posizione del sedile in
funzione della pedaliera. La posizione
del vostro sedile deve essere
tale da consentirvi di premere a fondo
il pedale della frizione. Lo schienale
deve essere inclinato in modo che le
braccia rimangano leggermente piegate;
– regolate la posizione dell’appoggiatesta.
Per la massima sicurezza,
la distanza tra la testa e l’appoggiatesta
deve essere minima;
– regolate l’altezza della seduta.
Questa regolazione permette di ottimizzare
la visibilità;
– regolate la posizione del volante.
Regolazione delle cinture di
sicurezza
Appoggiatevi bene allo schienale.
La cintura del torace 1 deve essere il
più vicino possibile alla base del collo
senza tuttavia toccarlo.
La cintura del bacino 2 deve essere appoggiata
alle cosce e contro il bacino.
La cintura deve aderire il più possibile
al corpo. Es. : evitate di indossare vestiti
troppo pesanti, di interporre oggetti
tra il corpo e la cintura…
Per una piena efficacia delle cinture
posteriori, assicuratevi che il sedile
unico posteriore sia correttamente
bloccato. Consultate il paragrafo
«Sedile unico posteriore: funzionalità
» del capitolo 3.
1.26
CINTURE DI SICUREZZA (2/4)
ß Spia di allarme
della cintura di sicurezza
conducente non allacciata
All’avviamento e fino a quando la cintura
del conducente non è allacciata
si accende fissa poi, quando il veicolo
raggiunge i 10 km/h circa, lampeggia
ed emette un segnale acustico per
circa 90 secondi.
Sbloccaggio
Premete il pulsante 4 del modulo 5: la
cintura viene riavvolta.
Per facilitare quest’operazione accompagnate
la staffa.
Regolazione in altezza della
cintura di sicurezza
Spostate il pulsante 6 per selezionare
la vostra posizione di regolazione in
modo che la cintura a bandoliera 1
aderisca al corpo come detto in precedenza.
Dopo avere effettuato la regolazione,
assicuratevi del corretto bloccaggio.
6
1
3 45
5
Bloccaggio
Svolgete la cinghia lentamente e
senza strappi ed inserite la fibbia 3
nel modulo 5 (verificate il bloccaggio tirando
la fibbia 3).
In caso di bloccaggio della cintura, tornate
indietro e svolgetela di nuovo.
Se la vostra cintura è completamente
bloccata, tirate lentamente, ma con
forza, la cintura ed estraetene circa
3 cm. Lasciate che si riavvolga normalmente
poi svolgetela di nuovo.
Se il problema persiste, rivolgetevi alla
Rete del marchio.
1.27
Fissate la staffa scorrevole 10 nella
scatola rossa corrispondente 12.
CINTURE DI SICUREZZA (3/4)
Verificate la corretta posizione
e il funzionamento
delle cinture di sicurezza
posteriori dopo essere intervenuti
sul sedile unico posteriore.
Cintura posteriore centrale
Svolgete lentamente la cintura 9 dalla
sua sede, quindi inserite la staffa 8
nella scatola nera corrispondente 11.
Cinture posteriori laterali 7
Il bloccaggio, lo sbloccaggio e la regolazione
si effettuano nello stesso modo
delle cinture anteriori.
7
9
10
8
11
9
12
1.28
CINTURE DI SICUREZZA (4/4)
– Non apportare alcuna modifica agli elementi del sistema di ritenuta montati originariamente: cinture, sedili e relativi
attacchi. In casi particolari (ad es.: montaggio di un seggiolino per bambini) rivolgetevi alla Rete del marchio.
– Non utilizzate nulla che possa creare gioco nelle cinghie (ad es.: mollette per panni, fermagli, ecc.) in quanto una
cintura di sicurezza non tesa può causare lesioni in caso di incidente.
– Non fate mai passare la cintura a bandoliera sotto il braccio o dietro la schiena.
– Non utilizzate la stessa cintura per più di una persona, e non allacciate mai con la vostra cintura un neonato o un bambino
che tenete in braccio.
– La cintura non deve essere attorcigliata.
– Dopo un incidente, fate verificare e, se necessario, sostituire le cinture. Inoltre, fate sostituire le cinture se dovessero presentare
qualsiasi segno di usura o deterioramento.
– Quando ricollocate il sedile unico posteriore, fate attenzione a riposizionare correttamente la cintura di sicurezza in modo
da consentirne un uso corretto.
– Verificate che la staffa della cintura sia inserita nel modulo appropriato.
– Fate attenzione a non inserire oggetti nella zona del dispositivo di bloccaggio della cintura che potrebbero comprometterne
il corretto funzionamento.
– Assicuratevi di aver ben posizionato il dispositivo di bloccaggio (non deve essere coperto, schiacciato, appiattito… da persone
o oggetti).
Le informazioni che seguono riguardano le cinture anteriori e posteriori del veicolo.
1.29
DISPOSITIVI COMPLEMENTARI ALLA CINTURA ANTERIORE (1/4)
3 1
2
– Dopo ogni incidente, fate
controllare l’insieme dei
dispositivi di sicurezza.
– Qualsiasi intervento sul
sistema completo (pretensionatori,
airbag, moduli elettronici, cablaggi)
o il riutilizzo su un altro
veicolo, anche se identico, è rigorosamente
vietato.
– Al fine di evitare azionamenti accidentali
che possano causare
dei danni, solo il personale qualificato
della Rete del marchio è
abilitato ad intervenire su pretensionatori
e airbag.
– Il controllo delle caratteristiche
elettriche dell’attuatore deve
essere effettuato esclusivamente
da personale con una preparazione
specifica, che utilizzi attrezzi
adatti.
– Al momento della rottamazione
del veicolo, rivolgetevi alla Rete
del marchio per l’eliminazione del
generatore di gas dei pretensionatori
e degli airbag.
A seconda della versione del veicolo,
possono essere costituiti da:
– pretensionatori dell’avvolgitore
della cintura di sicurezza;
– pretensionatori della cintura ventrale;
– limitatori di sforzo del torace;
– airbag antiscivolamento;
– airbag frontali conducente e passeggero.
Questi sistemi sono studiati per funzionare
separatamente o contemporaneamente
nel caso di uno scontro frontale.
A seconda della violenza dell’urto il sistema
aziona:
– il bloccaggio della cintura di sicurezza;
– il pretensionatore dell’avvolgitore
della cintura di sicurezza (che si
attiva per tendere la cintura);
– l’airbag frontale;
– il pretensionatore della cintura ventrale
per posizionare l’occupante sul
relativo sedile.
Pretensionatori
I pretensionatori servono a far aderire
la cintura al corpo dell’occupante del
sedile, aumentando l’efficacia della cintura
stessa.
Con contatto inserito, quando si verifica
uno scontro frontale, in funzione della
violenza della collisione, il sistema può
azionare:
– il pretensionatore dell’avvolgitore
della cintura di sicurezza 1 che tira
indietro immediatamente la cintura;
– il pretensionatore della cintura ventrale
2 sui sedili anteriori o l’airbag
antiscivolamento 3.
1.30
Limitatore di sforzo al torace
e al bacino
A partire da un certo grado di violenza
dell’urto, questo meccanismo scatta
per limitare ad un livello sopportabile
l’azione della cintura sul corpo.
Airbag antiscivolamento
Disposto in ognuna delle sedute dei
sedili anteriori, si gonfia per limitare lo
scivolamento dell’occupante sotto la
cintura.
Airbag conducente e
passeggero
È installato in corrispondenza dei posti
anteriori del conducente e del passeggero.
La stampigliatura «Airbag» sul volante
e sul cruscotto (zona dell’airbag A) e,
a seconda della versione del veicolo,
un’etichetta incollata nella parte inferiore
del parabrezza indicano la presenza
di questo equipaggiamento.
Ogni sistema airbag è composto da:
– un cuscino gonfiabile e relativo generatore
di gas installati nel volante
per il conducente e nel cruscotto per
il passeggero;
– un modulo elettronico del dispositivo
di controllo del sistema che comanda
il dispositivo elettrico d’innesco
del generatore di gas;
– una spia di controllo å unica sul
quadro della strumentazione.
DISPOSITIVI COMPLEMENTARI ALLA CINTURA ANTERIORE (2/4)
A
Il sistema airbag utilizza un
principio pirotecnico, ciò
significa che al suo azionamento
produce calore,
emette fumo (che non significa principio
d’incendio) e genera un rumore
di detonazione. L’azionamento dell’airbag,
che deve essere immediato,
può provocare lesioni cutanee
o può avere altri inconvenienti.
1.31
DISPOSITIVI COMPLEMENTARI ALLA CINTURA ANTERIORE (3/4)
Anomalie di funzionamento
La spia 4 å si accende sul quadro
della strumentazione all’inserimento
del contatto, quindi si spegne dopo
pochi secondi.
Se la spia non si accende quando viene
inserito il contatto o si accende durante
la guida, indica un’anomalia del sistema.
Consultate al più presto la Rete del
marchio. Qualsiasi ritardo nel farlo può
compromettere l’efficacia della protezione.
4
Funzionamento
Il sistema è operativo solo dopo aver inserito
il contatto.
In caso di urti violenti frontali, gli airbag
si gonfiano permettendo quindi di limitare
le conseguenze dell’impatto a livello
della testa e del torace del conducente
contro il volante e contro il
cruscotto per il passeggero; quindi si
sgonfiano immediatamente dopo la collisione,
per non ostacolare l’uscita dal
veicolo.
1.32
DISPOSITIVI COMPLEMENTARI ALLA CINTURA ANTERIORE (4/4)
Avvertenze riguardanti l’airbag conducente
– Non modificate né il volante né il relativo cuscino.
– Il cuscino del volante non deve essere ricoperto in nessun modo.
– Non fissate alcun oggetto (spillette, logo, orologio, supporto del telefono…) sul cuscino.
– È vietato smontare il volante (tranne se viene fatto dal personale qualificato della Rete del marchio).
– Non guidate troppo vicini al volante: adottate una posizione di guida con le braccia leggermente piegate (vedere paragrafo
«Regolazione del posto conducente» del capitolo 1). Tale posizione assicurerà una distanza sufficiente al dispiegamento e
la piena efficacia dell’airbag.
Avvertenze riguardanti l’airbag passeggero
– Non incollate né fissate alcun oggetto (spillette, logo, orologio, supporto del telefono…) sul cruscotto nella zona dell’airbag.
– Non frapponete oggetti (animali, ombrello, bastone, scatole…) tra il cruscotto e il passeggero.
– Non appoggiate i piedi sul cruscotto o sul sedile, queste posizioni possono provocare gravi lesioni. In generale, tenete lontana
dal cruscotto ogni parte del corpo (ginocchia, mani, testa…).
– Quando non utilizzate più il seggiolino per bambini sul sedile passeggero anteriore, riattivate i dispositivi complementari alla
cintura del passeggero anteriore per assicurare la protezione del passeggero anteriore in caso di incidente.
È VIETATO MONTARE UN SEGGIOLINO PER BAMBINI IN SENSO CONTRARIO ALLA MARCIA
SUL SEDILE PASSEGGERO ANTERIORE FINCHÉ I DISPOSITIVI DI SICUREZZA COMPLEMENTARI
DELLA CINTURA DEL PASSEGGERO ANTERIORE NON SIANO STATI DISATTIVATI.
(consultate il paragrafo «Sicurezza dei bambini: disattivazione, attivazione airbag passeggero anteriore» del capitolo 1)
Avvertenze riguardanti l’airbag antiscivolamento
Non fate sedere bambini con età inferiore a 12 anni su questo posto. Alla stessa stregua, l’apertura dell’airbag antiscivolamento
può proiettare violentemente degli oggetti posti sulla seduta del sedile.
Rischio di gravi lesioni.
Tutte le avvertenze che seguono sono volte a non ostacolare il gonfiaggio dell’airbag e ad evitare il verificarsi di gravi
lesioni dirette dovute alla proiezione di oggetti al momento della sua apertura.
1.33
Dispositivi di sicurezza complementari alle cinture posteriori
Limitatore di sforzo
A partire da un certo grado di violenza
dell’urto, questo meccanismo scatta
per limitare ad un livello sopportabile
l’azione della cintura sul corpo.
– Dopo ogni incidente, fate
controllare l’insieme dei
sistemi di sicurezza.
– Qualsiasi intervento sul
sistema completo (airbag, moduli
elettronici, cablaggi) o il riutilizzo
su un altro veicolo, anche identico,
è rigorosamente vietato.
– Per evitare azionamenti accidentali
che possono provocare danni,
soltanto il personale qualificato
della Rete del marchio è abilitato
ad intervenire sugli airbag.
1.34
Airbags laterali
Si tratta di un airbag che può essere
collocato nei sedili anteriori e che si
gonfia sul lato del sedile (lato portiera)
al fine di proteggere gli occupanti in
caso di urto laterale violento.
Airbags tendine
Si tratta di un airbag inserito nella parte
superiore del veicolo che si gonfia
lungo i vetri laterali anteriori e posteriori
per proteggere gli occupanti in caso di
urto laterale violento.
DISPOSITIVI DI PROTEZIONE LATERALE
Avvertimento relativo all’airbag laterale
– Installazione delle foderine: i sedili equipaggiati di airbag richiedono
foderine specificamente realizzate per il vostro veicolo. Consultate la
Rete del marchio per sapere se quel tipo di foderine è disponibile. L’uso
di ogni altra foderina (o di foderine specifiche per un altro veicolo) potrebbe
impedire il corretto funzionamento di questi airbags e mettere a repentaglio la
vostra sicurezza.
– Non mettere alcun accessorio o oggetto né un animale tra lo schienale, la
portiera ed i rivestimenti interni. Non coprire lo schienale del sedile con oggetti
come vestiti o accessori. Ciò potrebbe impedire il corretto funzionamento
dell’airbag o provocare lesioni al momento del dispiegamento.
– Qualsiasi smontaggio o modifica del sedile e dei rivestimenti interni è proibito,
tranne da parte del personale qualificato della Rete del marchio.
– Le fessure sugli schienali anteriori (lato portiera) corrispondono alla zona di
gonfiaggio dell’airbag: è vietato introdurvi oggetti.
A seconda della versione del veicolo,
una stampigliatura sul parabrezza
vi ricorda la presenza dei dispositivi
di sicurezza complementari
(airbag, pretensionatori, …) nell’abitacolo.
1.35
DISPOSITIVI DI SICUREZZA COMPLEMENTARI
L’airbag è concepito per completare l’azione della cintura di sicurezza. L’airbag e la cintura di sicurezza, insieme, costituiscono
elementi indissociabili dello stesso sistema di protezione. È quindi assolutamente indispensabile allacciare
sempre le cinture di sicurezza. Non allacciarle espone gli occupanti a lesioni aggravate in caso di incidente e può aumentare
i rischi di lesioni cutanee prodotte dal dispiegamento stesso dell’airbag.
L’azionamento dei pretensionatori e degli airbags in caso di ribaltamento del veicolo o urto violento posteriore non è sistematico.
Gli urti sotto il veicolo, quali urti contro i marciapiedi, fori nel manto stradale, pietre… possono provocare l’azionamento
di questi sistemi.
– Qualsiasi intervento, o modifica del sistema completo airbag (airbags, pretensionatori, modulo elettronico, cablaggio…) è
severamente proibito (tranne da parte del personale qualificato della Rete del marchio).
– Per preservare il corretto funzionamento e per evitare un azionamento accidentale, soltanto il personale qualificato della
Rete del marchio è abilitato ad intervenire sul sistema airbag.
– Per motivi di sicurezza, fate controllare il sistema airbag dopo che il veicolo ha subito un incidente, un furto o un tentativo di
furto.
– Quando prestate o rivendete il veicolo, informate il nuovo acquirente di queste condizioni d’impiego consegnandogli il presente
libretto d’istruzioni e di manutenzione.
– Al momento della rottamazione del veicolo, rivolgetevi ad un Rappresentante del marchio per l’eliminazione del generatore
(dei generatori) di gas.
Tutte le avvertenze che seguono sono volte a non ostacolare il gonfiaggio dell’airbag e ad evitare il verificarsi di gravi
lesioni dirette dovute alla proiezione di oggetti al momento della sua apertura.
1.36
sicurezza dei bambini: generalità (1/2)
Trasporto di bambini
Il bambino, come un qualsiasi adulto,
deve essere seduto correttamente e allacciato
indipendentemente dal tragitto.
Voi siete responsabili dei bambini che
trasportate.
Il bambino non è un adulto in miniatura.
Egli è esposto a rischi di lesioni
specifiche in quanto i suoi muscoli e
le sue ossa sono in piena crescita. La
sola cintura di sicurezza non è adatta
al suo trasporto. Utilizzate il seggiolino
per bambini appropriato e fatene un
uso corretto.
Un urto a 50 km/h equivale
ad una caduta da 10 metri.
Non allacciare la cintura di
sicurezza di un bambino
equivale a lasciarlo giocare sul balcone
al quarto piano, senza ringhiera!
Non tenete mai un bambino in braccio.
In caso di incidente, non lo tratterrete
anche se avete la cintura allacciata.
Se il vostro veicolo è stato coinvolto
in un incidente stradale, sostituite
il seggiolino per bambini e fate
verificare le cinture e gli ancoraggi
ISOFIX.
Per impedire l’apertura
delle porte, utilizzate il dispositivo
«Sicurezza dei
bambini» (consultate il paragrafo
«Apertura e chiusura delle
porte» del capitolo 1).
Responsabilità del conducente
all’arresto o allo
spegnimento del veicolo
Non lasciate mai il vostro
veicolo incustodito, lasciando all’interno
la chiave e un bambino (o un
animale), anche per un breve lasso
di tempo.
Infatti, questi potrebbe mettere a rischio
la propria incolumità o quella
di altre persone avviando il motore,
azionando degli equipaggiamenti
come ad esempio gli alzavetri o addirittura
bloccare le porte…
Inoltre con tempo caldo e/o soleggiato
la temperatura interna dell’abitacolo
aumenta molto rapidamente.
RISCHIO DI MORTE O DI GRAVI
LESIONI.
1.37
sicurezza dei bambini: generalità (2/2)
Utilizzo di un seggiolino per
bambini
Il livello di protezione offerto dal seggiolino
per bambini dipende dalla sua
capacità a trattenere il bambino e dalla
sua installazione. L’installazione non
corretta compromette la protezione del
bambino in caso di frenata brusca o di
urto.
Prima di acquistare un seggiolino per
bambini, verificate che sia conforme
alla normativa del paese in cui vi trovate
e che si monti sul vostro veicolo.
Consultate un Rappresentante del marchio
in modo da conoscere i seggiolini
raccomandati per il vostro veicolo.
Prima di montare un seggiolino per
bambini, leggete il libretto e rispettate
le istruzioni. In caso di difficoltà durante
l’installazione, contattate il fabbricante
dell’equipaggiamento. Conservate il libretto
con il seggiolino.
Mostrate l’esempio allacciando la
vostra cintura ed insegnate al vostro
bambino:
– ad allacciarsi correttamente;
– a salire e scendere dal lato opposto
al traffico.
Non utilizzate seggiolini per bambini
d’occasione o sprovvisti del libretto
di istruzioni.
Abbiate cura che nessun oggetto,
nel seggiolino o in prossimità, impedisca
la sua installazione.
Non lasciate mai un bambino
da solo nel veicolo.
Assicuratevi che il vostro
bambino sia sempre allacciato
e che la sua cintura sia regolata
correttamente. Evitate vestiti
troppo pesanti che creano gioco
con le cinture.
Non permettete mai al vostro bambino
di mettere la testa o un braccio
fuori dal finestrino.
Verificate che il bambino conservi
una postura corretta durante tutto
il viaggio, specialmente quando
dorme.
1.38
sicurezza dei bambini: Scelta del seggiolino per bambini
Seggiolini per bambini rivolti in
senso contrario alla marcia
La testa del bambino è, in proporzione,
più pesante di quella dell’adulto ed il suo
collo è molto fragile. Trasportate il bambino
il più a lungo possibile in questa
posizione (fino all’età di almeno 2 anni).
Essa sostiene la testa ed il collo.
Scegliete un seggiolino avvolgente per
una migliore protezione laterale e sostituitelo
quando la testa del bambino lo
supera.
Seggiolini per bambini rivolti verso
il senso di marcia
La testa e l’addome dei bambini sono
le parti da proteggere con priorità. Un
seggiolino per bambini rivolto verso il
senso di marcia saldamente fissato al
veicolo riduce i rischi di impatto della
testa. Trasportate il vostro bambino in
un seggiolino rivolto verso il senso di
marcia con cintura o riparo fintanto che
le sue dimensioni lo permettono.
Scegliete un seggiolino avvolgente per
una migliore protezione laterale.
Rialzi
A partire da 15 kg o 4 anni il bambino
può viaggiare su un rialzo che permette
di adattare la cintura di sicurezza alla
sua morfologia. La seduta del rialzo
deve essere dotata di guide che posizionano
la cintura sulle cosce del bambino
e non sul ventre. Lo schienale regolabile
in altezza e dotato di una guida
della cintura è raccomandato per posizionare
la cintura al centro della spalla.
Essa non deve mai trovarsi sul collo o
sul braccio.
Scegliete un seggiolino avvolgente per
una migliore protezione laterale.
1.39
sicurezza dei bambini: scelta del fissaggio del seggiolino per bambini (1/2)
Esistono due sistemi di fissaggio dei
seggiolini per bambini: la cintura di sicurezza
o il sistema ISOFIX.
Fissaggio mediante cintura
La cintura di sicurezza deve essere regolata
per assicurarne la funzione in
caso di frenata brusca o di urto.
Rispettate il percorso della cintura indicato
dal fabbricante del seggiolino per
bambini.
Verificate sempre che la cintura di sicurezza
sia allacciata tirandola poi tendendola
al massimo premendo il seggiolino
per bambini.
Verificate che il seggiolino sia bloccato
correttamente esercitando un movimento
a sinistra/destra e in avanti/indietro:
il seggiolino deve rimanere saldamente
fissato.
Verificate che il seggiolino per bambini
non sia installato di traverso e che non
appoggi contro un vetro.
Non utilizzate seggiolini per
bambini che rischiano di
sbloccare la cintura che lo
trattiene: la base del seggiolino
non deve appoggiare sulla
staffa e/o sulla fibbia della cintura di
sicurezza.
La cintura di sicurezza non
deve mai essere lenta o attorcigliata.
Non fatela mai
passare sotto il braccio o
dietro la schiena.
Verificate che la cintura non sia danneggiata
da spigoli vivi.
Se la cintura di sicurezza non funziona
normalmente, essa non può
proteggere il bambino. Rivolgetevi
ad un Rappresentante del marchio.
Non utilizzate questo posto finché
non si ripara la cintura.
Non vanno apportate modifiche
a nessuno degli
elementi del sistema di sicurezza
originale: cinture,
ISOFIX, sedili e relativi fissaggi.
Fissaggio con il sistema ISOFIX
I seggiolini per bambini ISOFIX autorizzati
sono omologati secondo la normativa
ECE-R44 in uno dei tre seguenti
casi:
– universale ISOFIX a 3 attacchi rivolto
nel senso di marcia;
– semi-universale ISOFIX a 2 attacchi;
– specifico.
Per questi ultimi due, verificate che il
vostro seggiolino per bambini possa
essere installato consultando la lista
dei veicoli compatibili.
Allacciate il seggiolino per bambini con
i fermi ISOFIX se presenti. Il sistema
ISOFIX assicura un montaggio semplice,
rapido e sicuro.
Il sistema ISOFIX è composto da
2 anelli e, in alcuni casi, da un terzo
anello.
Prima di utilizzare un seggiolino
per bambini ISOFIX
che avete acquistato per un
altro veicolo, assicuratevi
cha la sua installazione sia autorizzata.
Consultate la lista dei veicoli
che possono montare il seggiolino
del fabbricante dell’equipaggiamento.
1.40
sicurezza dei bambini: scelta del fissaggio del seggiolino per bambini (2/2)
I due anelli 1 si trovano tra lo schienale
e la seduta del sedile e sono indicati da
un’etichetta.
Per facilitare il montaggio ed il bloccaggio
del vostro seggiolino per bambini
sugli anelli 1, utilizzate le guide d’accesso
2 del seggiolino per bambini.
Gli ancoraggi ISOFIX sono stati messi a punto esclusivamente per i seggiolini
per bambini con sistema ISOFIX. Non fissate mai altri seggiolini
per bambini, né cinture o altri oggetti a questi ancoraggi.
Verificare che niente ostacoli a livello dei punti di ancoraggio.
Se il veicolo è stato coinvolto in un incidente stradale, fate verificare gli ancoraggi
ISOFIX e sostituite il seggiolino per bambini.
Il terzo anello è utilizzato per allacciare
la cintura superiore di alcuni seggiolini
per bambini.
3
4
5
– a seconda della versione del veicolo,
sganciate la protezione 6 del pianale
amovibile quindi fate passare la cintura
3.
– fissate il gancio 4 tassativamente
sull’anello 5 o sull’anello posto sotto
la protezione 6 contrassegnato con
la stampigliatura , quindi tendete
la cintura.
6
Verificate che lo schienale
del seggiolino per bambini
rivolto verso il senso di
marcia sia a contatto con lo
schienale del sedile del veicolo. In
tal caso, il seggiolino per bambini
non appoggia sempre sulla seduta
del sedile del veicolo.
1
2
1.41
sicurezza dei bambini: montaggio del seggiolino per bambini
Il montaggio di seggiolini per bambini
non è autorizzato su alcuni sedili. Lo
schema della pagina seguente indica
la posizione di fissaggio del seggiolino
per bambini.
I tipi di seggiolini per bambini menzionati
possono non essere disponibili.
Prima di utilizzare un altro seggiolino,
verificate dal fabbricante la possibilità
di montaggio.
Verificate che il seggiolino
per bambini o i piedi del
bambino non ostacolino
il corretto bloccaggio del
sedile anteriore. Consultate il paragrafo
«Sedile anteriore» del capitolo
1.
Assicuratevi che l’installazione del
seggiolino per bambini nel veicolo
non rischi di sbloccarlo dall’alloggiamento.
Se dovete togliere l’appoggiatesta,
assicuratevi che sia posizionato
correttamente in modo che non diventi
un proiettile in caso di frenata
brusca o di urto.
Fissate sempre il seggiolino per
bambini al veicolo anche se non utilizzato
in modo che non diventi un
proiettile in caso di frenata brusca o
di urto.
Nel posto anteriore
Il trasporto di bambini nel posto passeggero
anteriore è specifico per ciascun
paese. Consultate la legislazione
in vigore e seguite le indicazioni
dello schema riportato nella pagina seguente.
Prima di installare un seggiolino per
bambini su questo posto (se autorizzato):
– abbassate al massimo la cintura di
sicurezza;
– indietreggiate al massimo il sedile;
– inclinate leggermente lo schienale rispetto
alla verticale (25° circa);
– per i veicoli che ne sono dotati, risollevate
al massimo la seduta del
sedile.
Non modificate più queste regolazioni
dopo l’installazione del seggiolino per
bambini.
Nel posto posteriore laterale
La culla si installa in senso trasversale
rispetto al veicolo ed occupa almeno
due posti Posizionate la testa del bambino
dal lato opposto alla porta.
Fate avanzare al massimo il sedile anteriore
del veicolo per installare un seggiolino
per bambini rivolto in senso contrario
a quello di marcia, quindi fatelo
arretrare al massimo, evitando il contatto
con il seggiolino per bambini.
Per la sicurezza del bambino rivolto
verso il senso di marcia, non indietreggiate
il sedile disposto davanti al bambino
oltre il centro della guida, non inclinate
eccessivamente lo schienale (25°
al massimo) e sollevate il più possibile
il sedile.
Verificate che il seggiolino per bambini
rivolto verso il senso di marcia sia appoggiato
allo schienale del sedile del
veicolo e che l’appoggiatesta del veicolo
non dia fastidio.
Nel posto posteriore centrale
Verificate che la cintura sia adatta per il
fissaggio del vostro seggiolino per bambini.
Consultate la Rete del marchio.
RISCHIO DI MORTE O DI
GRAVI LESIONI: prima di
montare un seggiolino per
bambini rivolto in senso
contrario alla marcia sul posto del
passeggero anteriore, verificate che
l’airbag sia correttamente disattivato
(consultate il paragrafo «Sicurezza
dei bambini: disattivazione/attivazione
airbag passeggero anteriore»
del capitolo 1).
Montate il seggiolino per
bambini preferibilmente su
un sedile posteriore.
1.42
³ Verificate lo stato dell’airbag
prima di sistemare un passeggero o installare
un seggiolino per bambini.
sicurezza dei bambini: illustrazione del montaggio (versioni 3 e 5 porte)
Seggiolino per bambini fissato con
fissaggio ISOFIX ü Posto che consente il fissaggio di
un seggiolino per bambini ISOFIX.
Nota: Solo i veicoli a tre porte sono
dotati dell’ISOFIX a 2 attacchi sul posto
passeggero anteriore.
± I posti posteriori sono dotati di
un ancoraggio che consente il fissaggio
di un seggiolino per bambini rivolto
verso il senso di marcia ISOFIX universale.
Gli ancoraggi si trovano nel bagagliaio.
La dimensione di un seggiolino per
bambini ISOFIX è indicata da una lettera:
– A, B e B1: per i seggiolini rivolti verso
il senso di marcia del gruppo 1 (da
9 a 18 kg);
– C: seggiolini rivolti in senso contrario
alla marcia del gruppo 1 (da 9 a
18 kg);
– D e E: seggiolini rivolti in senso contrario
alla marcia del gruppo 0 o 0 +
(inferiore a 13 kg);
– F e G: culle del gruppo 0 (inferiore a
10 kg).
Seggiolino per bambini fissato con
l’ausilio della cintura
¬ Posto che consente il fissaggio
mediante la cintura di un seggiolino
omologato «Universale»;
− Posto che consente il fissaggio
mediante la cintura soltanto di un
seggiolino rivolto in senso contrario
alla marcia omologato «Universale».
L’utilizzo di un sistema di sicurezza per bambini non appropriato a questo
veicolo non proteggerà correttamente il bambino. Rischierebbe di riportare
ferite gravi o mortali.
RISCHIO DI MORTE O DI
GRAVI LESIONI: prima di
montare un seggiolino per
bambini rivolto in senso
contrario alla marcia sul posto del
passeggero anteriore, verificate che
l’airbag sia correttamente disattivato
(consultate il paragrafo «Sicurezza
dei bambini: disattivazione/attivazione
airbag passeggero anteriore»
del capitolo 1).
1.43
³ Verificate lo stato dell’airbag
prima di sistemare un passeggero o installare
un seggiolino per bambini.
sicurezza dei bambini: illustrazione del montaggio (versione station wagon)
Seggiolino per bambini fissato con
fissaggio ISOFIX
ü Posto che consente il fissaggio di
un seggiolino per bambini ISOFIX.
± I posti posteriori sono dotati di
un ancoraggio che consente il fissaggio
di un seggiolino per bambini rivolto
verso il senso di marcia ISOFIX universale.
Gli ancoraggi si trovano nel bagagliaio.
La dimensione di un seggiolino per
bambini ISOFIX è indicata da una lettera:
– A, B e B1: per i seggiolini rivolti verso
il senso di marcia del gruppo 1 (da
9 a 18 kg);
– C: seggiolini rivolti in senso contrario
alla marcia del gruppo 1 (da 9 a
18 kg);
– D e E: seggiolini rivolti in senso contrario
alla marcia del gruppo 0 o 0 +
(inferiore a 13 kg);
– F e G: culle del gruppo 0 (inferiore a
10 kg).
Seggiolino per bambini fissato con
l’ausilio della cintura ¬ Posto che consente il fissaggio
mediante la cintura di un seggiolino
omologato «Universale»;
− Posto che consente il fissaggio
mediante la cintura soltanto di un
seggiolino rivolto in senso contrario
alla marcia omologato «Universale».
L’utilizzo di un sistema di sicurezza per bambini non appropriato a questo
veicolo non proteggerà correttamente il bambino. Rischierebbe di riportare
ferite gravi o mortali.
RISCHIO DI MORTE O DI
GRAVI LESIONI: prima di
montare un seggiolino per
bambini rivolto in senso
contrario alla marcia sul posto del
passeggero anteriore, verificate che
l’airbag sia correttamente disattivato
(consultate il paragrafo «Sicurezza
dei bambini: disattivazione/attivazione
airbag passeggero anteriore»
del capitolo 1).
1.44
sicurezza dei bambini: tabella di installazione (versione 3 e 5 porte) (1/2)
(1) RISCHIO DI MORTE O DI GRAVI LESIONI: prima di montare un seggiolino per bambini rivolto in senso contrario
alla marcia sul posto del passeggero anteriore, verificate che l’airbag sia correttamente disattivato (consultate il paragrafo
«Sicurezza dei bambini: disattivazione/attivazione airbag passeggero anteriore» del capitolo 1).
Tipo di seggiolino
per bambini
Peso del
bambino
Dimensione del
seggiolino ISOFIX
Posto anteriore
passeggero (1) (2)
Posto posteriore
laterale (6) (7)
Posto posteriore
centrale
Culla trasversale
Gruppo 0 < di 10 kg F, G X U – IL (3) X
Seggiolino rivolto in
senso contrario alla
marcia
Gruppi 0, 0 + e 1
< a 13 kg e da
9 a 18 kg C, D, E UD – IL (6) U – IL (4) U (4)
Seggiolino rivolto in
senso di marcia
Gruppo 1
da 9 a 18 kg A, B, B1 X U – IUF – IL (5) U (5)
Rialzo
Gruppi 2 e 3
da 15 a 25 kg e
da 22 a 36 kg X U (5) U (5)
La tabella seguente riporta le stesse informazioni della grafica della pagina precedente in modo da rispettare le normative
in vigore.
1.45
sicurezza dei bambini: tabella di installazione (versione 3 e 5 porte) (2/2)
X = Posto non autorizzato al montaggio di un seggiolino per bambini.
U = Posto che consente il fissaggio mediante cintura di un seggiolino omologato come «Universale»; verificate la possibilità di
montaggio.
UD = Posto che consente il fissaggio mediante la cintura soltanto di un seggiolino rivolto in senso contrario alla marcia omologato
«Universale».
IUF/IL = Posto che consente, per i veicoli che ne sono dotati, il fissaggio grazie agli attacchi ISOFIX di un seggiolino per bambini
omologato «Universale/semi-universale o specifico di un veicolo»; verificate la possibilità di montaggio.
(2) Solo un seggiolino per bambini rivolto in senso contrario a quello di marcia può essere montato su questo posto: posizionate
il sedile del veicolo nella posizione più arretrata e più alta possibile, quindi inclinate leggermente lo schienale (di 25° circa).
(3) La culla si installa in senso trasversale rispetto al veicolo ed occupa almeno due posti. La testa del bambino deve stare dal lato
opposto a quello della porta del veicolo.
(4) Fate avanzare al massimo il sedile anteriore del veicolo per installare un seggiolino per bambini rivolto in senso contrario a
quello di marcia, quindi fatelo arretrare al massimo, evitando il contatto con il seggiolino per bambini.
(5) Seggiolino per bambini rivolto verso il senso di marcia, posizionate lo schienale del seggiolino per bambini a contatto con lo
schienale del veicolo. Regolate l’altezza dell’appoggiatesta o eventualmente toglietelo. Non indietreggiate il sedile posizionato
davanti al bambino oltre la metà della regolazione delle guide e non inclinate lo schienale oltre 25°.
(6) Presenza del sistema ISOFIX: a seconda della versione del veicolo o del paese.
(7) Verificate che il seggiolino per bambini o i piedi del bambino non ostacolino il corretto bloccaggio del sedile anteriore. Consultate
il paragrafo «Sedile anteriore» del capitolo 1.
1.46
sicurezza dei bambini: tabella di installazione (versione station wagon) (1/2)
(1) RISCHIO DI MORTE O DI GRAVI LESIONI: prima di montare un seggiolino per bambini rivolto in senso contrario
alla marcia sul posto del passeggero anteriore, verificate che l’airbag sia correttamente disattivato (consultate il paragrafo
«Sicurezza dei bambini: disattivazione/attivazione airbag passeggero anteriore» del capitolo 1).
Tipo di seggiolino
per bambini
Peso del
bambino
Dimensione del
seggiolino ISOFIX
Posto anteriore
passeggero (1) (2)
Posti posteriori
laterali (6)
Posto
posteriore
centrale
Culla trasversale
Gruppo 0 < di 10 kg F, G X U – IL (3) X
Seggiolino rivolto in
senso contrario alla
marcia
Gruppo 0, 0 + e 1
< a 13 kg e da
9 a 18 kg C, D, E UD U – IL (4) U (4)
Seggiolino rivolto in
senso di marcia
Gruppo 1
da 9 a 18 kg A, B, B1 X U – IUF – IL (5) U (5)
Rialzo
Gruppo 2 e 3
da 15 a 25 kg e
da 22 a 36 kg X U (5) U (5)
La tabella seguente riporta le stesse informazioni della grafica della pagina precedente in modo da rispettare le normative
in vigore.
1.47
sicurezza dei bambini: tabella di installazione (versione station wagon) (2/2)
X = Posto non autorizzato al montaggio di un seggiolino per bambini.
U = Posto che consente il fissaggio mediante cintura di un seggiolino omologato come «Universale»; verificate la possibilità di
montaggio.
UD = Posto che consente il fissaggio mediante la cintura soltanto di un seggiolino rivolto in senso contrario alla marcia omologato
«Universale».
IUF/IL = Posto che consente, per i veicoli che ne sono dotati, il fissaggio grazie agli attacchi ISOFIX di un seggiolino per bambini
omologato «Universale/semi-universale o specifico di un veicolo»; verificate la possibilità di montaggio.
(2) Solo un seggiolino per bambini rivolto in senso contrario a quello di marcia può essere montato su questo posto: posizionate
il sedile del veicolo nella posizione più arretrata e più alta possibile, quindi inclinate leggermente lo schienale (di 25° circa).
(3) La culla si installa in senso trasversale rispetto al veicolo ed occupa almeno due posti. La testa del bambino deve stare dal lato
opposto a quello della porta del veicolo.
(4) Fate avanzare al massimo il sedile anteriore del veicolo per installare un seggiolino per bambini rivolto in senso contrario a
quello di marcia, quindi fatelo arretrare al massimo, evitando il contatto con il seggiolino per bambini.
(5) Seggiolino per bambini rivolto verso il senso di marcia, posizionate lo schienale del seggiolino per bambini a contatto con lo
schienale del veicolo. Regolate l’altezza dell’appoggiatesta o eventualmente toglietelo. Non indietreggiate il sedile posizionato
davanti al bambino oltre la metà della regolazione delle guide e non inclinate lo schienale oltre 25°.
(6) Presenza del sistema ISOFIX: a seconda della versione del veicolo o del paese.
1.48
sicurezza bambini: disattivazione, attivazione airbag passeggero anteriore (1/3)
Disattivazione degli airbags
passeggero anteriore
(per i veicoli che ne sono dotati)
Per poter installare un seggiolino per
bambini sul sedile passeggero anteriore,
dovete tassativamente disattivare
i dispositivi complementari alla
cintura di sicurezza passeggero anteriore.
Per disattivare gli airbags: con veicolo
fermo, contatto disinserito,
spingete e ruotate il fermo 1 sulla posizione
OFF.
Con contatto inserito, verificate tassativamente
che la spia 2 ] sia
accesa sul display centrale e, a seconda
della versione del veicolo, che
compaia il messaggio «airbag passeggero
disattivato».
Questa spia rimane accesa in modo
permanente per confermarvi la possibilità
di montare un seggiolino per
bambini.
1
2
L’attivazione o la disattivazione
dell’airbag passeggero
deve avvenire a veicolo
fermo.
In caso di manipolazione del veicolo
durante la guida, le spie å e © si accendono.
Per ritornare nella condizione
dell’airbag conforme alla posizione
del commutatore, disinserite il contatto
e poi reinseritelo nuovamente.
1.49
3
PERICOLO
A causa dell’incompatibilità
tra il dispiegamento dell’airbag
passeggero anteriore
e il posizionamento di un seggiolino
per bambini con schienale rivolto
verso il senso di marcia, NON
INSTALLARE MAI un seggiolino
per bambini rivolto in senso contrario
alla marcia su un sedile passeggero
anteriore dotato di airbag frontale
attivo. Rischio di gravi lesioni in
caso di gonfiaggio degli airbag.
Le stampigliature sul cruscotto e le etichette
A su ogni lato dell’aletta parasole
del passeggero 3 (come l’etichetta
riportata sopra), vi ricordano queste
istruzioni.
A
A
sicurezza bambini: disattivazione, attivazione airbag passeggero anteriore (2/3)
1.50
sicurezza bambini: disattivazione, attivazione airbag passeggero anteriore (3/3)
Attivazione degli airbag
passeggero anteriore
Quando non utilizzate più il seggiolino
per bambini sul sedile passeggero anteriore,
riattivate gli airbags per assicurare
la protezione del passeggero anteriore
in caso di incidente.
Per riattivare gli airbags: con veicolo
fermo, contatto disinserito, spingete
e ruotate il fermo 1 sulla posizione ON.
Con contatto inserito, verificate tassativamente
che la spia 2 ] sia
spenta.
I dispositivi di sicurezza complementari
alla cintura di sicurezza del passeggero
anteriore vengono attivati.
Anomalie di funzionamento
In caso di anomalia del sistema di attivazione/
disattivazione degli airbags
passeggero anteriore, è vietato montare,
sul sedile anteriore, un seggiolino
per bambini in senso contrario alla
marcia.
Si sconsiglia anche di viaggiare con
passeggeri seduti su questo sedile.
Consultate al più presto un
Rappresentante del marchio.
L’attivazione o la disattivazione
dell’airbag passeggero
deve avvenire a veicolo
fermo.
In caso di manipolazione del veicolo
durante la guida, le spie å e © si accendono.
Per ritornare nella condizione dell’airbag
conforme alla posizione del
fermo, disinserite il contatto e poi
reinseritelo nuovamente.
1
2 PERICOLO
A causa dell’incompatibilità
tra il dispiegamento dell’airbag
passeggero anteriore
e il posizionamento di un seggiolino
per bambini con schienale rivolto
verso il senso di marcia, NON
INSTALLARE MAI un seggiolino
per bambini rivolto in senso contrario
alla marcia su un sedile passeggero
anteriore dotato di airbag frontale
attivo. Rischio di gravi lesioni in
caso di gonfiaggio degli airbag.
1.51
é Luci di segnalazione
pericolo
Premete il tasto 2.
Questo dispositivo aziona simultaneamente
le quattro luci lampeggianti e le
frecce laterali. Deve essere utilizzato
solo in caso di pericolo per avvertire
gli altri automobilisti che siete costretti
a fermarvi in un luogo anomalo o in un
punto proibito o in condizioni di guida o
di circolazione particolari.
A seconda della versione del veicolo, in
caso di brusca frenata, le luci di segnalazione
pericolo possono accendersi
automaticamente. Potete spegnerle
premendo una volta il tasto 2.
Luce dell’indicatore di
direzione
Spostate la levetta 1 nel piano del volante
e nel senso in cui intendete girare
il volante.
Guidando in autostrada, le manovre del
volante sono di solito insufficienti per
riportare automaticamente la levetta
sulla posizione 0. Esiste una posizione
intermedia sulla quale dovete mantenere
la levetta nel corso della manovra.
Se si lascia la levetta, questa torna automaticamente
in posizione 0.
Avvisatore acustico
Premete il cuscino del volante A.
Segnale luminoso
Per ottenere una segnalazione luminosa,
tirate la levetta 1 verso di voi.
AVVISATORI ACUSTICI E LUMINOSI
A
2
1
1.52
POSTO DI GUIDA VERSIONE GUIDA A SINISTRA (1/2)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13
29 28 27 26 25 24 17 16 15 14
23
22
18
19
21
12
20
1.53
POSTO DI GUIDA VERSIONE GUIDA A SINISTRA (2/2)
1 Aeratore laterale.
2 Levetta per:
– luci indicatori di direzione;
– illuminazione esterna;
– luci antinebbia anteriori;
– luce antinebbia posteriore.
3 Quadro della strumentazione.
4 Sede Airbag conducente, avvisatore
acustico, comandi del regolatore/
limitatore di velocità.
5 – Comando a distanza dell’autoradio.
– Comando integrato del telefono
viva voce.
6 Levetta per:
– tergivetro/lavavetro del parabrezza
e del lunotto posteriore;
– sequenza delle informazioni del
computer di bordo.
7 Contattore di avviamento (veicolo
con chiave).
8 Aeratori centrali.
9 Spia di:
– dimenticanza allacciamento cintura
conducente;
– disattivazione dell’airbag passeggero
anteriore.
10 Visualizzazione, a seconda del
veicolo, dell’ora, della temperatura,
delle informazioni dell’autoradio,
del sistema di navigazione..
11 Comandi del riscaldamento o della
climatizzazione.
12 Sede Airbag passeggero.
13 Aeratore laterale.
14 Vano portaoggetti.
15 Sede autoradio, sistema di navigazione…
16 Tasto di chiusura elettrica delle
porte.
17 Lettore della carta RENAULT (veicolo
con carta RENAULT).
18 Tasto delle luci di segnalazione pericolo.
19 Leva del cambio.
20 Comando del regolatore e limitatore
di velocità.
21 Accendisigari.
22 Freno a mano.
23 Alloggiamenti per portabicchiere,
posacenere…
24 Comando di avviamento o spegnimento
motore (veicolo con carta
RENAULT).
25 Comando del parcheggio assistito.
26 Scatola dei fusibili.
27 Comando di regolazione in altezza
del piantone dello sterzo.
28 Comando:
– del sistema di controllo della trazione
e ESP;
– regolazione elettrica dell’altezza
delle luci anteriori;
– reostato d’illuminazione quadro
della strumentazione.
29 Comando di apertura del cofano.
La presenza degli equipaggiamenti descritti di seguito DIPENDE DALLA VERSIONE DEL VEICOLO E DAL PAESE DI
COMMERCIALIZZAZIONE.
1.54
POSTO DI GUIDA VERSIONE GUIDA A DESTRA (1/2)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
28 27 26 25 19 18 17 16 15 14
24
22
21
20
29
23
1.55
POSTO DI GUIDA VERSIONE GUIDA A DESTRA (2/2)
1 Aeratore laterale.
2 Sede Airbag passeggero.
3 Aeratori centrali.
4 Spia di:
– dimenticanza allacciamento cintura
conducente;
– disattivazione dell’airbag passeggero
anteriore.
5 Visualizzazione, a seconda del
veicolo, dell’ora, della temperatura,
delle informazioni dell’autoradio,
del sistema di navigazione.
6 Comandi del riscaldamento o della
climatizzazione.
7 Comando del parcheggio assistito.
8 Levetta di:
– luci indicatori di direzione;
– illuminazione esterna;
– luci antinebbia anteriore e posteriore.
9 Quadro della strumentazione.
10 Sede Airbag conducente, avvisatore
acustico, comandi del regolatore/
limitatore di velocità.
11 – Comando a distanza dell’autoradio.
– Comando integrato del telefono
viva voce.
12 Levetta di:
– tergivetro/lavavetro del parabrezza
e del lunotto posteriore;
– sequenza delle informazioni del
computer di bordo.
13 Aeratore laterale.
14 Comando di:
– sistema di controllo della trazione
e ESP;
– regolazione elettrica dell’altezza
delle luci anteriori;
– reostato d’illuminazione quadro
della strumentazione.
15 Contattore di avviamento (veicolo
con chiave).
16 Comando di regolazione in altezza
del piantone dello sterzo.
17 Scatola dei fusibili.
18 Tasto di chiusura elettrica delle
porte.
19 Lettore della carta RENAULT (veicolo
con carta RENAULT).
20 Leva del cambio.
21 Accendisigari.
22 Freno a mano.
23 Comando del regolatore e limitatore
di velocità.
24 Alloggiamenti per portabicchiere,
posacenere…
25 Tasto delle luci di segnalazione pericolo.
26 Comando di avviamento o spegnimento
motore (veicolo con carta
RENAULT).
27 Sede autoradio, sistema di navigazione…
28 Vano portaoggetti.
29 Comando di apertura del cofano.
La presenza degli equipaggiamenti descritti di seguito DIPENDE DALLA VERSIONE DEL VEICOLO E DAL PAESE DI
COMMERCIALIZZAZIONE.
1.56
spie luminose (1/4)
c Spia delle luci indicatrici di
direzione lato sinistro
b Spia delle luci indicatrici di
direzione lato destro
á Spia delle luci abbaglianti
k Spia delle luci anabbaglianti
g Spia delle luci antinebbia anteriore
f Spia della luce antinebbia
posteriore
ΦSpie del limitatore e del
regolatore di velocità
Consultate i paragrafi «Regolatore di
velocità» e «Limitatore di velocità» del
capitolo 2.
å Spia dell’Airbag
Si accende all’inserimento del
contatto e si spegne dopo alcuni secondi.
Se la spia non si accende quando viene
inserito il contatto o se si accende a
motore acceso, indica un’anomalia del
sistema.
Consultate al più presto la Rete del
marchio.
M Spia riserva carburante
Si accende all’inserimento del contatto
e si spegne dopo alcuni secondi.
Se si accende durante la guida, fate
il pieno al più presto. Vi restano circa
50 km di autonomia.
A
L’assenza di ritorni visivi
o sonori indica un’anomalia
del quadro della strumentazione.
L’accensione
di questa spia impone un arresto
immediato compatibilmente con le
condizioni del traffico. Verificate che
il veicolo sia correttamente immobilizzato
e rivolgetevi alla Rete del
marchio.
Quadro della strumentazione A: si illumina
all’inserimento del contatto.
L’accensione di alcune spie è accompagnata
da un messaggio.
La spia © implica una sosta al
più presto presso la Rete del marchio
guidando con prudenza. Il
mancato rispetto di questa norma
rischia di provocare un danno del
veicolo.
La spia ® vi impone,
per la vostra sicurezza, di
fermarvi tassativamente e
subito compatibilmente con le condizioni
del traffico. Spegnete il motore
e non riavviatelo. Rivolgetevi alla
Rete del marchio.
La visualizzazione delle informazioni seguente DIPENDE DALL’EQUIPAGGIAMENTO DEL VEICOLO E DAL PAESE DI
COMMERCIALIZZAZIONE.
1.57
spie luminose (2/4)
®Spia di arresto immediato
Si accende all’inserimento del
contatto poi si spegne non appena si
avvia il motore. Si accende assieme ad
altre spie e/o messaggi, contemporaneamente
all’emissione di un segnale
acustico.
Vi impone, per la vostra sicurezza, di
fermarvi tassativamente e subito compatibilmente
con le condizioni del traffico.
Spegnete il motore e non riavviatelo.
Rivolgetevi alla Rete del marchio.
x Spia antibloccaggio delle
ruote
Si accende all’inserimento del contatto
e si spegne dopo alcuni secondi.
Se si accende durante la guida, segnala
un’anomalia del sistema ABS.
L’impianto freni è assicurato normalmente
come su un veicolo senza ABS.
Consultate al più presto la Rete del
marchio.
©Spia di allarme
Si accende all’inserimento del
contatto poi si spegne non appena si
avvia il motore. Può accedersi insieme
ad altre spie e/o a messaggi sul quadro
della strumentazione.
È necessario recarsi al più presto
presso la Rete del marchio guidando
con prudenza. Il mancato rispetto di
questa norma rischia di provocare un
danno del veicolo.
ê Spia sistema antiavviamento
Consultate il paragrafo «Sistema antiavviamento
» del capitolo 1.
Ô Spia di allarme della temperatura
del liquido di raffreddamento
Si accende all’inserimento del contatto
e si spegne dopo alcuni secondi.
– Se lampeggia indica un guasto del
sistema d’iniezione. Fermatevi e rivolgetevi
alla Rete del marchio;
– se si accende fissa durante la guida,
fermate il veicolo e lasciate girare
il motore al minimo per uno o due
minuti.
La temperatura deve diminuire e la spia
deve spegnersi. Altrimenti spegnete il
motore. Lasciatelo raffreddare prima di
controllare il livello del liquido di raffreddamento.
Rivolgetevi alla Rete del marchio.
äæSpie di passaggio della
marcia
Si accendono per consigliarvi di passare
ad una marcia superiore (freccia
verso l’alto) o inferiore (freccia verso il
basso).
A
La visualizzazione delle informazioni seguente DIPENDE DALL’EQUIPAGGIAMENTO DEL VEICOLO E DAL PAESE DI
COMMERCIALIZZAZIONE.
1.58
spie luminose (3/4)
ù Spia di controllo dinamico
della stabilità (E.S.P.) e sistema
di controllo della trazione
(A.S.R.)
Si accende all’inserimento del contatto
e si spegne dopo alcuni secondi.
Questa spia si accende in vari casi: per
maggiori informazioni consultate il paragrafo
«Controllo dinamico della stabilità:
E.S.P.» e «Sistema di controllo trazione:
A.S.R.» del capitolo 2.
Ú Spia di carica della batteria
Si accende all’inserimento del contatto
e si spegne dopo alcuni secondi.
Se si accende insieme alla spia ®
e ad un segnale acustico, il circuito elettrico
è troppo carico o scarico.
Fermatevi e rivolgetevi alla Rete del
marchio.
Ä Spia di controllo del sistema
antinquinamento
Per i veicoli che ne sono provvisti, si accende
all’avviamento del motore e poi
si spegne.
– Se resta accesa, rivolgetevi al più
presto alla Rete del marchio;
– se lampeggia, riducete il regime
del motore fino alla scomparsa del
lampeggiamento. Consultate al più
presto la Rete del marchio.
Consultate il paragrafo «Consigli antinquinamento,
risparmio di carburante,
guida» del capitolo 2.
D Spia di serraggio del freno a
mano e spia indicatrice di inconveniente
sul circuito freni
Si accende quando viene inserito il
contatto, quindi si spegne non appena
il freno a mano viene tolto.
Se si accende quando si frena insieme
alla spia ® e ad un segnale acustico,
significa che il livello di liquido dei
freni è basso oppure l’impianto freni è
guasto.
Fermatevi e rivolgetevi alla Rete del
marchio.
è Spie relative al funzionamento
del cambio automatico
Consultate il paragrafo
«Cambio automatico» del capitolo
2.
Non utilizzata
c
A
ê
Ü Spia filtro antiparticolato
Consultate il paragrafo
«Particolarità delle versioni diesel con
filtro antiparticolato» del capitolo 2.
A
La visualizzazione delle informazioni seguente DIPENDE DALL’EQUIPAGGIAMENTO DEL VEICOLO E DAL PAESE DI
COMMERCIALIZZAZIONE.
1.59
spie luminose (4/4)
À Spia della pressione dell’olio
Si accende all’inserimento del contatto
e si spegne dopo alcuni secondi.
Se si accende durante la guida, insieme
alla spia ® e ad un segnale
acustico, fermatevi immediatamente e
disinserite il contatto.
Controllate il livello dell’olio. Se il livello
è normale, la causa è un’altra.
Rivolgetevi alla Rete del marchio.
Ò Spia di anomalia elettronica
Si accende all’inserimento del
contatto e si spegne dopo alcuni secondi.
Se si accende durante la guida, può
indicare un’anomalia del calcolatore
d’iniezione o del cambio automatico.
Consultate al più presto la Rete del
marchio.
^ Spia di presenza di acqua
nel filtro gasolio
Si accende all’inserimento del contatto
e si spegne dopo alcuni secondi.
Se si accende durante la guida, indica
una presenza di acqua nel gasolio.
Consultate al più presto la Rete del
marchio.
2 Spia porta(e) aperta(e)
A
É Spia di preriscaldamento
(versione diesel)
Con contatto inserito, deve accendersi.
Indica che le candele di preriscaldamento
sono in funzionamento.
Si spegne quando il preriscaldamento
è stato raggiunto. Il motore può essere
avviato.
Æ Spia di allarme grave iniezione
Si accende all’inserimento del contatto
e si spegne dopo alcuni secondi.
Se lampeggia su strada, segnala
un’anomalia del sistema d’iniezione.
Fermatevi immediatamente, disinserite
il contatto e rivolgetevi alla Rete del
marchio.
U Spia servosterzo variabile
Si accende all’inserimento del
contatto e si spegne dopo alcuni secondi.
Se si accende durante la guida, segnala
il guasto del sistema; recatevi
prima possibile presso la Rete del marchio.
La visualizzazione delle informazioni seguente DIPENDE DALL’EQUIPAGGIAMENTO DEL VEICOLO E DAL PAESE DI
COMMERCIALIZZAZIONE.
1.60
QUADRO DELLA STRUMENTAZIONE: display e indicatori (1/3)
Contagiri 1
(scala x 1000)
Indicatore della
temperatura del liquido di
raffreddamento 2
In normali condizioni di guida, l’ago
deve trovarsi sotto la zona A. Può avvicinarsi
a questa zona in caso di utilizzo
«intensivo».
L’allarme scatta solo quando le spie
Ö e ® si accendono, insieme al
messaggio sul quadro della strumentazione
e ad un segnale acustico.
Indicatore della
temperatura del liquido di
raffreddamento 3
L’allarme scatta solo quando le spie
Ö e ® si accendono, insieme al
messaggio sul quadro della strumentazione
e da un segnale acustico.
Indicatore del livello di
carburante 4
1
1
A
3 4
2
4
1.61
QUADRO DELLA STRUMENTAZIONE: display e indicatori (2/3)
Indicatore di velocità 5
(km o miglia all’ora)
Allarme acustico di eccesso
di velocità
A seconda della versione del veicolo,
un allarme acustico risuona per circa
10 secondi ogni 40 secondi, quando
viaggiate a più di 120 km/h.
Spia di allarme del livello
dell’olio motore al minimo 6
All’avviamento del motore e, per 30 secondi,
il display segnala il livello minimo
dell’olio motore. Consultate il paragrafo
«Livello dell’olio motore» del capitolo
4.
Computer di bordo
Al termine dei 30 secondi, il display
passa automaticamente in modalità
computer di bordo: per maggiori
informazioni consultate il paragrafo
«Computer di bordo» nelle pagine seguenti.
5
5
6
6
1.62
QUADRO DELLA STRUMENTAZIONE: display e indicatori (3/3)
Spia parte apribile o display
multifunzione 7 (a seconda
del veicolo)
Spia parte apribile
Segnala una parte apribile (porta o bagagliaio)
rimasta aperta o chiusa male.
O
Display multifunzione
Indica:
– se una parte apribile (porta o bagagliaio)
è aperta o chiusa in modo non
corretto,
– la marcia del cambio inserita (per
i veicoli con cambio automatico o
Quickshift).
7
1.63
COMPUTER DI BORDO: informazioni generali (1/3)
Computer di bordo
Sul display A o B del quadro della strumentazione
(collocazione diversa a seconda
della versione del veicolo) visualizza:
– I messaggi di informazione (distanza
percorsa, parametri di viaggio…) ;
– I messaggi relativi alle anomalie di
funzionamento (generalmente associati
alla spia ©);
– I messaggi di allarme (associati alla
spia ®).
A
B
1.64
COMPUTER DI BORDO: informazioni generali (2/3)
Tasti di selezione della
visualizzazione 1 e 2
Fate scorrere le seguenti informazioni
nell’ordine stabilito o in ordine inverso
con pressioni brevi e consecutive.
a) totalizzatore generale della distanza
percorsa; totalizzatore chilometrico
parziale,
b) parametri di viaggio:
– carburante consumato,
– consumo medio,
– consumo istantaneo (in base al
veicolo),
– autonomia prevedibile,
– distanza percorsa.
c) limite sostituzione olio,
d) velocità impostata (limitatore di velocità/
regolatore di velocità),
e) giornale di bordo, scorrimento dei
messaggi d’informazione e delle
anomalie di funzionamento.
1
2
1.65
COMPUTER DI BORDO: informazioni generali (3/3)
Azzeramento del
contachilometri parziale
Con la visualizzazione selezionata su
«totalizzatore chilometrico parziale»,
esercitate una pressione lunga del tasto
1 o 2 o una pressione lunga dei tasti
1 e 2 contemporaneamente.
Azzeramento dei parametri di
viaggio (Azzeramento)
Con la visualizzazione selezionata su
uno dei parametri di viaggio, esercitate
una pressione lunga del tasto 1 o 2 o
dei due tasti contemporaneamente.
Interpretazione di alcuni
valori visualizzati dopo un
azzeramento
I valori di consumo medio, di autonomia
e di velocità media sono sempre
più stabili e significativi man mano che
aumenta la distanza percorsa dall’ultimo
azzeramento.
Durante i primi chilometri percorsi dopo
un azzeramento, potete constatare
che l’autonomia aumenta viaggiando.
Questo è dovuto al fatto che tiene conto
del consumo medio realizzato dall’ultimo
Azzeramento. Però, il consumo
medio può diminuire quando:
– il veicolo esce da una fase di accelerazione;
– il motore raggiunge la temperatura
di funzionamento (Azzeramento:
motore freddo);
– passate da una circolazione urbana
a una circolazione extraurbana.
Azzeramento automatico dei
parametri di viaggio
L’azzeramento è automatico al superamento
della capacità di uno dei parametri.
1
2
1.66
COMPUTER DI BORDO: parametri di viaggio (1/4)
Esempi di selezione di visualizzazione
premendo il tasto 2 Significato delle informazioni selezionate
Display A Display B
3382.3 103288 KM
a) Totalizzatore chilometrico generale della distanza percorsa
(visibile alla prima riga del display B)
KM 185.5 KM
332.3 103288 KM
Totalizzatore chilometrico parziale della distanza percorsa
(visibile alla seconda riga del display B)
KM 185.5 KM
13.3 CARBURANTE
b) Parametri di viaggio
Carburante consumato dall’ultimo azzeramento.
L 13.3 L
5.9 MEDIA Consumo medio dall’ultimo azzeramento.
Valore visualizzato dopo aver percorso 400 metri, tenendo
conto della distanza percorsa e del carburante consumato
dall’ultimo azzeramento.
L/100 5.8 L/100
La visualizzazione delle informazioni seguente DIPENDE DALLA VERSIONE E DALLE OPZIONI DEL VEICOLO E DAL
PAESE DI COMMERCIALIZZAZIONE.
1.67
COMPUTER DI BORDO: parametri di viaggio (2/4)
Esempi di selezione di visualizzazione
premendo il tasto 2 Significato delle informazioni selezionate
Display A Display B
5.8 ISTANTANEO
Consumo istantaneo
Valore visualizzato dopo aver raggiunto la velocità di 30 km/h.
L/100
5.8 L/100
335 AUTONOMIA Autonomia prevedibile con il carburante residuo
Questa autonomia tiene conto del consumo medio dall’ultimo azzeramento.
Valore visualizzato dopo aver percorso 400 metri.
KM 1283 KM
183.2 DISTANZA
KM 1183.2 KM Distanza percorsa dall’ultimo azzeramento.
70.2 MEDIA
Velocità media dall’ultimo azzeramento.
Valore visualizzato dopo aver percorso 400 metri.
KM/H 101.9 KM/H
La visualizzazione delle informazioni seguente DIPENDE DALLA VERSIONE E DALLE OPZIONI DEL VEICOLO E DAL
PAESE DI COMMERCIALIZZAZIONE.
1.68
COMPUTER DI BORDO: parametri di viaggio (3/4)
Esempi di selezione di visualizzazione
premendo il tasto 2 Significato delle informazioni selezionate
Display A Display B c) Autonomia di manutenzione
Km ancora da percorrere prima del successivo tagliando.
Si distinguono i seguenti casi:
– sostituzione olio inferiore a 1500 km o data del prossimo tagliando
entro due mesi. Quando la visualizzazione selezionata
è in «limite sostituzione olio», il simbolo Ê compare sul display
A. Il messaggio «prevedere tagliando» compare sul display
B.
– limite sostituzione olio uguale a 0 km o data del tagliando raggiunta.
Quando la visualizzazione selezionata è «limite sostituzione
olio», il disegno Ê lampeggia sul display A accompagnato
dalla spia ©. Il messaggio «eseguire tagliando»
compare sul display B accompagnato dal simbolo Ê e dalla
spia ©.
12000 MANUTENZ. FRA
KM Ê 12000 KM
Nota: a seconda della versione del veicolo, il limite di manutenzione si adatta allo stile di guida (guida frequente a basse velocità,
porta a porta, guida prolungata al minimo, traino di un rimorchio, ecc.). La distanza che rimane da percorrere fino alla prossima
manutenzione può quindi diminuire, in certi casi, più velocemente della distanza realmente percorsa.
Reinizializzazione del display dopo il tagliando previsto dal programma di manutenzione.
Il limite di manutenzione deve essere reinizializzato solo dopo un tagliando, come previsto dal programma di manutenzione del
vostro veicolo.
Se decidete di effettuare delle sostituzioni olio più ravvicinate, non reinizializzate questo dato ad ogni cambio olio, per evitare di
superare la periodicità di sostituzione degli altri componenti prevista nel programma di manutenzione.
Particolarità: per reinizializzare il limite di manutenzione, premete per circa 10 secondi, senza interruzioni, uno dei tasti d’azzeramento
del display finché non compare l’indicazione fissa del limite di manutenzione.
La visualizzazione delle informazioni seguente DIPENDE DALLA VERSIONE E DALLE OPZIONI DEL VEICOLO E DAL
PAESE DI COMMERCIALIZZAZIONE.
1.69
COMPUTER DI BORDO: parametri di viaggio (4/4)
La visualizzazione delle informazioni seguente DIPENDE DALLA VERSIONE E DALLE OPZIONI DEL VEICOLO E DAL
PAESE DI COMMERCIALIZZAZIONE.
Esempi di selezione di visualizzazione
premendo il tasto 2 Significato delle informazioni selezionate
Display A Display B
70 LIMITATORE
d) Velocità impostata del limitatore-regolatore di velocità (in
base al veicolo)
Consultate il capitolo 2, paragrafo «Limitatore-regolatore di
velocità».
KM
70 KM/H
REGOLATORE
70 KM/H
SISTEMA LUCI
AUTOMAT.OFF
e) Giornale di bordo
Visualizzazione in successione:
– messaggi d’informazione (a seconda del veicolo: funzionamento
automatico dei fari, ecc.),
– dei messaggi relativi ad anomalie di funzionamento (iniezione
da controllare…).
1.70
COMPUTER DI BORDO: messaggi d’informazione
Possono aiutare all’avviamento del veicolo o fornire informazioni su una scelta o sulle condizioni di guida.
Vari esempi di messaggi informativi sono indicati qui di seguito.
Esempi di messaggi Significato dei messaggi
«COFANO APERTO» Indica che il portellone è rimasto aperto.
«LIVELLO OLIO A REGIME» Appare all’inserimento del contatto quando il livello dell’olio è normale.
«SISTEMA LUCI
AUTOMAT. OFF» Indica che la funzione di accensione automatica delle luci è disattivata.
1.71
COMPUTER DI BORDO: messaggi di anomalia di funzionamento
Compaiono con la spia © e necessitano una sosta al più presto presso la Rete del marchio guidando con prudenza.
Il mancato rispetto di questa norma rischia di provocare un danno del veicolo.
Vengono cancellati premendo il tasto di selezione della visualizzazione oppure automaticamente dopo pochi secondi, venendo
memorizzati nel giornale di bordo. La spia © resta accesa. Vari esempi di messaggi di anomalie di funzionamento vengono
indicati qui di seguito.
Esempi di messaggi Significato dei messaggi
« ESP DA CONTROLLARE » Indica un’anomalia del sistema ESP. Consultate il capitolo 2, paragrafo «Controllo dinamico
di stabilità: E.S.P.».
« FILTRO CARBUR.
DA SPURGARE »
Indica la presenza d’acqua nel gasolio.
Consultate al più presto la Rete del marchio.
« IMPIAN.ELETTR. ANOMALIA » Indica un guasto della gestione elettronica del vostro veicolo.
Consultate al più presto la Rete del marchio.
« CAMBIO NON
FUNZIONANTE »
Indica che un’anomalia si è verificata nel cambio, rivolgetevi rapidamente alla Rete del
marchio.
« SISTEMA LUCI
CONTROLLARE »
Indica un guasto del sistema di accensione automatica delle luci, rivolgetevi alla Rete del
marchio.
« SERVOSTERZO DA
CONTROLLARE » Indica un’anomalia nel funzionamento del servosterzo.
1.72
COMPUTER DI BORDO: messaggi di allarme
Compaiono con la spia ® e vi impongono per la vostra sicurezza una sosta tassativa ed immediata compatibilmente
con le condizioni del traffico. Spegnete il motore e non riavviatelo. Rivolgetevi alla Rete del marchio.
Di seguito sono indicati degli esempi di messaggi di avviso. Nota: i messaggi compaiono sul display sia da soli, sia alternativamente
(quando il display deve visualizzare vari messaggi), al tempo stesso può accendersi una spia e/o risuonare un segnale
acustico.
Esempi di messaggi Significato dei messaggi
« ALIMENTAZIONE GUASTA » Questo messaggio indica un serio problema al motore.
« TEMPERATURA
DELL ACQUA » Indica un surriscaldamento del motore.
« RIC. BATTERIA GUASTO » Indica un problema nel circuito di carica della batteria.
« SERVOSTERZO GUASTO » Indica un problema al servosterzo del veicolo.
« TEMPERATURA CAMBIO » Indica un surriscaldamento del cambio.
« IMPIANTO FRENI GUASTO » Indica un guasto al circuito dei freni.
« PRESSIONE OLIO GUASTO » Indica un’anomalia della pressione dell’olio.
1.73
In seguito, esercitate una pressione
lunga del pulsante 3 per convalidare la
regolazione delle ore.
I minuti lampeggiano: esercitate pressioni
brevi o lunghe sul pulsante 2 per
regolarli.
Regolazione terminata, le ore e i minuti
restano visualizzati fissi per 2 secondi:
la vostra regolazione viene impostata.
Potete cambiare il display.
Display A
L’ora viene visualizzata con contatto inserito.
Per accedere alla visualizzazione 1
dedicata alla regolazione dell’ora, premete
il tasto 2 o 3. Attendete qualche
secondo.
Le ore e i minuti lampeggiano, vi trovate
ora in modalità regolazione, esercitate
una pressione lunga del tasto 3
per regolare le ore.
Non appena lampeggiano le ore, esercitate
pressioni brevi o lunghe del pulsante
2 per regolarle.
ORA E TEMPERATURA ESTERNA (1/2)
2
3
In caso di rottura dell’alimentazione
elettrica (batteria scollegata, filo di
alimentazione tagliato…), è necessario
regolare nuovamente l’orologio.
Vi consigliamo di non effettuare
queste regolazioni mentre guidate.
ORA
16:30
1
3382.3
KM
16:20
A
1.74
Veicoli dotati dei sistemi di navigazione,
telefoni…
Consultate il libretto d’istruzioni specifico
di queste apparecchiature per
le particolarità dei veicoli che ne sono
equipaggiati.
Indicatore di temperatura
esterna
Particolarità:
Quando la temperatura esterna è compresa
tra –3°C e +3°C, i simboli °C
lampeggiano (segnalando il rischio di
ghiaccio).
Indicatore di temperatura
esterna
Dato che la formazione di
ghiaccio sulla strada dipende
da vari fattori climatici, quali
l’esposizione, l’igrometria locale e la
temperatura, non bisogna basarsi
soltanto sull’indicazione della temperatura
esterna per determinare la
presenza di ghiaccio.
Display B
Il display B permette di visualizzare:
– l’autoradio;
– l’ora;
– la temperatura esterna.
La visualizzazione dell’ora e/o della
temperatura esterna è ottenuta a contatto
inserito.
Regolazione dell’orologio
Premete il tasto:
H per le ore,
M per i minuti.
ORA E TEMPERATURA ESTERNA (2/2)
B
H
M
In caso di rottura dell’alimentazione
elettrica (batteria scollegata, filo di
alimentazione tagliato…), è necessario
regolare nuovamente l’orologio.
Vi consigliamo di non effettuare
queste regolazioni mentre guidate.
1.75
Retrovisori termici
Con motore acceso, lo sbrinamento
dello specchietto è assicurato contemporaneamente
allo sbrinamento-disappannamento
del lunotto.
Lo specchietto del retrovisore
esterno lato conducente
comprende due zone
chiaramente distinte. La
zona B corrisponde alla visibilità
che si ha con un retrovisore convenzionale.
La zona A permette di
aumentare la visibilità laterale posteriore.
Gli oggetti nella zona A appaiono
molto più lontani di quanto non lo
siano in realtà.
Retrovisori esterni a comandi
elettrici
Con contatto inserito, spostate il
tasto 2:
– posizione C per regolare il retrovisore
sinistro;
– posizione E per regolare il retrovisore
destro;
D è la posizione di riposo.
Retrovisori esterni a
comando manuale
Per orientare il retrovisore, agite sulla
levetta 1.
RETROVISORI (1/2)
A B
A B
D
C E
2
1
Per motivi di sicurezza, effettuate
queste operazioni a
veicolo fermo.
1.76
Retrovisore interno
É orientabile. Durante la guida notturna,
per non essere abbagliati dai fari
dei veicoli che seguono, spostate la levetta
3 situata dietro il retrovisore.
Retrovisori ripiegabili
Spostate il tasto 2 in posizione F: i retrovisori
esterni si ripiegano. Per rimetterli
in posizione, tornate alla posizione
C, D o E.
Se ripiegate manualmente i retrovisori
prima di rimetterli in posizione di guida
(C, D, E), dovete prima posizionare il
comando 2 su F.
RETROVISORI (2/2)
D
C
2 F
E
3
Per motivi di sicurezza, effettuate
queste operazioni a
veicolo fermo.
1.77
ILLUMINAZIONI E SEGNALAZIONI ESTERNE (1/5)
u Luci di posizione
Fate ruotare l’estremità della
levetta 1 fino a portare il simbolo di
fronte al riferimento 2.
Si accenderà una spia sul quadro della
strumentazione.
Per regolare l’intensità
luminosa del quadro della
strumentazione
Ruotate il comando 3 verso il basso per
ridurre l’intensità luminosa e verso l’alto
per aumentarla.
1 1 2 3
Prima di effettuare un viaggio
di notte: verificate che
l’equipaggiamento elettrico
sia in buone condizioni e
controllate l’altezza dei fari (se non
siete nelle abituali condizioni di
carico). Controllate che nulla interferisca
con il fascio di luce dei fari
(polvere, fango, neve, oggetti trasportati…).
1.78
ILLUMINAZIONI E SEGNALAZIONI ESTERNE (2/5)
k Luci anabbaglianti
Funzionamento manuale
Fate ruotare l’estremità della levetta 1
fino a portare il simbolo di fronte al riferimento
2.
Si accenderà una spia sul quadro della
strumentazione.
Funzionamento automatico (a seconda
della versione del veicolo)
A motore acceso, le luci anabbaglianti
si accendono o si spengono automaticamente
a seconda della luminosità
esterna, senza azionare la levetta 1 (posizione
0).
Questa funzione può essere disattivata
o ripristinata.
– Per attivarlo a contatto inserito, premete
il tasto 4 per almeno quattro
secondi. Un messaggio sul quadro
della strumentazione conferma quest’azione.
– Per disattivarla, con contatto inserito
veicolo fermo, premete il tasto 4
per almeno quattro secondi. Il messaggio
«sistema luci automatico
OFF» compare sul quadro della strumentazione.
Qualsiasi intervento sulla levetta 1 è
prioritario ed annulla l’automatismo.
Funzione «luci esterne follow
me home»
Questa funzione (utile ad esempio
quando si apre un cancello, la porta
di un garage…) vi permette di disporre
momentaneamente dell’illuminazione
delle luci anabbaglianti.
Con contatto disinserito e luci spente,
tirate la levetta 1: le luci anabbaglianti
si accendono per trenta secondi circa.
Questa azione è limitata a quattro volte
per un tempo d’accensione massimo di
due minuti.
Per spegnere le luci prima dello spegnimento
automatico, ruotate l’estremità
della levetta 1 e riportatela in posizione
0.
4
1 2
1.79
ILLUMINAZIONI E SEGNALAZIONI ESTERNE (3/5)
Luci addizionali in curva
A seconda della versione del veicolo,
in curva, se le luci anabbaglianti sono
accese e in certe condizioni di guida
(velocità, angolo di sterzo del volante,
avanzamento del veicolo,…), si accendono
delle luci addizionali per illuminare
l’interno della curva.
Nota: in caso di uso prolungato, questo
sistema, previsto per funzionare per un
periodo limitato, s’interrompe automaticamente.
á Luci abbaglianti
Con luci anabbaglianti accese,
tirate la levetta 1 verso di voi.
Quando vengono accese le luci abbaglianti,
si accende una spia sul quadro
della strumentazione.
Per tornare in posizione luci anabbaglianti,
spostate nuovamente la levetta
verso di voi 1.
Automatismo di illuminazione
con le luci abbaglianti
A seconda della versione del veicolo,
quando passate alle luci abbaglianti,
le lampadine delle luci anabbaglianti
si sollevano per migliorare l’illuminazione.
Nota: in caso di anomalia di funzionamento
del sistema, con luci abbaglianti,
quando si ritorna alle luci
anabbaglianti, la luce anabbagliante
interessata si spegne e si accendono
le luci antinebbia anteriori accompagnate
dalla spia g sul quadro della
strumentazione e da un messaggio di
guasto.
Attenzione: poiché questa modalità di
funzionamento non è una condizione
normale di guida, consultate al più
presto la Rete del marchio.
1
1.80
ILLUMINAZIONI E SEGNALAZIONI ESTERNE (4/5)
Spegnimento delle luci
Funzionamento manuale
Esistono tre possibilità (a seconda della
versione del veicolo):
– riportate la levetta 1 nella sua posizione
iniziale;
– le luci si spengono dopo aver spento
il motore all’apertura della porta del
conducente o al bloccaggio del veicolo.
In questo caso, al successivo
avviamento del motore, le luci si riaccenderanno
secondo la posizione
della levetta 1.
– una temporizzazione spegnerà automaticamente
l’illuminazione.
Funzionamento automatico (a
seconda della versione del veicolo)
Le luci si spengono dopo aver spento il
motore all’apertura della porta del conducente
o al bloccaggio del veicolo.
Allarme acustico di
dimenticanza luci accese
Nel caso in cui le luci siano state accese
dopo lo spegnimento del motore, all’apertura
della porta conducente risuona
un segnale acustico per segnalarvi
che le luci sono rimaste accese.
1
1.81
ILLUMINAZIONI E SEGNALAZIONI ESTERNE (5/5)
g Luci antinebbia
anteriori
Fate ruotare l’anello centrale 5 della levetta
1 fino a portare il relativo simbolo
in corrispondenza con il riferimento 6,
quindi rilasciatelo.
Il funzionamento dipende dalla posizione
di illuminazione esterna selezionata,
con accensione della relativa spia
sul quadro della strumentazione.
Non dimenticate di spegnere queste
luci quando non è più necessario al fine
di non infastidire gli altri automobilisti.
f Luce antinebbia
posteriore
Fate ruotare l’anello centrale 5 della levetta
1 fino a portare il relativo simbolo
in corrispondenza con il riferimento 6,
quindi rilasciatelo.
La luce antinebbia posteriore si accende
solo se le luci anabbaglianti o le
luci antinebbia anteriori sono accese.
Non dimenticate di spegnere questa
luce quando non è più necessaria, al
fine di non infastidire gli altri automobilisti.
Nota: la luce antinebbia si trova sul lato
conducente.
L’accensione inopportuna delle spie
delle luci anabbaglianti, antinebbia
anteriori e di un messaggio sul
quadro della strumentazione indica
un’anomalia di funzionamento dell’automatismo
dell’illuminazione con
luce abbagliante.
Consultate il paragrafo «Automatismo
d’illuminazione con luci abbaglianti
» del capitolo 1.
Spegnimento
Fate nuovamente girare l’anello 5 per
riportare il riferimento 6 davanti al simbolo
corrispondente alla luce antinebbia
che volete spegnere.
Lo spegnimento delle luci esterne provoca
lo spegnimento anche delle luci
antinebbia anteriori e posteriore.
1 5
6
Con nebbia, neve o in caso di trasporto
di oggetti che oltrepassino il
tetto, l’accensione automatica delle
luci non è sistematica.
L’accensione delle luci antinebbia
continua ad essere a discrezione
del conducente: le spie sul quadro
della strumentazione indicano se
sono accese (spia accesa) o spente
(spia spenta).
1.82
REGOLAZIONE ELETTRICA DELL’ALTEZZA DEI FARI
Per i veicoli che ne sono dotati, la rotella
A permette di regolare l’altezza dei
fari in funzione del carico.
Ruotate la rotella A verso il basso per
abbassare i fari e verso l’alto per alzarli.
Esempi di posizione di regolazione del
comando A in funzione del carico
Tutte le versioni
eccetto Società
e Station
Wagon
Società Station Wagon
Conducente da solo 0 0 0
Conducente con un
passeggero anteriore 1 1 0
Conducente con un
passeggero anteriore
e un passeggero
posteriore
1 – 1
Conducente con un
passeggero anteriore,
due o tre passeggeri
posteriore, con o
senza bagagli
2 – 2
Conducente con
bagagli o carico in
configurazione massa
autorizzata a carico
3 3 3
A
1.83
Veicoli con funzionamento
tergivetri automatico
Con motore acceso, agite sulla levetta
1
– A arresto.
– B funzione tergivetro automatico
In questa posizione il sistema rileva
la presenza di acqua sul parabrezza
e aziona il tergivetro alla velocità di
funzionamento più adatta.
È possibile modificarne la sensibilità
ruotando l’anello 2.
– C funzionamento continuo e
lento.
– D funzionamento continuo e
rapido.
Particolarità
Durante la guida, ad ogni arresto del
veicolo si riduce la velocità del tergivetro.
Da un funzionamento continuo
rapido, passate ad un funzionamento
continuo lento.
Non appena il veicolo riparte, il tergivetro
torna alla velocità di funzionamento
selezionata inizialmente.
Qualsiasi azione sulla levetta 1 è prioritaria
ed annulla l’automatismo.
Con contatto inserito, manovrate la
levetta 1
– A arresto.
– B funzionamento intermittente
Tra una passata e l’altra, le spazzole
si fermano per alcuni secondi. È
possibile modificare il tempo tra una
passata e l’altra ruotando l’anello 2.
– C funzionamento continuo e
lento.
– D funzionamento continuo e
rapido.
TERGIVETRO, LAVAVETRO ANTERIORE (1/2)
A
B
C
D
1 2 1
Quando si interviene nel
vano motore, assicuratevi
che la levetta dei tergivetri
sia in posizione A (arresto).
Rischio di lesioni.
1.84
Prima di qualsiasi azione
sul parabrezza (lavaggio
del veicolo, sbrinamento,
pulizia del parabrezza…)
portate la levetta 1 in posizione A
(arresto).
Rischio di ferite e/o di danneggiamenti.
Lavavetro, lavafari
(a seconda della versione del veicolo)
Con contatto inserito, tirate la levetta
1 verso di voi.
– Fari spenti
Una pressione breve provoca una
passata del tergivetro.
Una pressione prolungata provoca
tre passate, seguite da un’ulteriore
passata dopo alcuni secondi.
– Fari accesi
Azionate allo stesso tempo anche il
lavafari.
TERGIVETRO, LAVAVETRO ANTERIORE (2/2)
A
B
C
D
1 1 In caso di neve o ghiaccio, pulite il
parabrezza (compresa la zona centrale
situata dietro il retrovisore interno)
ed il lunotto prima di attivare
i tergivetri (rischio di surriscaldamento
del motore).
Sorvegliate lo stato delle spazzole
del tergivetro. La loro durata dipende
da voi:
– devono rimanere pulite: pulite
regolarmente le spazzole, il parabrezza
ed il lunotto posteriore
con acqua saponata;
– non utilizzatele quando il parabrezza
o il lunotto posteriore
sono asciutti;
– staccatele dal parabrezza o dal
lunotto se non sono state messe
in funzione da molto tempo.
In ogni caso, sostituitele non appena
la loro efficacia diminuisce: all’incirca
ogni anno.
Prima di utilizzare il tergivetro posteriore,
verificate che nessun oggetto
trasportato interferisca con la corsa
della spazzola.
Non utilizzate il braccio del tergivetro
per aprire o chiudere lo sportello
del bagagliaio.
1.85
p Lava-tergilunotto
Con contatto inserito, fate ruotare
l’estremità della levetta 1 fino a
portare il punto di riferimento 2 davanti
al simbolo.
Quando lasciate la levetta, questa torna
alla posizione tergivetro posteriore.
Particolarità
Se i tergivetri anteriori funzionano o
sono in modalità automatica quando innestate
la retromarcia, il tergilunotto si
mette a funzionare ad intermittenza.
Y Tergivetro posteriore
con intermittenza in
funzione della velocità
Con contatto inserito, ruotate l’estremità
della levetta 1 fino a portare il punto di
riferimento 2 davanti al simbolo.
La frequenza di funzionamento varia a
seconda della velocità.
TERGIVETRO, LAVAVETRO POSTERIORE
2 1 In caso di neve o ghiaccio, pulite il
parabrezza (compresa la zona centrale
situata dietro il retrovisore interno)
ed il lunotto prima di attivare
i tergivetri (rischio di surriscaldamento
del motore).
Sorvegliate lo stato delle spazzole
del tergivetro. La loro durata dipende
da voi:
– esse devono rimanere pulite:
pulite regolarmente le spazzole,
il parabrezza ed il lunotto con
acqua saponata;
– non utilizzatele quando il parabrezza
o il lunotto sono asciutti;
– staccatele dal parabrezza o dal
lunotto se non sono state messe
in funzione da molto tempo.
In ogni caso, sostituitele non
appena la loro efficacia diminuisce:
all’incirca ogni anno.
Prima di utilizzare il tergivetro posteriore,
verificate che nessun oggetto
trasportato interferisca con la corsa
della spazzola.
Non utilizzate il braccio del tergivetro
per aprire o chiudere lo sportello
del bagagliaio.
Prima di qualsiasi azione
sul parabrezza (lavaggio
del veicolo, sbrinamento,
pulizia del parabrezza…)
portate la levetta 1 in posizione di
arresto.
Rischio di lesioni o di danneggiamento.
Quando si interviene nel
cofano motore, assicuratevi
che la levetta dei tergivetri
sia in posizione di arresto.
Rischio di lesioni.
1.86
Qualità del carburante
Usate un carburante di buona qualità rispettando
le normative esistenti in ogni
paese.
Versione diesel
Utilizzate tassativamente gasolio conforme
alle indicazioni riportate sull’etichetta
situata all’interno dello sportellino
del serbatoio carburante A.
Quando effettuate il rifornimento, fate
attenzione a non far entrare accidentalmente
acqua nel serbatoio. Il sistema
di otturazione e il perimetro attorno non
devono essere impolverati.
Rifornimento del serbatoio
Per aprire il portellone A, passate il dito
nell’incavo B.
Durante il riempimento, utilizzate il
porta-tappo 1 sullo sportellino A per
appendere il tappo 2.
SERBATOIO DEL CARBURANTE (1/2)
A
2 B
Dopo il rifornimento, verificate la
chiusura del tappo e dello sportellino.
Tappo del serbatoio: è
specifico.
Se dovete sostituirlo, assicuratevi
che sia dello stesso
tipo di quello d’origine. Rivolgetevi
alla Rete del marchio.
Non avvicinate il tappo ad una
fiamma o fonte di calore.
Non lavare la zona di riempimento
con un pulitore ad alta pressione.
1
Capacità utilizzabile del serbatoio:
55 litri circa.
A seconda del veicolo, il motore
1.2 TCe ha una capacità del serbatoio di
40 litri o 55 litri circa.
Non mescolare la benzina
(senza piombo o E85) al
gasolio, anche se in minima
quantità.
Non utilizzare carburante a base di
etanolo se il vostro veicolo non è
idoneo.
Per evitare di danneggiare il motore,
non aggiungete additivi al carburante.
1.87
Riempimento di carburante
Con contatto disinserito, introducete la
pistola in modo da aprire la valvola e
prima di azionare la pistola per riempire
il serbatoio spingetela fino in fondo
(in caso contrario rischiate di essere
spruzzati).
Mantenete la pistola in questa posizione
per tutta la durata del rifornimento.
Versioni benzina
L’uso di benzina con piombo potrebbe
danneggiare i dispositivi antinquinamento
ed annullare la garanzia.
Al fine di impedire un rifornimento involontario
di benzina con piombo, il
bocchettone di riempimento del serbatoio
benzina ha un restringimento ed è
provvisto di una valvola particolare che
consente di utilizzare solamente una
pistola erogatrice di benzina senza
piombo (al distributore).
Versioni benzina e diesel
Se effettuate il pieno, dopo il primo arresto
automatico è possibile fare al massimo
ancora due scatti, ciò per mantenere
vuoto il volume d’espansione
all’interno del serbatoio.
Versione benzina
Utilizzate tassativamente benzina
senza piombo. L’indice di ottani (RON)
dev’essere conforme alle indicazioni
riportate sull’etichetta disposta sullo
sportellino del serbatoio carburante
A. Consultate le «Caratteristiche del
motore» del capitolo 6.
Particolarità dei veicolo funzionanti
con carburante a base di etanolo
Usate tassativamente della benzina
senza piombo o un carburante contenente
al massimo 85% di etanolo (E85).
Si consiglia, per migliorare l’avviamento
del motore con temperature
molto rigide, di utilizzare la benzina
senza piombo o, per i veicoli che ne
sono dotati, di utilizzare il riscaldatore
integrato al motore.
In tal caso, collegate il raccordo specifico
della prolunga fornita nella presa
integrata alla calandra e all’altro raccordo
in una presa 220 V per almeno
6 ore prima di un avviamento.
Nota: in caso di utilizzo di carburante
a base di etanolo, potete constatare un
consumo eccessivo.
SERBATOIO DEL CARBURANTE (2/2)
Qualsiasi intervento o modifica
del sistema di alimentazione
del carburante (circuiti
elettronici, cablaggi,
circuito del carburante, iniettore,
protezioni…) è rigorosamente vietato
a causa dei rischi che comporta
per la vostra sicurezza (da affidare
esclusivamente al personale qualificato
della Rete del marchio).
Odore persistente di
carburante
Se sentite un odore persistente
di carburante procedete nel
modo seguente:
– fermatevi compatibilmente con le
condizioni del traffico e disinserite
il contatto;
– azionate le luci di segnalazione
pericolo e fate scendere tutti gli
occupanti dal veicolo allontanandoli
dalla zona di circolazione;
– rivolgetevi alla Rete del marchio.
1.88
2.1
Capitolo 2: La guida
(consigli d’uso per il risparmio e il rispetto dell’ambiente)
Rodaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Commutatore di avviamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
Avviamento – Spegnimento del motore con la chiave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
Avviamento -Spegnimento del motore con la carta RENAULT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5
Particolarità delle versioni benzina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9
Particolarità delle versioni diesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10
Particolarità delle versioni diesel con filtro antiparticolato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.11
Leva del cambio/Freno a mano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.12
Consigli: antinquinamento, risparmio di carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.13
Ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.16
Sistema di antibloccaggio delle ruote: ABS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.17
Controllo dinamico della stabilità: E.S.P.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.19
Sistema di controllo della trazione: A.S.R.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.21
Servofreno d’emergenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.23
Limitatore di velocità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.24
Regolatore di velocità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.27
Cambio automatico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.31
Parcheggio assistito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.34
4
2.2
RODAGGIO
Versione a benzina
Fino a 1 000 Km, non superate i 130
km/h sulla marcia più elevata, o da
3 000 a 3 500 g/min.
È soltanto dopo 3 000 km circa che il
veicolo offrirà tutte le sue prestazioni.
Periodicità dei tagliandi: consultate
il documento di manutenzione del veicolo.
Versione diesel
Fino a 1 500 km, non superate i 2 500
g/min. Dopo tale chilometraggio potrete
spingere di più il motore, ma la vettura
renderà al meglio solo dopo aver percorso
circa 6 000 chilometri.
Nel periodo di rodaggio, non accelerate
bruscamente a motore freddo, ed
evitate di far girare il motore a regimi
troppo elevati.
Periodicità dei tagliandi: consultate
il documento di manutenzione del veicolo.
2.3
Particolarità dei veicoli con cambio
automatico
Prima di accendere il motore, mettete
la leva in posizione N o P.
Nota:
Se un’altra marcia oltre alla posizione
neutra è visualizzata, quest’ultima lampeggia,
l’avviamento sarà possibile
solo se premete il pedale del freno,
mantenendo la chiave in posizione avviamento.
Posizione «Marcia» M
Il contatto è inserito.
Posizione «Avviamento» D
Se il motore non si avvia, bisogna riportare
la chiave indietro prima di azionare
di nuovo il motorino di avviamento.
Appena il motore si avvia, rilasciate la
chiave.
Nota: nella versione diesel, possono
essere necessari alcuni secondi dopo
l’inserimento del contatto prima di poter
effettuare l’avviamento del motore,
per consentire il preriscaldamento del
Posizione «Stop e motore.
bloccasterzo» S
Per bloccare lo sterzo, togliete la chiave
e girate il volante fino allo scatto del
bloccasterzo.
Per sbloccare lo sterzo, agite senza forzare
sulla chiave ed il volante.
Posizione «Accessori» A
A contatto disinserito, gli eventuali accessori
(autoradio…) continuano a funzionare.
commutatore DI AVVIAMENTO: veicolo con chiave
2.4
Spegnimento del motore
Con il motore al minimo, riportate la
chiave in posizione «Stop».
É Iniezione diesel
Motore freddo o tiepido
– Mettete la chiave in posizione
«Avviamento» Dsenza accelerare.
– Rilasciate la chiave non appena
gira il motore.
Nota: possono essere necessari alcuni
secondi dopo l’inserimento del contatto
prima di poter effettuare l’avviamento
del motore per consentire il preriscaldamento
del motore.
Avviamento del motore
Iniezione benzina
Motore caldo o freddo
– Azionate il motorino di avviamento
senza accelerare.
– Rilasciate la chiave non appena
gira il motore.
AVVIAMENTO, ARRESTO MOTORE: veicolo con chiave
Responsabilità del conducente
Non lasciate mai il vostro
veicolo incustodito, lasciando
all’interno la chiave e un
bambino (o un animale), anche per
un breve lasso di tempo.
In effetti potrebbe accendere il
motore o far funzionare gli equipaggiamenti
elettrici (alzavetri…) rischiando
di rimanere incastrato con
una parte del corpo (collo, braccio,
mano…).
Rischio di gravi lesioni.
Non disinserite mai il contatto prima
dell’arresto effettivo del veicolo,
lo spegnimento del motore comporta
l’eliminazione delle varie assistenze:
servofreni, servosterzo… e
dei dispositivi di sicurezza passiva
quali airbags, pretensionatori.
2.5
Condizioni di avviamento
Seguite le istruzioni di avviamento sul
quadro della strumentazione 2 che descrivono
le condizioni da rispettare:
per accendere il motore, premete il
pedale del freno o della frizione (la
pressione del pedale deve avvenire per
tutta la durata dell’avviamento) quindi
premete il pulsante 3.
Se una marcia è innestata, si potrà accendere
il motore solo premendo il
pedale della frizione.
Carta RENAULT
La carta deve essere nella zona di rilevamento
1 (abitacolo e bagagliaio
tranne alcune zone alte quali l’aletta
parasole, il portaocchiali, la parte superiore
del cruscotto…) o nel lettore 4.
AVVIAMENTO MOTORE: veicolo con carta RENAULT (1/3)
1
2
3 4
Responsabilità del conducente
Non lasciate mai il
vostro veicolo incustodito,
lasciando all’interno la carta
RENAULT e un bambino (o un animale),
anche per un breve lasso di
tempo.
Infatti, questi potrebbe mettere a rischio
la propria incolumità o quella
di altre persone avviando il motore,
azionando degli equipaggiamenti
come ad esempio gli alzavetri o addirittura
bloccare le porte.
Rischio di gravi lesioni.
2.6
Nota: se il cambio non è in folle, l’indicazione
lampeggia; l’avviamento è possibile
soltanto mantenendo il pedale del
freno premuto, la carta RENAULT nella
zona di rilevamento 1 o nel lettore 4.
– in alcuni casi, sarà necessario muovere
il volante mantenendo premuto
il pulsante di avviamento 3 per
sbloccare il piantone dello sterzo; ad
azione completata apparirà un messaggio
sul quadro della strumentazione
2.
Veicoli con cambio
automatico
Premete il pedale del freno con la leva
in posizione N o P.
Tutti i veicoli
– se una delle condizioni di avviamento
non viene applicata, i messaggi:
«premete freno + start», «mettere
su P» o «mettere in folle» vengono visualizzati
sul quadro della strumentazione
2.
AVVIAMENTO MOTORE: veicolo con carta RENAULT (2/3)
2
3 4
3 4
1
2.7
AVVIAMENTO MOTORE: veicolo con carta RENAULT (3/3)
– pila della carta RENAULT scarica,
batteria scarica…
I messaggi «carta non rilevata» e «inserire
la carta» compaiono sul quadro
della strumentazione 2.
Spostate la carta RENAULT o inseritela
fino in fondo nel lettore 4.
Avviamento bagagliaio aperto
Inserite la carta nel lettore 4 se volete
accendere il motore con il bagagliaio
aperto.
Anomalia di funzionamento
In alcuni casi, la carta RENAULT potrebbe
non funzionare:
– veicolo situato in una zona caratterizzata
da un’elevata presenza di
onde elettromagnetiche;
– utilizzo di apparecchiature che funzionano
sulla stessa frequenza della
carta (telefono cellulare, videogiochi…);
Funzione accessori
Per disporre di alcuni funzioni, con
motore spento (autoradio, navigazione…),
premete il pulsante 3 senza
premere i pedali, con la carta RENAULT
nella zona di rilevamento 1 o nel lettore
4.
2
3 4
Responsabilità del conducente
Non lasciate mai il
vostro veicolo incustodito,
lasciando all’interno la carta
RENAULT e un bambino (o un animale),
anche per un breve lasso di
tempo.
Infatti, questi potrebbe mettere a rischio
la propria incolumità o quella
di altre persone avviando il motore,
azionando degli equipaggiamenti
come ad esempio gli alzavetri o addirittura
bloccare le porte.
Rischio di gravi lesioni.
2.8
Quando lasciate il vostro
veicolo, con la carta
RENAULT in tasca, assicuratevi
che il motore sia effettivamente
spento.
Per confermare lo spegnimento del
motore, premete due volte il pulsante 3.
Lo sterzo si blocca. Verificare che sia
ben bloccato.
Dopo aver spento il motore, gli accessori
accesi (autoradio, climatizzazione…)
continuano a funzionare per
qualche minuto circa.
Quando si apre la porta del conducente,
gli accessori si spengono.
Condizioni di spegnimento
del motore
Prima di fermare il motore, assicuratevi
sempre di essere in possesso
della vostra carta.
Con veicolo spento, premete il pulsante
3.
Se la carta non è più nella zona di rilevamento
dopo una prima pressione,
i messaggi «spegnimento motore da
confermare» e «premere due volte
STOP» vengono visualizzati sul quadro
della strumentazione 2.
ARRESTO MOTORE: veicolo con carta RENAULT
3
2
Responsabilità del
conducente
Non lasciate mai il
vostro veicolo incustodito,
lasciando all’interno la carta
RENAULT e un bambino (o un animale),
anche per un breve lasso di
tempo.
In effetti potrebbe accendere il
motore o far funzionare gli equipaggiamenti
elettrici (alzavetri…) rischiando
di rimanere incastrato con
una parte del corpo (collo, braccio,
mano…).
Rischio di gravi lesioni.
Non disinserite mai il contatto prima
dell’arresto effettivo del veicolo,
lo spegnimento del motore comporta
l’eliminazione delle varie assistenze:
servofreni, servosterzo… e
dei dispositivi di sicurezza passiva
quali airbag, pretensionatori.
2.9
PARTICOLARITÀ DELLE VERSIONI A BENZINA
Condizioni di funzionamento del veicolo
quali:
– guida per lunghi tratti con la spia di
riserva del carburante accesa;
– utilizzo di benzina al piombo;
– utilizzo di additivi per lubrificanti o
carburanti non omologati.
O alcune anomalie di funzionamento
quali:
– sistema di accensione difettoso o
carburante esaurito o candela scollegata,
che provocano irregolarità
d’accensione o strappi durante la
guida;
– perdita di potenza,
provocano un surriscaldamento della
marmitta catalitica, ne diminuiscono
l’efficienza e possono anche distruggerla,
causando danni termici al veicolo.
Se rilevate le anomalie di funzionamento
descritte precedentemente, fate
eseguire al più presto le riparazioni necessarie
presso la Rete del marchio.
Facendo controllare regolarmente il
vostro veicolo presso la Rete del marchio
e rispettando la periodicità consigliata
nel libretto di manutenzione, potrete
evitare questi inconvenienti.
Problemi di avviamento
Per evitare di danneggiare la marmitta
catalitica della vostra auto, non tentate
insistentemente di avviare il motore
(sia con il motorino di avviamento, sia
spingendo o trainando la vettura) se
non riuscite ad identificare e rimediare
alla causa dell’inconveniente.
Se non riuscite ad avviare il motore,
non tentate più di farlo da soli e rivolgetevi
alla Rete del marchio.
Non parcheggiate e non
lasciate acceso il motore
in luoghi in cui sostanze o
materiali combustibili quali
erba o foglie secche possono entrare
in contatto con il sistema di
scarico caldo.
2.10
PARTICOLARITÀ DELLE VERSIONI DIESEL
Regime motore diesel
I motori diesel sono dotati di un sistema
di iniezione che non permette al
motore di superare un certo numero
di giri, qualunque sia la marcia inserita.
Mancanza totale di carburante
Dopo il rifornimento effettuato in seguito
all’esaurimento completo del carburante,
sempre che la batteria sia sufficientemente
carica, potete riavviare il
motore normalmente.
Tuttavia, se dopo aver provato per
qualche secondo il motore non dovesse
riavviarsi, contattate la Rete del
marchio.
Precauzioni invernali
Per evitare ogni inconveniente in caso
di gelo:
– assicuratevi che la batteria sia
sempre carica;
– accertatevi di non lasciare mai una
quantità troppo esigua di gasolio
nel serbatoio, in modo da evitare la
formazione di condensa di vapore
acqueo che si accumula sul fondo
del serbatoio.
Non parcheggiate e non
lasciate acceso il motore
in luoghi in cui sostanze o
materiali combustibili quali
erba o foglie secche possono entrare
in contatto con il sistema di
scarico caldo.
2.11
A titolo indicativo, in questo caso, l’operazione
di pulitura ha una durata massima
di 20 minuti.
Se la spia © si accende accompagnata
dal messaggio «Antinquinamento
da controllare», rivolgetevi rapidamente
alla Rete del marchio.
Regime motore diesel
I motori diesel sono dotati di un sistema
di iniezione che non permette al
motore di superare un certo numero
di giri, qualunque sia la marcia inserita.
Non parcheggiate e non
lasciate acceso il motore
in luoghi in cui sostanze o
materiali combustibili quali
erba o foglie secche possono entrare
in contatto con il sistema di
scarico caldo.
Durante la guida, a seconda del tipo di
carburante utilizzato, in casi eccezionali
il veicolo può emettere fumi bianchi.
Ciò è dovuto alla rigenerazione automatica
del filtro antiparticolato e non
ha alcuna conseguenza sul comportamento
del veicolo.
A seconda del veicolo, la spia 1 Ü
si accende per indicare un rischio di saturazione
del filtro.
Per pulire il filtro antiparticolato, nei
100 km successivi alla visualizzazionedel
messaggio, viaggiate ad una velocità
media di 40 km/h compatibilmenteconle
condizioni del traffico e il rispetto
dei limiti di velocità fino alla spegnimento
della spia. Un arresto del veicolo
prima dello spegnimento dellaspia
può costringervi a ricominciare l’operazione.
VERSIONI DIESEL CON FILTRO ANTIPARTICOLATO
1
2.12
Leva del cambio
Innesto della retromarcia
Veicoli con cambio meccanico: seguite
la griglia disegnata sul pomello 1.
Veicoli con cambio automatico: consultate
il paragrafo «Cambio automatico
» del capitolo 2.
Le luci di retromarcia si accendono
quando è innestata la retromarcia, con
contatto inserito.
1
LEVA DEL CAMBIO/Freno a mano
Freno a mano
Per allentarlo
Tirate leggermente la leva 2 verso
l’alto, premete il pulsante 3 e accompagnate
la leva in basso.
Se partite con il freno a mano non completamente
abbassato, la spia luminosa
rossa del quadro della strumentazione
rimarrà accesa.
Per serrarlo
Tirate la leva 2 verso l’alto. Controllate
che il veicolo sia correttamente immobilizzato.
La spia luminosa D sul
quadro della strumentazione si accende.
3 2
A veicolo fermo, in funzione
della pendenza e/o
del carico del veicolo, può
essere necessario aumentare
il serraggio di altri due scatti
e ingranare una marcia (1a o retromarcia)
nei veicoli con cambio meccanico
o la posizione P per i veicoli
con cambio automatico.
Durante la guida, verificate
che il freno a mano sia completamente
allentato (spia
rossa spenta): rischio di
surriscaldamento dei freni.
In caso di urto dell’infrastruttura
del veicolo durante
la retromarcia (ad esempio:
urto con un paracarro,
un marciapiede rialzato o qualsiasi
altro arredo urbano) potreste danneggiare
il veicolo (ad esempio: deformazione
di un asse).
Per evitare qualsiasi rischio di incidente,
fate controllare il vostro veicolo
dalla Rete del marchio.
2.13
Consigli: antinquinamento, risparmio di carburante, guida (1/3)
Il vostro veicolo rispetta i criteri di riciclaggio
e di valorizzazione dei veicoli
rottamati, che entreranno in vigore
nel 2015.
Alcuni pezzi del vostro veicolo sono
quindi concepiti in vista del loro ulteriore
riciclaggio.
Questi pezzi sono facilmente smontabili
per essere recuperati e riutilizzati
nelle filiere di riciclaggio.
Inoltre il vostro veicolo, grazie alla sua
concezione avanzata, alle sue registrazioni
originali e al modesto consumo di
carburante, è conforme alle normative
antinquinamento in vigore. Si impegna
attivamente a ridurre le emissioni di gas
inquinanti e a risparmiare energia. Ma il
livello di emissioni di gas inquinanti e il
consumo del vostro veicolo dipendono
anche da voi. Abbiate cura di utilizzarlo
ed effettuare la manutenzione in modo
corretto.
Assistenza al risparmio di
carburante
A seconda della versione del veicolo,
in modo da ottimizzare il consumo, una
spia sul quadro della strumentazione vi
segnala il momento migliore per inserire
la marcia superiore o la marcia inferiore:
\ inserite la marcia superiore;
[ inserite la marcia inferiore.
Manutenzione
Tenete conto che il mancato rispetto
delle norme antinquinamento può
esporre il proprietario del veicolo a sanzioni
amministrative. Inoltre, la sostituzione
di parti del motore, del sistema
di alimentazione e di scarico, con ricambi
diversi da quelli originali consigliati
dalla casa costruttrice annulla la
conformità della vettura alle normative
antinquinamento.
Fate effettuare le regolazioni ed i controlli
del vostro veicolo, conformemente
alle istruzioni contenute nel programma
di manutenzione, presso la
Rete del marchio: qui sono disponibili
tutti i mezzi materiali che permettono di
garantire le registrazioni d’origine del
vostro veicolo.
Registrazioni motore
– accensione: non necessita di
alcuna regolazione.
– candele: le condizioni ottimali di
consumo, di rendimento e di prestazioni
impongono di rispettare rigorosamente
le specifiche stabilite dal
nostro Ufficio Studi.
In caso di sostituzione delle candele,
utilizzate le marche, i tipi e le
distanze elettrodi specificate per il
vostro motore. Per effettuare questa
operazione consultate la Rete del
marchio.
– minimo: non richiede alcuna regolazione.
– filtro dell’aria, filtro del gasolio:
una cartuccia intasata riduce le prestazioni
del motore. Occorre sostituirla.
2.14
Consigli: antinquinamento, risparmio di carburante, guida (2/3)
– Evitate di accelerare bruscamente.
– Frenate il meno possibile, valutando
in tempo l’ostacolo o la curva; sarà
sufficiente alzare il piede dall’acceleratore.
– In salita, piuttosto che tentare di
mantenere la stessa velocità, evitate
di accelerare più che nella guida normale:
mantenete la stessa posizione
del piede sull’acceleratore.
– Doppio colpo di frizione e colpo di
acceleratore prima dello spegnimento
del motore sono ormai inutili
sui veicoli moderni.
– Intemperie, strade allagate:
Non guidate su una strada
allagata se l’altezza dell’acqua
supera la parte inferiore
dei cerchi.
Guida
– Piuttosto che far scaldare il motore
a veicolo fermo, guidate con moderazione
fino a quando il motore non
raggiunge la sua normale temperatura
di funzionamento.
– La velocità costa cara.
– La guida «sportiva» costa cara:
optate per uno stile di guida «dolce».
– Non spingete il motore ad alti regimi
nelle marce intermedie.
Utilizzate sempre la marcia più elevata
senza tuttavia sollecitare il
motore.
Sulle versioni con cambio automatico,
rimanete preferibilmente in posizione
D.
Controllo dei gas di scarico
Il sistema del controllo dei gas di scarico
permette di individuare le anomalie
di funzionamento del dispositivo antinquinante
del veicolo.
Tali anomalie possono causare un eccesso
di emissioni inquinanti e provocare
danni meccanici.
Ä Questa spia sul quadro della
strumentazione indica eventuali
anomalie di funzionamento del sistema:
Si accende all’inserimento del contatto
e si spegne all’avviamento del motore.
– Se resta accesa, rivolgetevi al più
presto alla Rete del marchio;
– Se lampeggia, riducete il regime
del motore fino alla scomparsa del
lampeggiamento. Consultate al più
presto la Rete del marchio.
Ostacolo alla guida
Sul lato conducente, utilizzare
tassativamente solo
tappetini adatti al veicolo,
che si agganciano agli elementi
preinstallati, verificandone regolarmente
il fissaggio. Non sovrapporre
più tappetini.
Rischio di inceppamento dei
pedali
2.15
Consigli: antinquinamento, risparmio di carburante, guida (3/3)
Consigli d’uso
– L’elettricità vuol dire «consumo di
benzina». Spegnete quindi gli accessori
elettrici quando non li utilizzate
più. Tuttavia (la sicurezza innanzitutto),
tenete accesi i fari appena la
visibilità lo esige (per vedere e per
essere visti).
– Utilizzate per quanto possibile gli aeratori.
Guidare a 100 km/h con vetri
aperti aumenta il consumo di carburante
del 4%.
– Evitate l’uso del veicolo «porta a
porta» (tragitti brevi con soste prolungate),
in quanto il motore non raggiunge
mai la temperatura ideale.
Pneumatici
– Una pressione insufficiente può far
aumentare il consumo di carburante.
– L’uso di pneumatici non consigliati
può aumentare il consumo di carburante.
– Per i veicoli equipaggiati con aria
condizionata, è normale constatare
un aumento del consumo di carburante
(soprattutto in città) durante il
suo utilizzo. Per i veicoli equipaggiati
con aria condizionata senza modalità
automatica, spegnete l’impianto
quando non è più necessario.
Alcuni consigli per ridurre il consumo
e quindi contribuire alla salvaguardia
dell’ambiente:
Se il veicolo è rimasto fermo in condizioni
di temperatura elevata o sotto il
sole, aerate per alcuni minuti l’abitacolo
per far uscire l’aria calda prima
di partire.
– Evitate il pieno di carburante al massimo,
per non farlo fuoriuscire.
– Non lasciate montato il portapacchi
sul tetto se non lo utilizzate.
– Per il trasporto di oggetti voluminosi,
utilizzate preferibilmente un rimorchio.
– Per trainare una roulotte, utilizzate
un deflettore omologato e non dimenticatevi
di regolarlo.
2.16
Ambiente
Emissioni
Nella fase di utilizzo, il vostro veicolo
è stato progettato in modo da emettere
una quantità inferiore di emissioni
di gas a effetto serra (CO2), e dunque
in modo da consumare meno (es.:
140 g/ km equivalgono a 5,3 l/100 km
per un veicolo Diesel).
Inoltre, i veicoli sono dotati di sistemi
antinquinamento quali: marmitta catalitica,
sonda Lambda e filtro al carbone
attivo (quest’ultimo impedisce l’emissione
nell’aria dei vapori della benzina
provenienti dal serbatoio)…
Per alcuni veicoli diesel, questo sistema
è completato da un filtro antiparticolato
che permette di ridurre le emissioni
di particolato di fuliggine.
Contribuite anche voi al
rispetto dell’ambiente
– I pezzi usati e sostituiti in occasione
degli interventi di manutenzione periodica
(batteria, filtro dell’olio, filtro
dell’aria, pile…) e i bidoni d’olio (sia
vuoti o pieni di olio usato) devono
essere consegnati ai consorzi di raccolta
specializzati.
– Il veicolo da rottamare va consegnato
ai centri tecnici omologati che
lo riciclano.
– In ogni caso, è necessario rispettare
le vigenti disposizioni legali.
Ricircolo
Il vostro veicolo è riciclabile all’85% e
valorizzabile al 95%.
Per raggiungere tali obiettivi, numerosi
pezzi del veicolo sono stati progettati in
modo da consentirne il riciclaggio. Le
strutture e i materiali sono stati particolarmente
studiati per facilitare lo smontaggio
di questi componenti e il loro ritrattamento
nelle filiere specifiche.
Allo scopo di preservare le risorse delle
materie prime, questo veicolo integra
numerosi pezzi in materie plastiche riciclate
o in materiali rinnovabili (materiali
vegetali o animali come cotone o lana).
Il vostro veicolo è stato progettato con
la volontà di rispettare l’ambiente per
tutto il suo ciclo di vita: dalla fabbricazione,
all’utilizzo fino alla fine della sua
durata di esercizio.
Questo impegno viene rappresentato
attraverso la firma eco² del costruttore.
Fabbricazione
La fabbricazione del vostro veicolo è
stata effettuata presso uno stabilimento
industriale che applica procedure avanzate
volte alla riduzione degli impatti
ambientali nei confronti degli abitanti e
della natura delle zone circostanti (riduzione
dei consumi di acqua e di energia,
dei disturbi visivi e acustici, delle
emissioni atmosferiche e acquose,
smaltimento e valorizzazione dei rifiuti).
2.17
In caso di frenata brusca, calcolare lo
spazio di frenata e mantenere il controllo
del veicolo sono fattori fondamentali.
Tuttavia, la perdita di aderenza
deriva anche da altri elementi, quali le
condizioni del fondo stradale, le condizioni
atmosferiche e i tempi di reazione,
e può portare al bloccaggio delle ruote
e alla perdita del controllo del veicolo.
Per evitare tali rischi, la vostra vettura è
equipaggiata di un sistema di antibloccaggio
delle ruote (ABS).
Il vantaggio in termini di sicurezza è
che questo dispositivo di regolazione
della frenata evita il bloccaggio delle
ruote, persino quando si dà un colpo
di freno secco e violento, e permette il
mantenimento del controllo e della direzionalità
del veicolo. Grazie a questo
sistema, è possibile compiere manovre
quali evitare un ostacolo tenendo premuto
a fondo il pedale del freno.
Ogni volta che il dispositivo entra in
azione si avverte una vibrazione, più o
meno forte, sul pedale del freno. Questi
segnali vi avvertiranno che siete al
limite dell’aderenza tra il pneumatico
e il fondo stradale, e che dovete adattare
la vostra guida alle condizioni della
strada.
Inoltre, questo dispositivo permette
di ridurre considerevolmente gli spazi
di frenata soprattutto in condizioni
di scarsa aderenza (fondo bagnato,
sdrucciolevole, manto stradale eterogeneo).
Nonostante aumenti il livello di sicurezza
attiva, il sistema ABS non influisce
sul comportamento legato all’aderenza
fisica tra pneumatico e fondo
stradale in particolari condizioni. Le
normali regole di prudenza devono
essere sempre rispettate (distanza di
sicurezza tra i veicoli…). In breve, il
fatto di disporre di un maggior livello
di sicurezza non deve spingervi a rischiare
di più.
SISTEMA DI ANTIBLOCCAGGIO DELLE RUOTE: ABS (1/2)
Questa funzione costituisce
un contributo supplementare
alla sicurezza in
condizioni di guida critiche
permettendo di adattare il comportamento
del veicolo alla traiettoria di
guida impostata dal conducente.
Tuttavia questa funzione non può
sostituirsi al conducente. Né permette
di ignorare i limiti di guida
del veicolo incitandovi ad andare
più veloci.
Di conseguenza, non vi esime in
nessun caso dalla vigilanza di guida
normale e dalle responsabilità in
caso di incidente (il conducente
deve sempre prestare massima attenzione
alle situazioni improvvise
che possono verificarsi nella circolazione
stradale).
2.18
La gradualità della frenata con sistema
ABS è indipendente dalla
forza applicata al pedale del freno.
Quindi, in caso di emergenza, si
consiglia di applicare sul pedale una
pressione forte e continua. Non è
necessario agire con pressioni ripetute
(pompaggio).
2 – La spia arancione
x e la spia rossa di
anomalia del freno D
insieme al © e al ® e al
messaggio «guasto freni» sono
accese sul quadro della strumentazione.
Ciò indica un guasto di funzionamento
sia dell’impianto frenante che
dell’ABS. I freni continuano a funzionare
in modo parziale. Tuttavia, è
pericoloso frenare bruscamente
e per questo motivo è necessario
fermarsi immediatamente, compatibilmente
con le condizioni del traffico.
Rivolgetevi alla Rete del marchio.
In caso di anomalia del sistema ABS,
possono verificarsi due situazioni:
1 – Le spie arancioni x e ©
sono accese sul quadro della
strumentazione.
La frenata è assicurata ma senza antibloccaggio
delle ruote. Consultate
al più presto la Rete del marchio.
SISTEMA DI ANTIBLOCCAGGIO DELLE RUOTE: ABS (2/2)
2.19
Questo sistema aiuta a mantenere il
controllo del veicolo nelle situazioni
«critiche» di guida (evitare un ostacolo,
perdita di aderenza in curva…), ed è
completato dal sistema di «controllo
del sottosterzo».
Questa funzione costituisce
un contributo supplementare
alla sicurezza in
condizioni di guida critiche
permettendo di adattare il comportamento
del veicolo alla traiettoria di
guida impostata dal conducente.
Tuttavia questa funzione non può
sostituirsi al conducente. Né permette
di ignorare i limiti di guida
del veicolo incitandovi ad andare
più veloci.
Di conseguenza, non vi esime in
nessun caso dalla vigilanza di guida
normale e dalle responsabilità in
caso di incidente (il conducente
deve sempre prestare massima attenzione
alle situazioni improvvise
che possono verificarsi nella circolazione
stradale).
Quando la funzione E.S.P. interviene,
la spia A lampeggia per avvertirvi.
Se all’avviamento del motore questa
spia si accende accompagnata dal
messaggio «anti slittamento disattivato
», girate il volante lentamente, da
un finecorsa all’altro per reinizializzare
il sistema.
Controllo del sottosterzo
Questo sistema ottimizza l’azione
dell’E.S.P. in caso di marcato sottosterzo
(perdita di aderenza dell’avantreno).
Principio di funzionamento
Un sensore nel volante riconosce la
traiettoria di guida impostata dal conducente.
Altri sensori sparsi nel veicolo misurano
la traiettoria reale.
Il sistema confronta la traiettoria impostata
dal conducente con quella reale
del veicolo correggendola, se necessario,
tramite azione sui freni e/o sulla
coppia motrice.
CONTROLLO DINAMICO DELLA STABILITA’: E.S.P. (1/2)
A
2.20
L’inibizione della funzione
A.S.R. comporta l’inibizione
della funzione E.S.P.
Consultate il paragrafo
«Sistema di controllo della trazione:
ASR» nelle pagine seguenti.
Anomalia di funzionamento
Quando il sistema rileva un’anomalia di
funzionamento il messaggio «ESP da
controllare» compare sul quadro della
strumentazione accompagnato dalle
spie © e A.
Consultate la Rete del marchio.
Inibizione della funzione
La funzione viene disattivata premendo
il pulsante 1, con conseguente accensione
della spia A.
Quest’azione comporta la disattivazione
del controllo trazione: apparirà quindi il
messaggio «controllo trazione disattivato
» sul quadro della strumentazione.
Consultate nelle pagine seguenti, il paragrafo
«Sistema di controllo della trazione
».
Se non potete farne a meno limitate al
massimo il tempo di disattivazione premendo
appena possibile il tasto 1.
La funzione viene automaticamente riattivata
all’inserimento del contatto del
veicolo oppure quando si supera la velocità
di circa 50 km/h.
Se si viaggia a più di 50 km/h circa è
impossibile disattivare la funzione.
CONTROLLO DINAMICO DELLA STABILITA’: E.S.P. (2/2)
A
1
2.21
Questa funzione costituisce
un contributo supplementare
alla sicurezza in
condizioni di guida critiche
permettendo di adattare il comportamento
del veicolo alla traiettoria di
guida impostata dal conducente.
Tuttavia questa funzione non può
sostituirsi al conducente. Né permette
di ignorare i limiti di guida
del veicolo incitandovi ad andare
più veloci.
Di conseguenza, non vi esime in
nessun caso dalla vigilanza di guida
normale e dalle responsabilità in
caso di incidente (il conducente
deve sempre prestare massima attenzione
alle situazioni improvvise
che possono verificarsi nella circolazione
stradale).
Il sistema agisce anche sul regime del
motore adattandolo alle condizioni di
aderenza delle ruote, indipendentemente
dall’intervento del conducente
sul pedale dell’acceleratore.
Quando la funzione interviene, la
spia A lampeggia per avvertirvi.
Se all’avviamento del motore questa
spia si accende accompagnata dal
messaggio «controllo della trazione disattivato
», girate il volante lentamente,
da un finecorsa all’altro per reinizializzare
il sistema.
Principio di funzionamento
Grazie alla presenza di sensori nelle
ruote, il sistema misura e confronta
ad ogni istante la velocità di rotazione
delle ruote motrici rilevando immediatamente
la perdita di aderenza.
Se una ruota comincia a slittare, il sistema
fa intervenire i freni fino al ristabilimento
della motricità compatibile
con il livello di aderenza della ruota.
Questo sistema limita lo slittamento
delle ruote motrici e contribuisce al controllo
del veicolo nelle partenze o in ripresa
(forte accelerazione).
SISTEMA DI CONTROLLO DELLA TRAZIONE: A.S.R. (1/2)
A
2.22
L’inibizione della funzione
A.S.R. comporta l’inibizione
della funzione E.S.P.
Consultate il paragrafo
«Sistema di controllo della trazione:
E.S.P.» nelle pagine precedenti.
Anomalia di funzionamento
Quando l’impianto rileva un’anomalia
di funzionamento, sul quadro della
strumentazione compare il messaggio
«E.S.P. da controllare», accompagnato
dall’accensione della spia ©
e della spia A.
Consultate la Rete del marchio.
Inibizione della funzione
In certe condizioni di guida (fondo stradale
cedevole: neve, fango… o catene
montate), il sistema può ridurre la potenza
del motore per limitare lo slittamento
delle ruote. Se volete evitare che
ciò si verifichi, potete disattivare la funzione
premendo il tasto 1.
Per avvisarvi, sul quadro della strumentazione
appare il messaggio «controllo
trazione disattivato» e si accende la
spia A.
L’inibizione della funzione ha come
effetto quello di disattivare anche la
funzione E.S.P.
Se non potete farne a meno limitate al
massimo il tempo di disattivazione premendo
appena possibile il tasto 1.
La funzione si riattiva automaticamente
all’inserimento del contatto del veicolo
e se il veicolo supera la velocità
di 50 km/h.
Se si viaggia a più di 50 km/h circa è
impossibile disattivare la funzione.
SISTEMA DI CONTROLLO DELLA TRAZIONE: A.S.R. (2/2)
1
A
2.23
Questa funzione costituisce
un contributo supplementare
alla sicurezza in
condizioni di guida critiche
permettendo di adattare il comportamento
del veicolo alla traiettoria di
guida impostata dal conducente.
Tuttavia questa funzione non può
sostituirsi al conducente. Né permette
di ignorare i limiti di guida
del veicolo incitandovi ad andare
più veloci.
Di conseguenza, non vi esime in
nessun caso dalla vigilanza di guida
normale e dalle responsabilità in
caso di incidente (il conducente
deve sempre prestare massima attenzione
alle situazioni improvvise
che possono verificarsi nella circolazione
stradale).
Si tratta di un sistema complementare
all’ABS che permette di ridurre gli spazi
di frenata del veicolo.
Principio di funzionamento
Il sistema permette di rilevare una situazione
di frenata d’emergenza. In tal
caso, il servofreno sviluppa la potenza
massima di frenata facendo intervenire
così il sistema ABS.
L’intervento dell’ABS perdura finché
non si rilascia il pedale del freno.
Accensione delle luci di
segnalazione pericolo
A seconda del veicolo, queste luci possono
accendersi quando si rallenta bruscamente.
SERVOFRENO DI EMERGENZA
2.24
Ð Spia 6
Questa spia si accende sul
quadro della strumentazione per indicare
l’inserimento della funzione di limitazione
della velocità.
Quando viene attivata la funzione, sul
quadro della strumentazione appare
il messaggio «Limitatore» accompagnato
da dei trattini.
Comandi
1 Interruttore generale di On/Off.
2 Attivazione, memorizzazione e aumento
del limite di velocità (+).
3 Attivazione, memorizzazione e diminuzione
del limite di velocità ( – ).
4 Messa in stand-by della funzione
(con memorizzazione del limite di
velocità (O).
5 Attivazione, memorizzazione e richiamo
del limite di velocità memorizzato
(R).
Il limitatore di velocità è una funzione
che vi consente di non oltrepassare
una determinata velocità di guida, da
voi impostata.
Ciò può rivelarsi utile, ad esempio,
nella circolazione in città o nelle zone in
cui vigono limiti di velocità (lavori stradali…).
Il sistema è operativo una volta superata
la velocità di 30 km/h circa.
REGOLATORE-LIMITATORE DI VELOCITÀ: funzione limitatore (1/3)
1 6
2 3 4 5
2.25
Variazione della velocità
limitata
Potete variare il limite di velocità impostato
agendo (con pressioni successive
o continue):
– il tasto 2 (+) per aumentare la velocità,
– il tasto 3 (-) per diminuire la velocità.
La concezione del sistema consente
di rilevare una differenza tra la
velocità impostata e la velocità sul
quadro della strumentazione.
Guida
Quando una velocità limitata è memorizzata,
fino a quando questa velocità
non viene raggiunta, la guida è simile
a quella di un veicolo non equipaggiato
con un limitatore di velocità.
Una volta raggiunto tale limite agendo
sul pedale dell’acceleratore non si
potrà superare la velocità programmata,
tranne nei casi d’emergenza
(consultate il paragrafo «Superamento
del limite di velocità»).
Attivazione
Premete il tasto 1 lato Ð. Questa
spia si accende sul quadro della strumentazione.
Impostazione della
limitazione di velocità
A velocità costante (superiore a
30 km/ h), premete il tasto 2 (+): la velocità
viene memorizzata.
REGOLATORE-LIMITATORE DI VELOCITÀ: funzione limitatore (2/3)
La funzione limitatore di velocità
non agisce in alcun
caso sull’impianto freni.
2 3
1
2.26
REGOLATORE-LIMITATORE DI VELOCITÀ: funzione limitatore (3/3)
Richiamo della velocità
limitata
Se è stato memorizzato un limite di
velocità, è possibile richiamarlo premendo
il tasto 5 (R) fino all’apparizione
del messaggio «Limitatore».
Superamento della velocità
impostata
Casi di emergenza
In qualsiasi momento è possibile superare
la velocità limitata premendo con
decisione a fondo il pedale dell’acceleratore
(oltre il «punto di resistenza»).
Durante la fase di superamento, la velocità
di impostazione compare sul
quadro della strumentazione.
Una volta terminata la situazione
d’emergenza, rilasciate il pedale dell’acceleratore:
la funzione limitatore di
velocità si riattiva non appena raggiungete
una velocità inferiore alla velocità
limitata prima della situazione di emergenza.
Impossibilità per la funzione di mantenere
la velocità limitata
In alcune condizioni di guida (ad esempio
in strade in forte pendenza), la velocità
regolata non può essere mantenuta
dal sistema: la velocità memorizzata
lampeggia sul quadro della strumentazione
per informarvi della situazione.
Interruzione della funzione
La funzione limitatore di velocità può
essere disinserita agendo:
– il tasto 4 (O), in tal caso il limite di
velocità resta memorizzato e il messaggio
«in memoria» appare sul
quadro della strumentazione;
– il tasto 1, in tal caso il limite di velocità
non è più memorizzato e lo spegnimento
della spia sul quadro della
strumentazione conferma la disattivazione
della funzione.
1
2 3 4 5
2.27
Il regolatore di velocità è una funzione
che vi consente di mantenere la velocità
di guida entro il limite prescelto,
soprannominato velocità di regolazione.
Tale velocità di regolazione è regolabile
in modo continuo a partire da 30 km/h.
Questa funzione fornisce
un aiuto supplementare alla
guida. Tuttavia questa funzione
non può sostituirsi al
conducente.
Non può quindi in nessun modo
sostituire l’osservazione dei limiti
di velocità, né la vigilanza (siate
sempre pronti a frenare in qualsiasi
circostanza), né la responsabilità
del conducente.
Il regolatore di velocità non deve
essere utilizzato quando il traffico
è intenso, in strade sinuose o
sdrucciolevoli (ghiaccio, aquaplaning,
ghiaia) e quando le condizioni
meteorologiche sono sfavorevoli
(nebbia, pioggia, raffiche di
vento…).
La funzione di regolazione Rischio di incidente.
della velocità non agisce
in alcun caso sul sistema
freni.
Comandi
1 Interruttore generale On/Off.
2 Attivazione, memorizzazione e aumento
della velocità di regolazione
(+).
3 Attivazione, memorizzazione e diminuzione
della velocità di regolazione
(-).
4 Messa in stand-by della funzione
(con memorizzazione della velocità
di regolazione) (O).
5 Memorizzazione e richiamo della velocità
di regolazione memorizzata
(R).
REGOLATORE-LIMITATORE DI VELOCITÀ: funzione regolatore (1/4)
1
2 3 4 5
2.28
Guida
Dopo aver memorizzato la velocità di
regolazione e dopo aver attivato la regolazione,
potete rilasciare il piede dall’acceleratore.
Attenzione, si consiglia tuttavia
di mantenere i piedi
vicino ai pedali per essere
pronti ad intervenire in caso
di emergenza.
La concezione del sistema consente
di rilevare una differenza tra la
velocità impostata e la velocità sul
quadro della strumentazione.
Impostazione della
regolazione di velocità
A velocità costante (superiore a 30 km/h
circa), premete il tasto 2 (+) o 3 (-): la
funzione è attivata e la velocità memorizzata.
La regolazione è confermata dall’accensione
della spia di colore verde 6 e
dalla spia 7.
Attivazione
Premete il tasto 1 lato Ï.
La spia 7 si accende sul quadro della
strumentazione per indicare che la funzione
di regolazione della velocità è
attiva.
Quando viene attivata la funzione, sul
quadro della strumentazione appare
il messaggio «Regolatore» accompagnato
da dei trattini.
REGOLATORE-LIMITATORE DI VELOCITÀ: funzione regolatore (2/4)
1
2 3
7
6
2.29
REGOLATORE-LIMITATORE DI VELOCITÀ: funzione regolatore (3/4)
Superamento della velocità
regolata
Casi di emergenza
In ogni momento è possibile superare
la velocità di regolazione premendo il
pedale dell’acceleratore. Nella fase in
cui la velocità del veicolo è superiore a
quella impostata, l’indicazione della velocità
lampeggia sul quadro della strumentazione.
Impossibilità per la funzione di mantenere
la velocità regolata
In alcune condizioni di guida (ad esempio
in strade a forte pendenza), la velocità
regolata non può essere mantenuta
dal sistema: la velocità lampeggia
sul quadro della strumentazione per segnalarvi
questa situazione.
Variazione della velocità
regolata
Potete variare la velocità di regolazione
agendo (con pressioni successive o
continue):
– il tasto 2 (+) per aumentare la velocità,
– il tasto 3 (-) per diminuire la velocità.
La funzione di regolazione
della velocità non agisce
in alcun caso sul sistema
freni.
2 3
2.30
Interruzione della funzione
Premete il tasto 1. In questo caso, la
velocità non è memorizzata.
Lo spegnimento delle spie verdi Ï
e ¦ sul quadro della strumentazione
conferma il disinserimento della
funzione.
Richiamo della velocità
regolata
Quando viene memorizzata una velocità,
è possibile richiamarla premendo il
pulsante 5 (R ), a condizione che la velocità
di marcia sia superiore a 30 km/h
circa e che le condizioni di circolazione
siano appropriate (traffico, condizione
del manto stradale, condizioni meteorologiche…).
Premendo il tasto 2 (+) o 3 (-) si riattiva
la funzione del regolatore senza
tenere conto della velocità memorizzata:
viene presa in considerazione
la velocità alla quale viaggia il veicolo.
Messa in stand-by della
funzione
La funzione regolatore di velocità può
essere disinserita agendo:
– il tasto 4 (O);
– il pedale del freno;
– sul pedale della frizione o mettendo il
cambio in posizione neutra per i veicoli
con cambio automatico.
Nei tre casi, la velocità di regolazione
resta memorizzata.
L’attivazione è confermata dallo spegnimento
della spia ¦.
REGOLATORE-LIMITATORE DI VELOCITÀ: funzione regolatore (4/4)
La messa in stand-by o la
disattivazione della funzione
regolatore di velocità
non comporta una diminuzione
rapida della velocità: dovete
frenare premendo il pedale del
freno.
1
2 3 4 5
2.31
Accensione
Con la leva del cambio 1 posizionata
su P, avviate il motore.
Con pedale del freno premuto (la spia 4
si spegne), spostate la leva da P.
Lo spostamento della leva in posizione
D o R deve essere effettuato
esclusivamente a veicolo fermo, con
il piede sul freno e senza accelerare.
Per spostare la leva dalla posizione P
è necessario premere il pedale del
freno prima di premere il pulsante di
sbloccaggio 2.
Leva del cambio 1
P: stazionamento
R: retromarcia
N: posizione neutra
D: modalità automatica
3: visualizzazione della marcia innestata
in modalità manuale.
CAMBIO AUTOMATICO (1/3)
1
3
Guida in funzionamento
automatico
Spostate la leva 1 in posizione D.
Nella maggior parte delle condizioni di
guida, non dovrete più toccare la leva
del cambio: le marce verranno cambiate
automaticamente, al momento
giusto, al regime adatto, in quanto
«l’automatismo» tiene conto del carico
della vettura, del profilo della strada e
dello stile di guida scelto.
Come guidare in maniera
economica
Viaggiando, lasciate sempre la leva in
posizione D, con il pedale dell’acceleratore
poco premuto. Il cambio automatico
passerà automaticamente alla
marcia inferiore.
Accelerazioni e sorpassi
Premete decisamente e a fondo il
pedale dell’acceleratore (fino a superare
il punto di resistenza del pedale).
Ciò consente, nella misura delle possibilità
del motore, di scalare nella
marcia ottimale.
4
2
2.32
CAMBIO AUTOMATICO (2/3)
1
Guida in modalità manuale
Con la leva del cambio 1 in posizione D,
spostate la leva verso sinistra.
Successivi spostamenti della leva del
cambio permettono di innestare le
marce manualmente:
– per passare alle marce inferiori,
tirate indietro la leva;
– per passare a quelli superiori, spingetela
in avanti.
La marcia innestata compare sul display
del quadro della strumentazione.
Situazioni particolari
– Posizione neve: in caso di guida su
fondo stradale sdrucciolevole (neve,
fango,…) premete il pulsante 5, si accenderà
la spia di funzionamento 6.
Al di fuori di queste condizioni di
guida, uscite da questa posizione
premendo di nuovo il pulsante 5.
La spia di funzionamento 6 si
spegne.
– Se il profilo della strada e la sua
sinuosità non sono adatti al funzionamento
automatico (ad es.: in montagna),
si consiglia di passare in funzionamento
manuale.
Ciò per evitare frequenti e ripetuti
cambi marce da parte «dell’automatismo
» in salita e sfruttare al meglio
il freno motore nelle lunghe discese.
– In caso di temperature molto
basse, per non far spegnere il
motore, attendere qualche secondo
prima di spostare la leva del cambio
dalla posizione P o N alla posizione
D o R.
– Veicoli non equipaggiati con sistema
di controllo trazione: su
fondi stradali sdrucciolevoli o a
bassa aderenza, per evitare lo slittamento
delle ruote in partenza, è necessario
passare al funzionamento
manuale, ed innestare la seconda
prima di accelerare.
5 6
Con temperature fredde, il sistema
può inibire il passaggio delle marce
in modalità manuale finché il cambio
non raggiunge la giusta temperatura
2.33
CAMBIO AUTOMATICO (3/3)
Parcheggio del veicolo
Quando il veicolo è fermo, tenendo
sempre il piede sul freno, spostate la
leva in posizione P: il cambio è in folle,
e le ruote motrici vengono bloccate
meccanicamente dalla trasmissione.
Tirate il freno a mano.
All’attivazione, se la leva è bloccata
su P mentre schiacciate il pedale del
freno, è possibile liberarla manualmente.
Per fare ciò, sganciate la base
della leva e premete contemporaneamente
l’incavo 7, visibile sul soffietto, e
il tasto di sbloccaggio sulla leva.
Anomalia di funzionamento
– in marcia, se il messaggio «cambio
da controllare» viene visualizzato sul
quadro della strumentazione, esso
indica un’anomalia.
Consultate al più presto un
Rappresentante del marchio;
– mentre il veicolo è in movimento,
se il messaggio «cambio surriscaldato
» appare sul quadro della strumentazione,
evitate, se il traffico lo
consente, di lasciare la leva in posizione
D (o R): mettete il cambio in N
e fermatevi.
Consultate al più presto un
Rappresentante del marchio;
– traino di una vettura con cambio
automatico, consultate il paragrafo
«Traino» del capitolo 5.
7
Per ragioni di sicurezza,
non interrompete mai il contatto
prima dell’arresto completo
del veicolo.
In caso di urto dell’infrastruttura
del veicolo durante
la retromarcia (esempio:
urto con un paracarro,
un marciapiede rialzato o qualsiasi
altro arredo urbano) potreste danneggiare
il veicolo (esempio: deformazione
di un asse).
Per evitare qualsiasi rischio di incidente,
fate controllare il vostro veicolo
dalla Rete del marchio.
2.34
Questa funzione costituisce
un ausilio alla guida,
indicando, tramite segnali
acustici, la presenza e l’approssimarsi
di un ostacolo quando
si effettua la retromarcia.
Tuttavia non vi esime in nessun
caso dalla vigilanza di guida normale
e dalle responsabilità in caso
di incidente mentre effettuate una
retromarcia.
Il conducente deve sempre prestare
massima attenzione alle situazioni
improvvise che possono verificarsi
nella circolazione stradale. Prima
di iniziare la manovra verificate in
particolare la presenza di ostacoli
mobili (come un bambino, un animale,
una bicicletta o un passeggino)
o di oggetti troppo piccoli per
essere rilevati a colpo sicuro (paracarri
bassi, picchetti…).
Principio di funzionamento
Dei sensori ad ultrasuoni, inseriti nel
paraurti posteriore del veicolo «misurano
» la distanza tra il veicolo e un
ostacolo quando si effettua una retromarcia.
Se rileva un ostacolo i sensori provocano
l’emissione di un segnale acustico
la cui frequenza aumenta con l’avvicinarsi
dell’ostacolo, fino a diventare un
suono continuo quando l’ostacolo si
trova a 30 centimetri circa dal veicolo.
Al passaggio della retromarcia, si può
udire un segnale acustico.
Nota: abbiate cura di verificare che i
sensori ad ultrasuoni non siano coperti
(da sporcizia, fango, neve …).
Anomalia di funzionamento
Quando il sistema rileva un’anomalia di
funzionamento la segnala emettendo
un segnale acustico di 5 secondi circa
non appena s’innesta la retromarcia.
Consultate la Rete del marchio.
PARCHEGGIO ASSISTITO (1/2)
Quando il veicolo viaggia ad una
velocità inferiore a 10 km/h, alcune
fonti di rumorosità (moto, camion,
martello pneumatico…) possono attivare
dei segnali acustici.
2.35
Disattivazione prolungata del
sistema
Potete disattivare definitivamente il sistema
premendo il tasto per oltre tre
secondi.
La spia integrata nell’interruttore rimane
accesa in permanenza.
Potete riattivare il sistema premendo il
tasto per oltre tre secondi.
Disattivazione temporanea
del sistema
Premete l’interruttore 1 per disattivare
il sistema.
La spia integrata nell’interruttore si accende
per ricordarvi che il sistema è disattivato.
Premendo un’altra volta, il sistema
verrà riattivato e la spia si spegnerà.
Il sistema si riattiva automaticamente
dopo aver tolto la chiave di contatto e
riacceso il motore.
PARCHEGGIO ASSISTITO (2/2)
1
In caso di urto sull’infrastruttura
del veicolo (esempio:
contatto con un paracarro,
un marciapiede o altri tipi di
arredo urbano) potete danneggiare
il veicolo (deformazione di un asse).
Per evitare qualsiasi rischio di incidente,
fate controllare il vostro veicolo
dalla Rete del marchio.
2.36
3.1
Capitolo 3: Il vostro comfort
Aeratori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
Riscaldamento e aria condizionata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Aria condizionata: informazioni e consigli d’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16
Alzavetri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.17
Tettuccio apribile a comando elettrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.20
Aletta parasole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.22
Illuminazione interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.23
Vani portaoggetti dell’abitacolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.24
Posacenere, accendisigari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.28
Sedile unico posteriore: funzionalità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.30
Bagagliaio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.32
Ripiano posteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.32
Copribagagli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.33
Vani portaoggetti del bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.35
Trasporto di oggetti nel bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.37
Rete di separazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.38
Barra del tetto/Spoiler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.40
Comando integrato del telefono vivavoce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.42
3.2
aeratori, uscite di aria (1/2)
1 2 3 4 5 6 7
8
1 bocchetta di disappannamento
vetro laterale sinistro.
2 aeratore laterale sinistro.
3 bocchette di disappannamento parabrezza.
4 aeratori centrali.
5 quadro di comando.
6 aeratore laterale destro.
7 bocchetta di disappannamento
vetro laterale destro.
8 uscita piedi degli occupanti.
8
3.3
Orientamento
Destro/sinistro: spostate i cursori 2 o 4.
Alto/basso: abbassate o sollevate i cursori
2 o 4.
Erogazione
Agite sulla rotellina 3 o 1 (oltre il punto
di resistenza).
A: chiusura.
B: apertura massima.
aeratori, uscite di aria (2/2)
A
B
1
2 1 2
3
4
Contro i cattivi odori all’interno del
vostro veicolo, utilizzate esclusivamente
sistemi concepiti a questo
scopo. Consultate la Rete del marchio.
Non introdurre niente nel
circuito di ventilazione del
veicolo (ad esempio in caso
di cattivi odori…).
Rischio di danneggiamento o di
incendio.
3.4
E Questo pulsante permette lo sbrinamento
e il disappannamento del
lunotto e degli specchietti dei retrovisori
sbrinanti (a seconda della
versione del veicolo).
F Comando e spia di attivazione
dell’aria condizionata (a seconda
della versione del veicolo).
Informazioni e consigli di utilizzo:
leggete il paragrafo «Aria condizionata:
informazioni e consigli di utilizzo».
I comandi
A Regolazione della ripartizione
dell’aria nell’abitacolo.
B Regolazione della temperatura
dell’aria.
C Regolazione della velocità di ventilazione.
D Pulsante di ricircolo dell’aria.
RISCALDAMENTO /ARIA CONDIZIONATA (1/4)
A
B
C
D
F E
3.5
i Il flusso d’aria viene diretto
verso le prese d’aria di disappannamento
del parabrezza, i vetri laterali
anteriori ed i piedi degli occupanti.
Questa posizione è quella consigliata
per ottenere un comfort ottimale
quando fa freddo.
F Il flusso di aria è diretto principalmente
verso i piedi degli occupanti.
G Il flusso d’aria è diretto verso
tutti gli aeratori ed i piedi degli
occupanti.
Questa posizione è quella consigliata
per ottenere un comfort ottimale
quando fa caldo.
ô Il flusso d’aria è diretto principalmente
verso tutti gli aeratori.
Nota: per un disappannamento rapido,
utilizzate l’aria condizionata (a seconda
della versione del veicolo), posizionate
i comandi A, B e D su W e regolate
la velocità di ventilazione C su y.
Ripartizione dell’aria
nell’abitacolo
Ruotate il comando A per mettere l’indice
in corrispondenza delle posizioni
contrassegnate.
W Tutto il flusso viene diretto
verso le bocchette di disappannamento
del parabrezza e dei vetri
laterali.
RISCALDAMENTO /ARIA CONDIZIONATA (2/4)
A
B
C
D
3.6
RISCALDAMENTO /ARIA CONDIZIONATA (3/4)
Posizione x
In questa posizione:
– l’aria condizionata si spegne automaticamente,
anche se il pulsante F
è premuto (la spia resta accesa);
– la velocità di ventilazione dell’aria
soffiata nell’abitacolo è nulla;
– permane tuttavia un debole flusso
d’aria nell’abitacolo quando il veicolo
avanza.
Normalmente questa posizione va evitata.
Regolazione della velocità di
ventilazione
Utilizzo normale
Ruotate la manopola C su una delle
quattro posizioni per azionare il ventilatore
e regolare la potenza.
Scegliete la posizione per una ventilazione
minima e la posizione y per
la ventilazione massima.
Regolazione della
temperatura dell’aria
Azionate il comando B in base alla temperatura
desiderata. Più l’indice è nella
zona rossa più la temperatura è elevata.
Inserimento o disinserimento
dell’aria condizionata
Il tasto F permette l’inserimento (spia
accesa) o il disinserimento (spia
spenta) dell’aria condizionata.
L’utilizzo dell’aria condizionata permette:
– di abbassare la temperatura all’interno
dell’abitacolo;
– di disappannare rapidamente i vetri.
L’aria condizionata non funziona
quando la temperatura esterna è bassa.
B
C
F
3.7
Sbrinamentodisappannamento
del lunotto
Con motore acceso, premete il
tasto E. La spia di funzionamento si accende.
Questa funzione permette lo sbrinamento
e il disappannamento rapido del
lunotto e degli specchietti dei retrovisori
autosbrinanti, per i veicoli che ne sono
equipaggiati.
Per disattivare questa funzione, premete
nuovamente il tasto E.
Se non lo fate, il disappannamento si
disinserisce automaticamente.
Utilizzo del ricircolo
dell’aria (con isolamento
dell’abitacolo)
Azionate il comando D verso il simbolo á: l’aria viene presa dall’abitacolo
e viene fatta ricircolare senza aspirazione
di aria esterna.
Il ricircolo dell’aria permette:
– di isolarvi dall’ambiente esterno (circolazione
in zone inquinate…);
– di ottenere più rapidamente la temperatura
desiderata all’interno
nell’abitacolo.
RISCALDAMENTO /ARIA CONDIZIONATA (4/4)
L’utilizzo prolungato del ricircolo
dell’aria può provocare l’appannamento
dei vetri laterali e del parabrezza
nonché la presenza di aria
viziata nell’abitacolo.
Si consiglia quindi di tornare al funzionamento
normale (aria esterna)
azionando il comando D appena
possibile.
D
E
3.8
12 Sbrinamento del lunotto posteriore
e dei retrovisori sbrinanti (ove previsti).
13 Spia associata allo sbrinamento
del lunotto.
14 Comando di ricircolo dell’aria.
Informazioni e consigli di utilizzo:
leggete il paragrafo «Aria condizionata:
informazioni e consigli di utilizzo».
I tasti 1 e 12 sono completati dalle
spie di funzionamento (2 e 13):
– con spia accesa, la funzione è inserita;
– con spia spenta la funzione è disinserita.
5 Display.
6 Inserimento della modalità automatica.
8 e 10 Regolazione della ripartizione
dell’aria nell’abitacolo.
9 e 11 Regolazione della velocità di
ventilazione.
I comandi
1 Tasto «visibilità» per il disappannamento
e lo sbrinamento dei vetri.
2 Spia associata alla funzione «visibilità
».
3 Inserimento e disinserimento
dell’aria condizionata.
4 e 7 Regolazione della temperatura
dell’aria.
ARIA CONDIZIONATA AUTO MATI CA (1/8)
1 2 3 4 5 6 7 8
9
13 12 11 10
14
3.9
– premete il tasto 7 per aumentare la
temperatura;
– per diminuire la temperatura, premete
il tasto 4.
Nota: con le regolazioni ai valori minimo
«15 °C» e massimo «27 °C», il sistema
è in grado di produrre il freddo massimo
e il caldo massimo, qualunque siano le
condizioni ambientali. In modalità automatica (spia AUTO
accesa sul display), tutte le funzioni
della climatizzazione sono controllate
dal sistema.
Quando modificate alcune funzioni,
il simbolo AUTO si spegne. Solo la
funzione modificata non è controllata
dal sistema.
Il sistema di climatizzazione automatica
garantisce (ad eccezione di
condizioni estreme) il confort nell’abitacolo
e un buon livello di visibilità,
ottimizzando il consumo.
È la modalità di utilizzo consigliata.
Il comfort nell’abitacolo:
modalità automatica
Premete il tasto 6.
Con tale modalità attiva vengono visualizzate
solo la temperatura e l’indicazione
AUTO .
Le funzioni gestite dalla modalità automatica
non vengono visualizzate.
ARIA CONDIZIONATA AUTO MATI CA (2/8)
4 6 7
3.10
Modifica del funzionamento automatico
Il funzionamento normale del sistema
è la modalità automatica (spia AUTO
accesa), ma è possibile modificare la
scelta imposta dal sistema (ripartizione
di aria…).
Tutte queste possibilità sono descritte
nelle pagine seguenti.
ARIA CONDIZIONATA AUTO MATI CA (3/8)
La modalità automatica è la modalità
di utilizzo consigliata: infatti,
il sistema di climatizzazione automatica
garantisce (tranne nei casi
di utilizzo in condizioni estreme) il
comfort nell’abitacolo in condizioni
di visibilità ottimale riducendo il consumo.
Ritornate in modalità automatica
non appena possibile.
Il comfort nell’abitacolo:
modalità automatica (segue)
Funzionamento
Per ottenere e mantenere il livello di
comfort selezionato ed una visibilità ottimale,
il sistema agisce:
– le velocità di ventilazione;
– la ripartizione dell’aria;
– la gestione del ricircolo dell’aria;
– l’inserimento o il disinserimento dell’aria
condizionata;
– sulla temperatura dell’aria. Le temperature visualizzate indicano
il livello di comfort dell’abitacolo.
Durante l’avviamento del veicolo,
l’aumento o la diminuzione del
valore visualizzato non permette in
alcun caso di raggiungere più rapidamente
il livello di comfort. Il sistema
ottimizza sempre la diminuzione
o l’aumento di temperatura (la
climatizzazione non si attiva immediatamente
alla velocità massima:
aumenta progressivamente) questa
operazione può durare da alcuni secondi
a diversi minuti.
In generale, tranne se disturbano
un occupante, gli aeratori sul cruscotto
devono restare costantemente
aperti.
3.11
G Il flusso dell’aria è diretto verso
gli aeratori del cruscotto e
verso i piedi degli occupanti.
F Il flusso dell’aria è diretto principalmente
verso i piedi degli
occupanti.
La scelta di ripartizione d’aria manuale
provoca lo spegnimento della
spia di funzionamento AUTO (modalità
automatica) sul display 5, ma
soltanto la ripartizione di aria non è
più controllata automaticamente dal
sistema.
Per ripristinare la modalità automatica,
premete il tasto 6.
õ Tutto il flusso viene diretto
verso le bocchette di disappannamento
del parabrezza e dei vetri
laterali.
÷ Il flusso d’aria viene diretto
verso le prese di disappannamento
del parabrezza, i vetri laterali ed
i piedi degli occupanti.
ô Il flusso dell’aria è diretto verso
gli aeratori del cruscotto.
Ripartizione dell’aria
nell’abitacolo
Vi sono cinque possibili combinazioni
di ripartizione dell’aria, ottenute tramite
pressioni successive dei tasti 8 e 10.
Le frecce nel display 5 vi segnalano la
scelta effettuata.
ARIA CONDIZIONATA AUTO MATI CA (4/8)
5 6 8
10
3.12
Nota: la funzione «visibilità» determina
automaticamente l’inserimento dell’aria
condizionata (spia accesa). Per ripristinare
la modalità automatica, premete il
tasto 6.
ARIA CONDIZIONATA AUTO MATI CA (5/8)
In modalità automatica, quando la
temperatura esterna è bassa, la
ventilazione non parte subito alla
velocità massima, ma progressivamente
fino a che la temperatura del
motore non sia sufficiente a riscaldare
l’aria dell’abitacolo. Questa
fase intermedia può durare da pochi
secondi a vari minuti.
Variazione della velocità di
ventilazione
In modalità automatica, il sistema gestisce
la velocità di ventilazione più
adatta per raggiungere e mantenere il
comfort.
Premendo i tasti 9 e 11, uscite dalla
modalità automatica.
Questi pulsanti vi permettono di aumentare
e diminuire la velocità di ventilazione.
Se l’azzerate, il sistema si arresta.
Inserimento o disinserimento
dell’aria condizionata
In modalità automatica il sistema accende
o spegne l’aria condizionata in
funzione delle condizioni climatiche
esterne.
Premendo il tasto 3, uscite dalla modalità
automatica: la spia AUTO del display
5 si spegne.
Il tasto 3 permette di inserire (spia
sul display accesa) o disinserire (spia
spenta) l’aria condizionata.
3 5 6
9
11
3.13
Per disattivare questa funzione, premete
nuovamente il tasto 12. Se non lo
fate, il disappannamento si disinserisce
automaticamente.
Sbrinamentodisappannamento
del lunotto
Con motore acceso, premete il tasto
12. La spia di funzionamento 13 si
accende.
Questa funzione permette lo sbrinamento
e il disappannamento rapido del
lunotto e degli specchietti dei retrovisori
autosbrinanti, per i veicoli che ne sono
equipaggiati.
ARIA CONDIZIONATA AUTO MATI CA (6/8)
13 12
3.14
ARIA CONDIZIONATA AUTO MATI CA (7/8)
Nota: se desiderate ridurre la portata
d’aria (che può produrre del rumore
nell’abitacolo), agite sul tasto 11.
Per disattivare questa funzione,
potete premere:
– nuovamente il tasto 1;
– il tasto 6 (la spia AUTO si accende
sul display).
Questa funzione assicura il disappannamento
e lo sbrinamento rapido del
parabrezza, dei vetri laterali anteriori
e degli specchietti dei retrovisori (secondo
il veicolo).
Tale funzione comporta l’inserimento
automatico dell’aria condizionata e l’inserimento
dello sbrinamento del lunotto
(spia 13) e la disattivazione del ricircolo
d’aria.
Premete il tasto 12, se non desiderate
attivare il lunotto termico. La spia 13 si
spegne.
Funzione «visibilità»
Con motore acceso, premete il tasto 1,
la spia di funzionamento 2 si accende.
La spia del tasto AUTO (sul display) si
spegne.
1 2 6
13 12 11
3.15
L’utilizzo prolungato della funzione ricircolo
può provocare cattivi odori nell’abitacolo
a causa del mancato ricambio di
aria nonché l’appannamento dei vetri.
Si consiglia quindi di ritornare al funzionamento
normale (aria esterna)
premendo nuovamente il tasto 14 non
appena il ricircolo dell’aria non è più necessario
o è in ricircolo automatico premendo
il tasto AUTO.
Utilizzo del ricircolo aria
Una pressione del tasto 14 permette di
ottenere il ricircolo dell’aria (il simbolo si
accende sul display).
Durante il ricircolo, l’aria presente nell’abitacolo
viene fatta ricircolare senza
immissione d’aria esterna.
Il ricircolo dell’aria permette di isolarvi
dall’ambiente esterno (circolazione in
zone inquinate…)
ARIA CONDIZIONATA AUTO MATI CA (8/8)
14
3.16
ARIA CONDIZIONATA : informazioni e consigli di uso
Consumo
È normale constatare un aumento
del consumo di carburante (soprattutto
nel traffico urbano) durante
l’utilizzo dell’aria condizionata. Per i
veicoli equipaggiati con aria condizionata
senza modalità automatica,
spegnete l’impianto quando non è
più necessario.
Alcuni consigli per ridurre al
minimo il consumo e quindi contribuire
alla salvaguardia dell’ambiente:
Durante la guida tenete gli aeratori
aperti e i finestrini chiusi.
Se il veicolo è rimasto fermo in condizioni
di temperatura elevata o
sotto il sole, aerate per alcuni minuti
l’abitacolo per far uscire l’aria calda
prima di partire.
Manutenzione
Consultate il documento di manutenzione
del vostro veicolo per informarvi
sulla periodicità dei controlli.
Anomalia di funzionamento
In generale, se constatate anomalie
di funzionamento dell’impianto, rivolgetevi
ad un Rappresentante del
marchio.
– Calo di efficacia a livello di sbrinamento,
disappannamento o
aria condizionata. Può essere
dovuto all’intasamento della cartuccia
del filtro abitacolo.
– L’aria fredda non viene generata.
Controllate la corretta posizione
dei comandi e le condizioni
dei fusibili. Altrimenti spegnete il
motore.
Non aprite il circuito del
liquido refrigerante. È pericoloso
per gli occhi e per
la pelle.
Note
Presenza d’acqua sotto il veicolo.
Dopo un uso prolungato dell’aria
condizionata è normale rilevare la
presenza d’acqua dovuta alla condensa
sotto il veicolo.
Non introdurre niente nel
circuito di ventilazione del
veicolo (ad esempio in caso
di cattivi odori…).
Rischio di danneggiamento o di
incendio.
3.17
ALZAVETRI ELETTRICI (1/3)
Con contatto inserito o, per i veicoli
con carta RENAULT, con motore
acceso
Premete il tasto interessato per abbassare
il vetro, rilasciandolo al momento
opportuno.
Sollevate il tasto interessato per abbassare
il vetro, rilasciandolo all’altezza
desiderata.
Dal lato conducente
Agite sul tasto:
– 1 per il lato conducente;
– 2 per il lato passeggero anteriore;
– 3 e 5 per i passeggeri posteriori.
Dal lato passeggero anteriore
Agite sul tasto 6.
1
2
4 3
5
6
6
Sicurezza degli occupanti posteriori
A seconda del veicolo, il conducente può disattivare il funzionamento
degli alzavetri posteriori e, a seconda della versione del veicolo, delle
porte posteriori premendo il tasto 4. L’accensione della spia integrata nel
tasto conferma la chiusura.
Responsabilità del conducente
Non lasciate mai il vostro veicolo incustodito, lasciando all’interno la carta
RENAULT e un bambino (o un animale), anche per un breve lasso di tempo.
Infatti, questi potrebbe mettere a rischio la propria incolumità o quella di altre
persone avviando il motore, azionando degli equipaggiamenti come ad esempio
gli alzavetri o il tettuccio apribile elettrico. In caso di incidente, invertite immediatamente
il senso della corsa del vetro premendo il tasto interessato. Rischio di
gravi lesioni.
3.18
ALZAVETRI ELETTRICI (2/3)
Dai posti posteriori
Agite sul tasto 7.
– Premete il tasto interessato per abbassare
il vetro, rilasciandolo al momento
opportuno.
– Sollevate il tasto interessato per abbassare
il vetro, rilasciandolo all’altezza
desiderata.
Funzionamento ad impulsi
Si aggiunge al funzionamento dell’alzavetro
elettrico. Il veicolo può avere
questa funzionalità solo per l’alzavetro
del conducente o i due vetri anteriori.
Agite sul tasto 1 o 2.
L’alzavetro funziona:
– con contatto inserito o con motore
acceso;
– con contatto disinserito fino all’apertura/
chiusura di una porta anteriore
(veicoli con chiave) o fino all’apertura
della porta del conducente (veicoli
con carta RENAULT).
7
4
1
2
Sicurezza degli occupanti
posteriori
A seconda del veicolo, il
conducente può disattivare
il funzionamento degli alzavetri posteriori
e, a seconda della versione
del veicolo, delle porte posteriori
premendo il tasto 4. L’accensione
della spia integrata nel tasto conferma
la chiusura.
Responsabilità del conducente
Non lasciate mai il vostro veicolo
incustodito, lasciando all’interno la
carta RENAULT e un bambino (o
un animale), anche per un breve
lasso di tempo. Infatti, questi potrebbe
mettere a rischio la propria
incolumità o quella di altre persone
avviando il motore, azionando degli
equipaggiamenti come ad esempio
gli alzavetri o il tettuccio apribile
elettrico. In caso di incidente, invertite
immediatamente il senso della
corsa del vetro premendo il tasto interessato.
Rischio di gravi lesioni.
Evitare di collocare un oggetto in
appoggio su un vetro socchiuso: si
rischia di danneggiare gli alzavetri.
3.19
ALZAVETRI ELETTRICI (3/3)/ALZAVETRI A COMANDO MANUALE
Funzionamento ad impulsi
– Premete brevemente e a fondo il
tasto: il vetro si abbassa completamente.
– Sollevate brevemente e a fondo
il tasto: il vetro si chiude completamente.
Ogni ulteriore azione sul tasto durante il
funzionamento arresta il vetro.
Particolarità
Per ragioni di sicurezza, il veicolo è
dotato di un limitatore di sforzo; quando
il vetro incontra una resistenza a finecorsa
(ad es.: le dita di una persona,
le zampe di un animale, un ramo…) si
ferma e quindi ridiscende di alcuni centimetri.
Dopo l’eliminazione della resistenza
dovuta all’ostacolo, sollevate ancora a
fondo e brevemente il contattore per richiudere
il vetro.
Funzionamento non ad
impulsi
– Premete il tasto interessato per abbassare
il vetro, rilasciandolo al momento
opportuno.
– Sollevate il tasto interessato per abbassare
il vetro, rilasciandolo all’altezza
desiderata.
Anomalie di funzionamento
In caso di mancato funzionamento di
un alzavetro, il sistema passa in modalità
non ad impulsi: premete continuamente
il pulsante interessato fino alla
chiusura del vetro quindi rilasciatelo.
Premete di nuovo il pulsante (sempre
lato chiusura) per un secondo per reinizializzare
il sistema.
Se necessario, rivolgetevi alla Rete del
marchio.
Alzavetri manuali
Ruotate la manovella 1.
1
La chiusura dei vetri può
causare gravi lesioni.
3.20
In caso di stazionamento sotto il
sole, vi consigliamo di abbassare le
tendine.
Apertura a compasso del
tettuccio apribile
– apertura: ruotate il pulsante 2 in posizione
A;
– chiusura: portate il pulsante 2 in posizione
0.
Scorrimento del tettuccio
apribile
– apertura: posizionate il pulsante 2 in
posizione B, C o D, in funzione dell’apertura
desiderata;
– chiusura: ruotate il pulsante 2 in posizione
0.
Il sistema funziona:
– con contatto inserito;
– con contatto disinserito fino all’apertura/
chiusura della porta del conducente
(per non più di 20 minuti
circa).
Tendina
– apertura: spostate la maniglia 1 in
alto quindi accompagnate la tendina
fino all’avvolgitore;
– chiusura: tirate la maniglia 1 fino
allo scatto del fermo.
TETTUCCIO APRIBILE A COMANDO ELETTRICO (1/2)
1
1
B C
D
2
0
A
Responsabilità del
conducente
Non lasciate mai il vostro
veicolo incustodito, lasciando
all’interno il telecomando
o la carta RENAULT e un bambino
(o un animale), anche per un breve
lasso di tempo.
Infatti, questi potrebbe mettere a rischio
la propria incolumità o quella
di altre persone avviando il motore,
azionando degli equipaggiamenti
come ad esempio il tettuccio apribile
o addirittura bloccare le porte.
In caso di incidente, invertite subito il
senso della corsa ruotando il tasto 2
completamente a destra (posizione
D).
Rischio di gravi lesioni.
3.21
Anomalia di funzionamento
della chiusura del tettuccio
apribile
In tal caso, verificate l’assenza di ostacoli
poi ruotate il pulsante 2 in posizione
0. Premete il pulsante 3, fino alla
chiusura completa del tettuccio apribile.
Particolarità
Per ragioni di sicurezza, il veicolo
è dotato di un limitatore di sforzo.
Quando il vetro incontra una resistenza
a finecorsa (es.: le dita di una persona,
le zampe di un animale, un ramo…) si
ferma e quindi ridiscende di alcuni centimetri.
Precauzioni d’uso
– controllate che il tettuccio apribile
sia ben chiuso quando uscite dalla
vettura;
– pulite ogni tre mesi la guarnizione
di tenuta utilizzando i prodotti detergenti
consigliati dai nostri tecnici;
– non aprite il tettuccio subito dopo
uno scroscio di pioggia o dopo aver
lavato il veicolo.
– veicolo con barre portapacchi del
tetto
È sconsigliato azionare il tettuccio
apribile.
Prima di azionare il tettuccio apribile,
verificate gli oggetti e/o gli accessori
(porta-bici, bagagliera del tetto…)
montati sulle barre del tetto: devono
essere montati correttamente e il
loro ingombro non deve impedire il
corretto funzionamento del tettuccio
apribile.
Per conoscere gli adattamenti possibili,
rivolgetevi alla Rete del marchio.
TETTUCCIO APRIBILE A COMANDO ELETTRICO (2/2)
A
B
C
D
3 2
0
Attenzione, in questa fase il limitatore
di sforzo del tettuccio apribile è
disattivato. Rivolgetevi al più presto
al vostro Rappresentante del marchio.
3.22
Aletta parasole anteriore
Abbassate l’aletta parasole 1.
Specchietti di cortesia
Fate scivolare il coperchio 2.
Tendina parasole posteriore
Alzate la tendina parasole mediante la
linguetta fino a bloccare i due ganci 3
nelle relative sedi (accertatevi del corretto
aggancio della tendina).
ALETTA PARASOLE
3
1
2
3.23
Il blocco o sblocco delle porte o del
portellone attiva l’accensione temporizzata
delle plafoniere e delle
luci.
Luce degli sportellini sotto
pianale conducente e
passeggero 4 (a seconda del
veicolo)
Luce del bagagliaio (in base
al veicolo)
Si accende all’apertura del portellone o
di una delle porte.
Spot di lettura
(a seconda della versione del veicolo)
Premete l’interruttore1 per il conducente,
3 per il passeggero anteriore.
Plafoniera
Premete il tasto 2 per ottenere:
– un’illuminazione permanente;
– un’illuminazione comandata dall’apertura
di una delle porte che si
spegne quando le porte sono ben
chiuse, dopo un lasso di tempo predeterminato;
– lo spegnimento immediato.
ILLUMINAZIONE INTERNA
1
2
3
4
3.24
Sul pavimento (del posto
di guida) non deve trovarsi
alcun oggetto che in caso di
frenata brusca rischierebbe
di scivolare sotto la pedaliera ostacolandone
l’uso.
Portaoggetti delle porte Portaocchiali 2
anteriori 1
Possono contenere una bottiglia da
1.5 litri.
VANI PORTAO GGETTI DELL’ABITA COLO (1/4)
2
1
Controllate che nessun oggetto
duro, pesante o appuntito
sporga o sia presente
nei vani portaoggetti
«aperti», in modo tale da non mettere
a repentaglio l’incolumità degli
occupanti del veicolo in curva o in
caso di frenata brusca.
3.25
Portaoggetti della consolle
centrale 4 o 5
Può contenere il posacenere estraibile,
lattine…
Pinza 3
Può contenere biglietti autostradali,
carte…
VANI PORTAO GGETTI DELL’ABITA COLO (2/4)
3
4
5
In curva, in fase di accelerazione
o frenata, abbiate
cura che il recipiente presente
nel portalattine non
fuoriesca.
Rischio di lesioni se il liquido è caldo
e/o fuoriesce.
3.26
VANI PORTAO GGETTI DELL’ABITA COLO (3/4)
Vano portaoggetti lato
passeggero 8
Per aprirlo, tirate la levetta 9.
A seconda dei veicoli, questo vano portaoggetti
è dotato, come per l’abitacolo,
di ventilazione e aria condizionata.
Vano portaoggetti della porta
posteriore 7
Vano portaoggetti della porta
posteriore 6
6
7 8
9
Controllate che nessun oggetto
duro, pesante o appuntito
sporga o sia presente
nei vani portaoggetti
«aperti», in modo tale da non mettere
a repentaglio l’incolumità degli
occupanti del veicolo in curva o in
caso di frenata brusca.
3.27
Maniglia di ritegno 11
Serve a tenersi durante la guida. Non
utilizzatela per salire o scendere dal
veicolo.
Tasche portaoggetti dei sedili
anteriori 10
VANI PORTAO GGETTI DELL’ABITA COLO (4/4)
10
11
3.28
Accendisigari 3
Con contatto inserito, premete l’accendisigari
3.
Quando è incandescente, torna in posizione
con uno scatto. Estraetelo. Dopo
averlo usato, rimettetelo al suo posto
senza premerlo a fondo.
Posacenere 1
Può essere contenuto indifferentemente
in uno dei due vani 2 o 4.
POSACENERE, ACCENDISIGARI
1
2
4
3
Scollegate solo gli accessori
con potenza massima
di 120 Watt.
Se il vostro veicolo non dispone di un accendisigari e di un posacenere, potete Rischio d’incendio.
procurarveli presso la Rete del marchio.
3.29
L’appoggiatesta è un elemento
di sicurezza, deve
essere presente e correttamente
posizionato. La parte
superiore dell’appoggiatesta deve
trovarsi il più vicino possibile alla
sommità della testa.
Per toglierlo
Premete il tasto A del blocco 1 e togliete
l’appoggiatesta.
Per ricollocarlo
Introducete le aste nelle guide, premete
la linguetta di ogni asta dell’appoggiatesta
e abbassate l’appoggiatesta.
Posizioni di utilizzo
Premendo il tasto A del blocco 1, fate
salire l’appoggiatesta al massimo per
utilizzarlo in posizione alta. Abbassatelo
fino al bloccaggio per utilizzarlo in posizione
bassa.
Posizione riposta
Premete il tasto A e abbassate completamente
l’appoggiatesta.
La posizione dell’appoggiatesta
completamente abbassato è una posizione
riposta: non deve essere adottata
quando un passeggero è seduto.
APPOGGIATE STA POSTERIORE
1
A
3.30
Rialzate poi la parte posteriore 1 del cuscino
quindi fate ruotare la seduta fino
a posizionarla contro i sedili anteriori.
Per ribaltare lo schienale
Togliete gli appoggiatesta posteriori
se il veicolo ne è equipaggiato.
Verificate che i sedili siano avanzati
sufficientemente.
Posizionate le cinture di sicurezza nel
relativo passante B.
Premete il tasto 2 e abbassate lo schienale
C.
Prima di ogni intervento sullo schienale,
mettete la cintura nella relativa
guida B per evitare di danneggiarla.
Per motivi di sicurezza, effettuate
queste operazioni a
veicolo fermo.
La configurazione sedile
unico a due posti con lo schienale
piccolo C ribaltato impedisce l’uso
del posto centrale data l’impossibilità
di agganciare la cintura (modulo
della cintura non accessibile).
La seduta e lo schienale possono
essere ribaltati (sedile sdoppiabile) per
permettere il trasporto di oggetti ingombranti.
Iniziate ripiegando la seduta quindi lo
schienale.
Ribaltare la seduta (versione station
wagon)
Alzare la parte anteriore del cuscino A
del sedile unico fino all’arresto.
Se il sedile unico è in un’unica parte,
assicuratevi che i due lati della seduta
siano correttamente sbloccati.
SEDILE UNICO POSTERIORE: funzionalità (1/2)
A
1
C
B
2
3.31
Per rimontare la seduta, procedete in
senso inverso.
Sollevate il cuscino del sedile unico in
modo da posizionare la parte posteriore
della seduta 1 sotto lo schienale.
In seguito spingete la parte anteriore 3
del cuscino A in modo da bloccare la
seduta.
Versione station wagon
Per rimontare lo schienale, procedete
in senso contrario.
Rimontate lo schienale e inclinatelo
contro il relativo supporto.
SEDILE UNICO POSTERIORE: funzionalità (2/2)
1
3
Quando spostate i sedili po- A
steriori, verificate che i punti
di fissaggio siano liberi
(parti del corpo, animali,
ghiaia, stracci, giocattoli…).
Quando risollevate lo
schienale, abbiate cura di
verificarne il corretto fissaggio.
Qualora utilizziate delle foderine
dei sedili, controllate che non impediscano
il bloccaggio dello schienale.
Posizionate correttamente le cinture.
Rimettete gli appoggiatesta.
3.32
Non appoggiate alcun oggetto,
soprattutto se pesante,
sul ripiano.
In caso di una frenata
brusca o d’incidente potrebbe mettere
a rischio l’incolumità degli occupanti
del veicolo.
Ripiano posteriore
Per smontarlo:
– sganciate i due cordoni di richiamo 2;
– staccate la tendina parasole 3 (a seconda
della versione del veicolo);
– staccate la parte morbida fissata
allo schienale del sedile posteriore
(a seconda della versione del veicolo);
– sollevate il ripiano quindi sganciatelo
verso l’alto.
Per rimontarlo, procedete analogamente,
effettuando in senso inverso le
operazioni precedenti.
Bagagliaio/RIPIANO POSTERIORE
3
Massa massima sul ripiano posteriore:
25 kg uniformemente ripartiti.
Apertura
Premete il pulsante 1 e sollevate lo
sportello del bagagliaio.
Chiusura
Abbassate lo sportello del bagagliaio.
2
1
3.33
COPRIBAGAGLI: versioni station wagon
Distacco del copribagagli 1
Premete il pulsante 3 sollevando contemporaneamente
il lato destro dell’avvolgitore.
Quindi sollevate il lato sinistro dell’avvolgitore
e staccatelo.
Per riattaccare il copribagagli, procedere
nel modo inverso.
Per avvolgere la parte
morbida A del copribagagli 1
Tramite la maniglia 2, tirate leggermente
la parte morbida A per disimpegnare
i pernetti dai punti di fissaggio situati
su entrambi i lati del bagagliaio.
Accompagnate il movimento di avvolgimento
del copribagagli.
Vano portaoggetti del
copribagagli 1
Sollevate il pianale amovibile B.
Posizionate il copribagagli inserendo
prima un lato poi l’altro.
Riposizionate il pianale amovibile.
1
A
3
B
Non mettete alcun oggetto, soprattutto se pesante o contundente, sul copribagagli.
In caso di una frenata brusca o d’incidente potrebbe mettere
a rischio l’incolumità degli occupanti del veicolo.
2
3.34
Il copribagagli è formato da una parte
rigida A e da una parte pieghevole B.
Il copribagagli è in posizione aperta.
Il copribagagli è staccato.
Per staccarlo, partendo dalla posizione
piegata e mantenendolo in posizione
orizzontale:
– tirate da un lato il copribagagli verso
di voi in modo da farlo ruotare leggermente;
– tirate in seguito il copribagagli dall’altro
lato per rimuoverlo completamente
dalla sede.
COPRIBAGAGLI: versioni società
Non mettete alcun oggetto,
soprattutto se pesante o
contundente, sul copribagagli.
In caso di una frenata
brusca o d’incidente potrebbe mettere
a rischio l’incolumità degli occupanti
del veicolo.
Il copribagagli è in posizione piegata.
Per piegarlo:
– sollevate leggermente il ripiano A e
tiratelo verso di voi per staccarlo;
– piegate poi la parte B ripiegandola
su sé stessa.
A
B
3.35
Sede per anelli di fissaggio 1
Utili per immobilizzare gli oggetti trasportati
nel bagagliaio. Consultate il paragrafo
«Trasporti di oggetti nel bagagliaio
».
A seconda della versione del veicolo,
nel vano portaoggetti sotto il sedile passeggero,
si trova una Rete che serve
per tenere fermi i bagagli sul ripiano e
che viene fissata a questi ganci.
BAGAGLIAIO (1/2)
Versione station wagon
Quando è presente sul veicolo, rimuovete
il pianale amovibile per accedere
agli anelli (leggete il paragrafo «pianale
amovibile»).
1 1
1
Disponete sempre gli oggetti trasportati
nel bagagliaio in modo che
i più pesanti siano appoggiati contro
lo schienale del sedile unico posteriore.
3.36
Pianale amovibile
Se il veicolo ne è equipaggiato, permette
di facilitare il carico.
La sistemazione del pianale amovibile
può avvenire in due modi.
Prima sistemazione
– Sollevate la parte 3 quindi ripiegatela
sulla parte 2;
– sollevate l’insieme e posizionatelo
contro il sedile unico posteriore;
– spingete il chiavistello 4 per bloccare
il pianale amovibile in posizione ripiegata.
Nota: aprite lo sportellino 5 per accedere
all’anello ISOFIX e all’anello della
rete di ritegno del bagagliaio.
Seconda sistemazione
– Sollevate la parte 3 quindi ripiegatela
sulla parte 2;
– rimuovete l’insieme;
– mettetelo nel bagagliaio aiutandovi,
per orientarlo, con le guide 6.
3
2
4
6
5
BAGAGLIAIO (2/2)
Carico ammesso sul pianale amovibile:
100 kg uniformemente ripartiti.
3.37
Appoggiate sempre gli oggetti
più pesanti a contatto
diretto contro il pianale del
bagagliaio. Utilizzate, se il
veicolo ne è equipaggiato, i punti di
aggancio situati sul pianale del bagagliaio.
Il carico deve essere sistemato
in modo tale da non mettere
a repentaglio l’incolumità degli
occupanti del veicolo in caso di frenata
brusca. Allacciate le cinture dei
posti posteriori anche in assenza di
passeggeri.
Se dovete appoggiare degli oggetti
sullo schienale ribaltato, con sedile
unico in configurazione 3 posti, si consiglia
vivamente di togliere gli appoggiatesta
prima di abbassare lo schienale
in modo da ripiegarlo il più possibile
contro la seduta.
TRASPORTO DI OGGETTI NEL BAGAGLIAIO
Mettete sempre gli oggetti da trasportare
in modo che il loro lato più grande
sia appoggiato contro:
– Lo schienale del sedile posteriore, in
caso di carico normale (caso A).
– Gli schienali dei sedili anteriori con gli
schienali posteriori ribaltati, in caso di
carico massimo della versione berlina
(caso B).
– Gli schienali dei sedili anteriori con
il sedile unico ribaltato, in caso di
carico massimo della versione station
wagon (caso C).
A
B
C
3.38
Rete di separazione (1/2)
Rete di separazione A
Se presente sul veicolo, serve a separare
gli animali o i bagagli trasportati dai
passeggeri.
Può essere posizionata:
– dietro i sedili anteriori;
– dietro il sedile unico posteriore.
Montaggio della rete di
separazione dietro i sedili
anteriori
Nell’abitacolo, da entrambi i lati:
– sollevate la protezione 1 per accedere
all’anello di fissaggio superiore
della rete;
– fissate il gancio della cinghia della
rete all’anello;
– staccate la parte pretagliata della
moquette per accedere al fissaggio
inferiore 3 della rete;
– dopo aver raggiunto il fissaggio inferiore,
fissate il gancio della cinghia
della rete all’anello 3;
– regolate la cinghia della rete in modo
che sia ben tesa.
A
1
3
2
La rete di separazione dei
bagagli è predisposta per
trattenere una massa massima
di 10 kg.
Rischio di lesioni.
Non posizionate la rete di
separazione dei bagagli in
questa posizione quando
un passeggero occupa il
sedile posteriore.
3.39
Rete di separazione (2/2)
5 6
Stampigliatura
Una stampigliatura sul rivestimento del
ritegno bagagli indica gli alloggiamenti
degli anelli del seggiolino ISOFIX 5 e
della rete di separazione 6.
Una stampigliatura sul pianale mobile
indica gli alloggiamenti degli sportellini
di passaggio della cintura del seggiolino
ISOFIX 5 e della rete di separazione
6.
Montaggio della rete di
separazione A dietro il sedile
unico posteriore
Nell’abitacolo, da entrambi i lati:
– sollevate la protezione 2 per accedere
all’anello di fissaggio superiore
della rete;
– fissate il gancio della cinghia della
rete all’anello;
– nel bagagliaio, fissate tassativamente
il gancio della cintura di fissaggio
inferiore della rete sul gancio
di fissaggio 4 contrassegnato con
la stampigliatura 6 (a seconda della
versione del veicolo, posto sotto il
pianale amovibile B);
– regolate la cinghia della rete in modo
che sia ben tesa.
Per lo smontaggio, allentare le cinghie,
pizzicare il gancio C mantenendolo in
posizione verticale nell’asse dell’anello
per facilitarne l’estrazione. La rete di separazione dei
bagagli è predisposta per
trattenere una massa massima
di 10 kg.
Rischio di lesioni.
A
4
B 4
C
3.40
Al momento del montaggio del portapacchi,
sostituite le viti di otturazione
con le viti di supporto fornite con i portapacchi.
Accesso ai punti di fissaggio
versioni a cinque porte
Aprite le porte. Dietro la guarnizione 2,
si trovano le viti di otturazione 1 che
proteggono gli alloggiamenti per le viti
di supporto.
Per la scelta dell’equipaggiamento
adatto al vostro veicolo, vi consigliamo
di consultare la Rete del
marchio.
Per il montaggio delle barre portapacchi
e le condizioni di utilizzo,
consultate il libretto di montaggio
del fabbricante.
Si consiglia di tenere questo libretto
con gli altri documenti di bordo.
Carico ammesso sul portabagagli
del tetto: 80 kg (compreso il dispositivo
di carico).
Non smontate mai le viti
di otturazione 1, lasciando
quindi i fori aperti.
BARRE DEL TETTO (1/2)
1 2
Versione station wagon
Le barre del tetto sono fisse e non
devono essere smontate. Per eventuali
modifiche, consultate la Rete del marchio.
Quando le barre del tetto
originali, ed omologate dai
nostri Servizi Tecnici, vengono
fornite con delle viti,
utilizzate esclusivamente queste
ultime per fissare le barre tetto sul
veicolo.
3.41
Per la scelta dell’equipaggiamento
adatto al vostro veicolo, vi consigliamo
di consultare la Rete del
marchio.
Per il montaggio delle barre portapacchi
e le condizioni di utilizzo,
consultate il libretto di montaggio
del fabbricante.
Si consiglia di tenere questo libretto
con gli altri documenti di bordo.
Carico ammesso sul portabagagli
del tetto: 80 kg (compreso il dispositivo
di carico).
Veicoli con spoiler
È vietato fissare degli oggetti e/o accessori
(portabici…) in appoggio sullo
spoiler A.
Precauzioni d’uso
Manipolazione dello sportello del bagagliaio
Prima di manipolare lo sportello del bagagliaio,
verificate gli oggetti e/o accessori
(portabiciclette, bagagliaio del
tetto…) montati sui portapacchi: devono
essere correttamente disposti e fissati,
e il loro ingombro non deve impedire il
corretto funzionamento dello sportello
del bagagliaio.
Accesso ai punti di fissaggio
posteriori versioni a tre porte
Fate ruotare verso l’alto ogni aletta 3, e
togliete l’otturatore.
Al momento del distacco delle barre del
tetto, collocate correttamente l’otturatore.
BARRE DEL TETTO (2/2)/SPOILER
A
3
3.42
Supporto del telefono 1 Comandi al volante 2 Sede del microfono 3
Per il funzionamento di questo equipaggiamento,
consultate il libretto di
istruzioni corrispondente.
Si consiglia di tenere questo libretto
con gli altri documenti di bordo.
Utilizzo del telefono
Vi ricordiamo la necessità
di rispettare le normative vigenti
che regolano l’utilizzo
di queste apparecchiature.
Ogni telefono ha proprie caratteristiche
tecniche, quindi è essenziale
scegliere il supporto adeguato che
permetta il montaggio del telefono.
Rivolgetevi alla Rete del marchio.
COMANDO INTEGRATO DEL TELEFONO VIVA VOCE
1
2 2
3
4.1
Capitolo 4: Manutenzione
Cofano motore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
Livello olio motore: informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
Livello olio motore: rabbocco, riempimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6
Livelli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
liquido di raffreddamento motore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
liquido dei freni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9
serbatoio lavavetri/lavafari. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10
Filtri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10
Pressioni di gonfiaggio dei pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11
Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12
Manutenzione della carrozzeria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13
Manutenzione dei rivestimenti interni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.15
4.2
Per aprire, tirate la levetta 1.
COFANO MOTORE (1/2)
1
Quando si interviene in
prossimità del motore,
quest’ultimo potrebbe
essere caldo. Inoltre l’elettroventola
può azionarsi in ogni momento.
Rischio di lesioni.
Sbloccaggio di sicurezza del
cofano
Per aprire, spingete la linguetta 2 a sinistra
mentre sollevate il cofano.
Apertura del cofano
Sollevate il cofano, sganciate l’asta 4
dalla sede di fissaggio 5 e, per sicurezza,
inseritela tassativamente nella
sede 3 del cofano.
In caso di urto, anche leggero
contro la calandra o
il cofano, fate controllare
quanto prima il sistema di
bloccaggio del cofano dalla Rete
del marchio.
2
3
4
5
4.3
COFANO MOTORE (2/2)
Chiusura del cofano motore
Prima di chiuderlo, accertatevi di non
aver dimenticato nulla nel vano motore.
Per richiudere il cofano, riposizionate
l’asta 4 nel fissaggio 5. Afferrate il
cofano al centro e accompagnatelo fino
a 30 cm dalla posizione chiusa, quindi
lasciatelo andare. Si chiude da solo
sotto l’effetto del suo stesso peso.
Assicuratevi che il cofano
sia correttamente bloccato.
Assicuratevi che nulla impedisca
l’aggancio del bloccaggio
(ghiaia, stracci…).
3
4
5
Dopo ogni intervento nel
vano motore, accertatevi
di non dimenticare nulla
(stracci, attrezzi, ecc.)
In effetti questi possono danneggiare
il motore o provocare un incendio.
4.4
Variante 1 Variante 2 Significato dei messaggi
25302
Messaggio 1
Livello dell’olio corretto
LIVELLO OLIO
OOOOOOO
Il messaggio «oil»
viene visualizzato
in alternanza con
dei trattini
Nessuna
visualizzazione
Messaggio 2
Livello dell’olio al minimo
Se il livello è al minimo: a seconda del
veicolo, il messaggio «livello dell’olio al
minimo» o «oil» in alternanza con dei
trattini, compare sul display e la spia © si accende sul quadro della
strumentazione: messaggio 2.
Aggiungete olio quanto prima possibile.
Il display avvisa solo in caso
di abbassamento sotto il livello
minimo, mai in caso
di superamento del livello
massimo rilevabile solo dalla lettura
dell’asta.
Spia del minimo del livello dell’olio
sul quadro della strumentazione
All’inserimento del contatto e per circa
15 secondi, se il livello è superiore al
minimo, il messaggio «livello dell’olio»
compare sul display a seconda della
versione del veicolo.
Per maggiore precisione, premete il
pulsante di scorrimento delle informazioni
del computer di bordo: il messaggio
«livello dell’olio» compare sul display
accompagnato da quadratini che,
quando il livello diminuisce, sono sostituiti
da trattini.
Per passare in modalità computer di
bordo, premete nuovamente il pulsante.
Un motore consuma normalmente un
po’ d’olio per la lubrificazione ed il raffreddamento
degli organi in movimento
ed è normale rabboccare il circuito lubrificante
tra due sostituzioni d’olio.
Tuttavia, se dopo il periodo di rodaggio,
il consumo di olio fosse superiore
a 0,5 litri ogni 1 000 km, consultate alla
Rete del marchio.
Controllate periodicamente il livello
dell’olio e in ogni caso prima
di lunghi viaggi, altrimenti rischiate
di danneggiare il motore del vostro
veicolo.
Controllo del livello dell’olio
Il controllo del livello dell’olio deve
esser effettuato con il veicolo in piano
e a motore freddo.
Per conoscere il livello dell’olio in
maniera esatta e accertarsi che non
sia sceso sotto il livello minimo (rischio
di rompere il motore), è tassativo
impiegare l’asta. Consultate le
seguenti pagine.
Il display sul quadro della strumentazione
avverte solamente quando il livello
dell’olio è al minimo.
LIVELLO OLIO MOTORE: generalità (1/2)
4.5
In caso di diminuzione anormale e
ripetuta del livello, rivolgetevi alla
Rete del marchio.
Controllo del livello con l’asta
– estraete l’asta;
– asciugate l’asta con un panno pulito
e che non lasci pelucchi;
– inserite a fondo l’asta;
– estraete nuovamente l’asta;
– controllate il livello: non deve mai
scendere al di sotto del livello
«mini» A né oltrepassare il livello
«maxi» B.
Una volta effettuato l’intervento, inserite
l’asta fino in fondo.
Quando si interviene nel
cofano motore, assicuratevi
che la levetta dei tergivetri
sia in posizione di arresto.
Rischio di lesioni.
Quando si interviene in
prossimità del motore, quest’ultimo
potrebbe essere
caldo. Inoltre l’elettroventola
può azionarsi in ogni momento.
Rischio di lesioni.
Superamento del livello
massimo dell’olio del
motore.
La lettura del livello si deve fare solo
con l’asta come spiegato in precedenza.
Se il livello massimo è oltrepassato
non avviate il veicolo e rivolgetevi
ad un Rappresentante del marchio.
Non si deve in alcun caso
oltrepassare il livello massimo
di riempimento B: rischio
di danneggiamento
del motore e del catalizzatore.
LIVELLO OLIO MOTORE: generalità (2/2)
Per evitare schizzi, vi consigliamo di
utilizzare un imbuto al momento del
rabbocco/riempimento dell’olio.
A
B
A
B
4.6
Rabbocco/riempimento olio
Il veicolo deve trovarsi su superficie
orizzontale, a motore spento e freddo
(ad esempio: prima del primo avviamento
della giornata).
– Svitate il tappo 1;
– ripristinate il livello (approssimativamente
la quantità da aggiungere
per passare da «mini» a «maxi» dell’asta
2 è compresa tra 1,5 e 2 litri, a
seconda del motore);
– attendete 10 minuti circa per permettere
all’olio di rifluire nel circuito;
– verificate il livello tramite l’astina 2
(come spiegato in precedenza).
Una volta effettuata l’operazione, inserite
fino in fondo l’asta o avvitate completamente
il tappo.
LIVELLO DELL’OLIO MOTORE: rabbocco/riempimento(1/2)
1
2
Non superate il livello «maxi» e non
dimenticate di rimettere il tappo 1 e
l’asta 2.
Per evitare schizzi, vi consigliamo di
utilizzare un imbuto al momento del
rabbocco/riempimento dell’olio.
1
2
4.7
Qualità dell’olio motore
Consultate il documento di manutenzione
del vostro veicolo.
LIVELLO DELL’OLIO MOTORE: rabbocco/riempimento (2/2)
Non fate girare il motore in
un luogo chiuso: i gas di
scarico sono tossici.
Sostituzione dell’olio: se
sostituite l’olio a motore
caldo, fate attenzione ai
rischi di ustioni a causa del
riflusso dell’olio.
Riempimento: quando
rabboccate l’olio fate attenzione
a non far cadere
gocce d’olio sulle parti del
motore rischiando di provocare un
incendio. Non dimenticate di richiudere
correttamente il tappo, altrimenti
si rischia di provocare un incendio
a causa degli schizzi d’olio
sulle parti calde del motore.
Quando si interviene nel
cofano motore, assicuratevi
che la levetta dei tergivetri
sia in posizione di arresto.
Rischio di lesioni.
Quando si interviene in
prossimità del motore, quest’ultimo
potrebbe essere
caldo. Inoltre l’elettroventola
può azionarsi in ogni momento.
Rischio di lesioni.
Sostituzione olio motore
Periodicità: consultate il libretto di manutenzione
del vostro veicolo.
Quantità media per sostituzione olio
filtro dell’olio compreso
(a titolo informativo)
Motore 1.2 16V : 4,0 litri
Motore 1.2 TCE: 4,15 litri
Motore 1.6 16V : 4,7 litri
Motore 1.5 dCi: 4,5 litri
In caso di diminuzione anormale
e ripetuta del livello, consultate la
Rete del marchio.
1
2
4.8
Periodicità di controllo del livello
Verificate regolarmente il livello del
liquido di raffreddamento (il motore
potrebbe subire gravi danni in caso
di mancanza di liquido di raffreddamento).
Se è necessaria un’aggiunta, utilizzate
solamente prodotti omologati dai nostri
Servizi Tecnici, che vi assicurano:
– la protezione antigelo;
– una protezione anticorrosione del
circuito di raffreddamento.
In caso di diminuzione anormale
e ripetuta del livello, consultate la
Rete del marchio.
Nessun intervento sull’impianto
di raffreddamento
deve essere effettuato a
motore caldo.
Pericolo di ustioni.
Periodicità di sostituzione
Consultate il documento di manutenzione
del vostro veicolo.
Liquido di raffreddamento
A motore spento su superficie orizzontale,
il livello a freddo deve posizionarsi
tra i riferimenti «MINI» e «MAXI» indicati
sul serbatoio 1.
Completate tale livello a freddo prima
che arrivi al riferimento «MINI».
LIVELLI (1/3)
1
Quando si interviene nel
cofano motore, assicuratevi
che la levetta dei tergivetri
sia in posizione di arresto.
Rischio di lesioni.
4.9
Livello 1
Normalmente, il livello cala di pari
passo con l’usura delle pastiglie, ma
non deve comunque mai scendere al
di sotto della soglia di allarme «MINI».
Se desiderate verificare direttamente lo
stato di usura dei dischi e dei tamburi,
procuratevi il documento che illustra il
metodo di controllo disponibile presso
la Rete o sul sito internet del costruttore.
Riempimento
Ogni intervento sul circuito idraulico
comporta la sostituzione del liquido ad
opera di un tecnico specializzato.
Utilizzate esclusivamente un liquido
omologato dai nostri Servizi Tecnici
(prelevato da una confezione nuova).
Periodicità di sostituzione
Consultate il documento di manutenzione
del vostro veicolo.
Liquido dei freni
Il controllo del livello si esegue a motore
fermo e su superficie orizzontale.
Deve essere controllato spesso e comunque
ogni volta che si avverte una
variazione anche minima nell’efficacia
dell’impianto frenante.
LIVELLI (2/3)
1
Quando si interviene in
prossimità del motore, quest’ultimo
potrebbe essere
caldo. Inoltre l’elettroventola
può azionarsi in ogni momento.
Rischio di lesioni.
In caso di diminuzione anormale
e ripetuta del livello, consultate la
Rete del marchio.
4.10
NOTA
A seconda del veicolo, per conoscere
il livello del liquido, utilizzate il
«tappo-pipetta». Per fare ciò, chiudete
il foro 2 (sul tappo) e estraete
il tappo.
Filtri
La sostituzione degli elementi filtranti
(filtro aria, filtro abitacolo, filtro gasolio…)
è prevista dal programma di manutenzione
del vostro veicolo.
Periodicità di sostituzione degli elementi
filtranti: consultate il libretto di
manutenzione del veicolo.
Serbatoio liquido lavavetri/
Lavafari
Riempimento
A motore spento, aprite il tappo 1.
Riempite fino a vedere il liquido poi rimettete
il tappo.
Liquido
Prodotto lavavetro (prodotto antigelo in
inverno).
LIVELLI (3/3)/FILTRI
1 1
2
Spruzzatori
Per orientare gli ugelli dei lavavetri del
parabrezza, servitevi ad esempio di un
ago.
Quando si interviene nel
cofano motore, assicuratevi
che la levetta dei tergivetri
sia in posizione di arresto.
Rischio di lesioni.
Quando si interviene in
prossimità del motore, quest’ultimo
potrebbe essere
caldo. Inoltre l’elettroventola
può azionarsi in ogni momento.
Rischio di lesioni.
4.11
Pressioni di gonfiaggio dei pneumatici
A
C
D
E F
G
A
B
C
E
E
F
F
Quando si rende necessaria la sostituzione, bisogna montare sullo
stesso asse del veicolo soltanto pneumatici della stessa marca, dimensioni,
tipo e struttura.
È necessario che siano identici a quelli che costituiscono l’equipaggiamento
d’origine, ossia devono corrispondere a quelli raccomandati dalla
Rete del marchio.
Etichetta A
Per leggerla aprite la porta conducente.
La pressione di gonfiaggio deve essere
controllata su pneumatici freddi.
Se la verifica della pressione non può
essere effettuata su pneumatici freddi,
occorre aumentare le pressioni indicate
di 0,2 – 0,3 bar (o 3 PSI). Non bisogna
mai sgonfiare un pneumatico caldo.
B: dimensione dei pneumatici montati
sul veicolo.
C: velocità di guida prevista.
D : pressione consigliata per ottimizzare
il consumo di carburante.
Nota: il comfort di guida può subire
alterazioni.
E: pressione dei pneumatici anteriori.
F: pressione dei pneumatici posteriori.
G: pressione di gonfiaggio della ruota
di scorta.
Particolarità dei veicoli utilizzati a
pieno carico (Massa Max. Ammessa a
pieno carico) e con traino di rimorchio:
la velocità massima non deve
essere superiore a 100 km/h e la pressione
dei pneumatici deve essere aumentata
di 0,2 bar.
Consultate il paragrafo «Masse» del
capitolo 6.
Sicurezza pneumatici e montaggio
delle catene: Consultate il paragrafo
«Pneumatici» del capitolo 5 per conoscere
le operazioni di manutenzione e,
a seconda delle versioni, le condizioni
di montaggio delle catene del veicolo.
4.12
Si trova sotto il coperchio 1 e non richiede
manutenzione.
Etichetta A
Rispettate le indicazioni presenti sulla
batteria:
– 2 divieto di fiamme libere e di fumare;
– 3 protezione obbligatoria degli occhi;
– 4 tenere lontano dalla portata dei
bambini;
– 5 sostanze esplosive ;
– 6 consultare il libretto di istruzioni;
– 7 sostanze corrosive.
BATTERIA
1
2
Maneggiate con cura la batteria,
in quanto contiene
acido solforico che non
deve entrare in contatto con
gli occhi o la pelle. Nel caso in cui
ciò avvenga, sciacquate abbondantemente
con acqua. Se necessario,
consultate un medico.
Mantenete fiamme vive, corpi incandescenti
e sorgenti di scintille
lontani dagli elementi della batteria:
rischio di esplosione.
Siccome la batteria è specifica,
abbiate cura di sostituirla
con una di tipo equivalente.
Consultate la Rete
del marchio.
A 2 3 4
7 6 5
Quando si interviene in
prossimità del motore, quest’ultimo
potrebbe essere
caldo. Inoltre l’elettroventola
può azionarsi in ogni momento.
Rischio di lesioni.
Sostituzione della batteria
Data la complessità di tale operazione,
vi consigliamo di rivolgervi alla Rete del
marchio.
4.13
Manutenzione della carrozzeria (1/2)
Ciò che è necessario fare
Lavate frequentemente il vostro veicolo,
a motore spento, con shampoo
selezionati dai nostri servizi tecnici (mai
con prodotti abrasivi) e risciacquando
abbondantemente con un getto d’acqua:
– la resina caduta dagli alberi o le sostanze
industriali;
– il fango, che forma masse umide
sotto i passaruota e il sottoscocca;
– il guano degli uccelli che, producendo
una reazione chimica con la
vernice, provoca una rapida azione
scolorante che può persino causare
il distacco della vernice.
È indispensabile togliere immediatamente
queste macchie, in quanto
dopo qualche tempo neanche lucidando
la carrozzeria si riuscirebbe
ad eliminarle;
– il sale, soprattutto nei passaruota
e nel sottoscocca, dopo aver guidato
su strade sulle quali sono state
sparse sostanze antigelo.
Rimuovete regolarmente i vegetali
caduti (resina, foglie…) dal veicolo.
Ciò che non bisogna fare
Eliminare le tracce d’olio o pulire gli elementi
meccanici (ad es.: vano motore),
sottoscocca, pezzi con cerniere (ad
es.: interno delle porte) e parti esterne
in plastica verniciate (ad es.: paraurti)
mediante apparecchi di pulizia ad alta
pressione o l’applicazione di prodotti
non omologati dai nostri servizi tecnici.
Potrebbero provocare ossidazione o
cattivo funzionamento.
Lavare il veicolo sotto il sole o a basse
temperature.
Raschiare il fango o la sporcizia senza
prima ammorbidirli con acqua.
Far accumulare lo sporco all’esterno.
Lasciare che si formi la ruggine sulle
parti danneggiate della carrozzeria.
Sciogliere le macchie con solventi non
approvati dai nostri tecnici, che possono
danneggiare le vernici.
Circolare nella neve o nel fango senza
lavare il veicolo, particolarmente i passaruota
e il sottoscocca.
Se sottoposto a corretta manutenzione,
il veicolo può durare più a lungo.
Si consiglia pertanto di curare regolarmente
la manutenzione dell’esterno del
veicolo.
Il vostro veicolo usufruisce delle tecniche
anticorrosione più avanzate.
Ciononostante, esso subisce l’azione
di vari fattori.
Agenti atmosferici corrosivi.
– inquinamento atmosferico (zone
urbane e industriali);
– salinità dell’atmosfera (zone di mare,
soprattutto nei mesi caldi);
– condizioni climatiche stagionali
e igrometriche (sale sparso sulle
strade d’inverno, acqua di lavaggio
delle strade, ecc.).
Incidenti di guida
Azioni abrasive
Pulviscolo atmosferico, sabbia, fango,
ghiaia fatta schizzare da altri veicoli…
È necessario che prendiate alcune precauzioni
contro questi fattori di rischio.
4.14
Rispettate le normative locali in materia
di lavaggio dei veicoli (ad es.: non
lavare il veicolo in strada).
Tenetevi a distanza dagli altri veicoli
quando si guida su strada con ghiaia,
per evitare di danneggiare la vostra
carrozzeria.
Effettuate o fate effettuare rapidamente
dei ritocchi in caso di danni alla vernice
della carrozzeria in modo da evitare la
propagazione della corrosione.
Se il vostro veicolo beneficia della garanzia
anticorrosione, non dimenticate
di effettuare i controlli periodici.
Consultate il libretto di manutenzione.
Se si è resa necessaria la pulizia degli
elementi meccanici, cerniere… È necessario
proteggerli nuovamente mediante
l’applicazione di prodotti omologati
dai nostri Servizi Tecnici.
Manutenzione della carrozzeria (2/2)
Abbiamo selezionato prodotti specifici
per la manutenzione che potete
trovare nei punti vendita del marchio.
Passaggio sotto un
autolavaggio automatico
Portate la levetta dei tergivetri in posizione
di Arresto (consultate il paragrafo
“Tergivetro, lavavetro anteriore” del capitolo
1). Controllate il fissaggio di equipaggiamenti
esterni, fari addizionali, retrovisori
e fate attenzione a fissare con
un adesivo le spazzole del tergivetro.
Staccate l’antenna dell’autoradio (ove
presente).
Togliete l’adesivo e rimettete l’antenna
una volta terminato il lavaggio.
Pulizia dei fari
Poiché i fari sono equipaggiati con “vetrini”
in plastica, utilizzate un panno
morbido o un batuffolo di cotone. Se
non fosse sufficiente, imbevetelo leggermente
di acqua saponata, poi risciacquate
con un panno morbido o
cotone.
Terminate l’operazione asciugando delicatamente
con un panno morbido ed
asciutto.
È vietato utilizzare prodotti a base di
alcool.
Particolarità dei veicoli con
vernice opaca
Questo tipo di vernice richiede alcune
precauzioni.
Ciò che non bisogna fare
– utilizzare prodotti a base di cera (lucidatura);
– strofinare energicamente;
– utilizzare un autolavaggio automatico;
– lavare il veicolo con un apparecchio
ad alta pressione;
– applicare autoadesivi sulle superfici
verniciate (potrebbero restare
segni).
Ciò che è necessario fare
Lavare il veicolo a mano, con acqua
abbondante, utilizzando un panno morbido
o una spugna.
4.15
Vetri della strumentazione
(ad es.: quadro della strumentazione,
orologio, display temperatura esterna,
display autoradio…)
Utilizzate un panno morbido di cotone.
Se fosse insufficiente, utilizzate un
panno morbido (o un batuffolo di
cotone) leggermente imbevuto di
acqua saponata poi risciacquate con
un panno morbido umido.
Terminate l’operazione asciugando delicatamente
con un panno morbido ed
asciutto.
È vietato utilizzare prodotti a base di
alcool.
Cinture di sicurezza
Devono essere mantenute sempre
pulite.
Utilizzate i prodotti selezionati dai nostri
servizi tecnici (Boutique del marchio)
oppure acqua saponata tiepida strofinando
con una spugna e asciugando
con un panno asciutto.
Non utilizzare detersivi o prodotti
chimici.
MANUTENZIONE DEI RIVESTIMENTI INTERNI (1/2)
Tessuti (sedili, rivestimenti
delle porte…)
Spolverate regolarmente i tessuti.
Macchie liquide
Utilizzate acqua saponata.
Assorbite o tamponate leggermente
(senza strofinare) con un panno morbido,
quindi sciacquate e assorbite il liquido
residuo.
Macchie solide o di consistenza
pastosa
Rimuovete immediatamente e delicatamente
l’eccesso di materiale solido o
pastoso con una spatola (agendo dai
bordi verso il centro, onde evitare di
espandere la macchia).
Pulite come indicato per le macchie liquide.
Procedura particolare per caramelle,
gomme da masticare
Applicate un cubetto di ghiaccio sulla
macchia per cristallizzarla, quindi procedete
come indicato per le macchie
solide.
Se sottoposto a corretta manutenzione,
il veicolo può durare più a lungo. Si consiglia
pertanto di curare regolarmente
la manutezione dell’interno del veicolo.
Ogni macchia deve essere trattata rapidamente.
Qualunque sia la natura della macchia,
utilizzate acqua saponata fredda
(eventualmente tiepida) a base di
sapone naturale.
È vietato utilizzare detergenti (detersivo
liquido per stoviglie, detersivo
in polvere, prodotti a base di alcool).
Usate un panno morbido.
Sciacquate e assorbite la parte in eccesso.
Per qualsiasi consiglio di manutenzione
dell’interno e/o in caso di risultato
non soddisfacente, rivolgetevi
alla Rete del marchio.
4.16
Si sconsiglia vivamente
l’impiego all’interno dell’abitacolo
di un apparecchio di
pulizia ad alta pressione o
di polverizzazione: senza le dovute
precauzioni si potrebbero danneggiare
i componenti elettrici o elettronici
presenti nel veicolo.
MANUTENZIONE DEI RIVESTIMENTI INTERNI (2/2)
Ciò che non bisogna fare
È vivamente sconsigliato posizionare
degli oggetti a livello degli aeratori quali
deodoranti, profumi… che potrebbero
danneggiare il rivestimento del cruscotto.
Smontaggio/rimontaggio
degli equipaggiamenti
amovibili montati d’origine
nel veicolo
Se per effettuare la pulizia dell’abitacolo
dovete rimuovere degli equipaggiamenti
d’origine (ad esempio i sovratappeti),
fate sempre attenzione a reinstallarli
correttamente e sul lato giusto (il
sovratappeto conducente deve essere
rimontato sul lato conducente…) e a fissarli
utilizzando gli elementi forniti con
l’equipaggiamento stesso (ad esempio,
il sovratappeto conducente deve
essere sempre tenuto in posizione con
gli elementi di fissaggio preinstallati).
In tutti i casi, a veicolo fermo verificate
che nulla possa disturbare la guida
(ostacolo all’azione sui pedali, tacco
della scarpa che si incastra sul sovratappeto…).
5.1
Capitolo 5: Consigli pratici
Foratura, ruota di scorta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
Kit di gonfiaggio dei pneumatici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6
Cassetta degli attrezzi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.9
Coppa ruota – ruota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.10
Sostituzione della ruota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.11
Pneumatici (sicurezza dei pneumatici, ruote, utilizzo invernale). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.13
Fari anteriori (sostituzione delle lampadine). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.16
Luci posteriori e laterali (sostituzione delle lampadine). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.20
Frecce laterali (sostituzione delle lampadine). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.23
Illuminazione interna (sostituzione delle lampadine). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.24
Fusibili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.26
Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.28
Telecomando a radiofrequenza: pila. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.32
Carta RENAULT: pila. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.33
Pre-equipaggiamento autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.34
Accessori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.35
Tergivetri (sostituzione delle spazzole). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.36
Traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.38
Anomalie di funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.41
5.2
In caso di foratura
A seconda del veicolo, disponete di un
kit di gonfiaggio dei pneumatici o di una
ruota di scorta (consultate le pagine seguenti).
Se la ruota di scorta è rimasta inutilizzata per diversi anni, fatela controllare
da un gommista per verificarne le buone condizioni e la possibilità di
utilizzo senza rischi.
Veicolo con ruota di scorta di dimensione diversa dalle altre quattro
ruote:
– Non montate mai più di una ruota di scorta sullo stesso veicolo.
– Durante l’utilizzo, che deve essere temporaneo, la velocità di marcia non deve
superare la velocità indicata sull’etichetta posta sulla ruota.
– Sostituite al più presto la ruota di scorta con una ruota identica a quella originale.
– Il montaggio di questa ruota può modificare il comportamento abituale del
vostro veicolo. Evitate le accelerazioni o le decelerazioni brusche e riducete la
velocità in curva.
Il montaggio della ruota danneggiata al posto della ruota di scorta diminuisce
l’altezza da terra del veicolo: evitate di guidare sugli ostacoli.
– Se dovete utilizzare delle catene da neve, montate la ruota di scorta sull’asse
posteriore e verificate le pressioni di gonfiaggio.
FORATURA, RUOTA DI SCORTA (1/4)
5.3
1
2
3
4
Ruota di scorta
– Aprite il portellone;
– sollevate il tappetino e, a seconda
della versione del veicolo, la parte
rigida 2 che dovete fissare con un
cordone di richiamo 1;
– sollevate il coperchio 3 quindi toglietelo;
– togliete la cassetta degli attrezzi sollevandola
dalle relative maniglie.
L’etichetta 4 vi ricorda il funzionamento
del verricello della ruota di
scorta.
5 6
A
– svitate il dado 5 nel senso antiorario,
fino a che si sviti completamente,
quindi appoggiate il palmo della
mano sulla zona A della maniglia 6
e spingete in avanti in modo che la
ruota cada.
Quando spingete la maniglia
6, la ruota cade sotto il
veicolo, rischio di lesioni.
Fate in modo che tutte le
persone siano lontane dalla zona
sottostante il veicolo.
7
8
– portate la ruota verso di voi;
– lasciando la ruota a terra, sganciate
il cavo 7 dalla sua sede 8.
Potete togliere la ruota dal suo supporto.
Non toccate lo scarico, rischiate
di ustionarvi.
FORATURA, RUOTA DI SCORTA (2/4)
5.4
Fate attenzione affinché
nessuno metta le dita in
corrispondenza del cavo
quando azionate la maniglia:
rischio di ferita.
FORATURA, RUOTA DI SCORTA (3/4)
Per rimontare una ruota
Per effettuare questa operazione, il
cavo deve essere srotolato.
Se lo avete riavvolto da solo, per srotolarlo:
– tirate la maniglia per srotolare il
cavo;
– premete il pulsante che si trova sotto
la maniglia 6 per tenere il cavo srotolato,
quindi accompagnatelo mentre
scende;
– recuperate il cavo sotto il veicolo.
Potete rimontare la ruota.
Mettetevi dietro il veicolo e tirate la maniglia
6 per sollevare la ruota fino ad
agganciarla sotto il veicolo.
Dopo la sostituzione della ruota, mettete
la ruota smontata sul supporto
9, con la valvola rivolta verso il suolo.
Fissate il cavo 7 nella relativa sede 8
quindi spingete la ruota sotto il bagagliaio.
Collocate la linguetta 10 verso la parte
posteriore del veicolo.
6 7 8
9
10
5.5
Nota: se la cassetta degli attrezzi non
si chiude, verificate il serraggio del
dado 5 e il corretto posizionamento
della maniglia 6.
Particolarità
Il supporto della ruota di scorta deve
essere sempre presente durante la
guida anche se non vi è la ruota: rischio
di ingresso dell’acqua.
Se dovete toglierlo quando non c’è la
ruota, premete al centro del supporto
della ruota verso il suolo, e contemporaneamente
premete la maniglia 6.
Per bloccare il sistema
– Premete il dado 5 riavvitandolo a
fondo fino allo scatto. Sono necessari
più giri. Questa operazione è indispensabile
per assicurare il fissaggio
della ruota;
– ricollocate la maniglia 6 nella relativa
sede;
– fissate la cassetta degli attrezzi;
– riposizionate il coperchio quindi abbassatelo
e posizionate il tappetino
del bagagliaio.
FORATURA, RUOTA DI SCORTA (4/4)
Il sistema deve essere utilizzato
solo con le ruote originali
del veicolo o identiche.
Rispettate tassativamente
la procedura di serraggio
del dado per garantire il fissaggio
della ruota.
6
5
5.6
KIT DI GONFIAGGIO DEI PNEUMATICI (1/3)
Il kit è omologato solo per
gonfiare i pneumatici del
veicolo equipaggiato d’origine
con questo kit.
Non deve in nessun caso essere
utilizzato per gonfiare i pneumatici
di un altro veicolo o qualsiasi altro
oggetto pneumatico (salvagenti,
materassini gonfiabili…).
Evitate gli schizzi sulla pelle nell’utilizzare
la bomboletta di riparazione.
In caso di contatto con la pelle,
sciacquate abbondantemente.
Non lasciate il kit di riparazione alla
portata dei bambini.
Non disperdete nell’ambiente la
bomboletta vuota. Consegnatela
alla Rete del marchio o a un consorzio
incaricato della sua raccolta.
La bomboletta ha una data di
scadenza indicata sull’etichetta.
Verificate la data di scadenza.
Recatevi presso la Rete del marchio
per far sostituire il tubicino di
gonfiaggio e la bomboletta di riparazione.
A
B
Il kit può riparare dei pneumatici
il cui battistrada A sia
danneggiato da corpi estranei
inferiori a 4 millimetri.
Invece non è in grado di riparare
tutti i tipi di forature, come i tagli superiori
a 4 millimetri e quelli sul fianco
B del pneumatico…
Assicuratevi inoltre che il cerchio sia
in buone condizioni.
Non togliete il corpo estraneo che
ha causato la foratura se questo è
sempre piantato nel pneumatico.
Non utilizzate il kit di gonfiaggio
se il pneumatico è
danneggiato in seguito a
guida con un pneumatico
forato.
Controllate quindi con cura i fianchi
dei pneumatici prima di qualsiasi intervento.
Viaggiare con pneumatici parzialmente
o completamente sgonfi (o
forati) può causare problemi di sicurezza
e danneggiare in modo irrimediabile
il pneumatico interessato.
Questa riparazione è temporanea.
Un pneumatico che ha subito una
foratura deve essere sempre esaminato
(e riparato se possibile) da
uno specialista nel più breve tempo
possibile.
Quando fate sostituire un pneumatico
riparato con il kit avvisate
sempre il gommista.
Durante la guida, potete eventualmente
sentire delle vibrazioni causate
dalla presenza del prodotto nel
pneumatico.
5.7
KIT DI GONFIAGGIO DEI PNEUMATICI (2/3)
A seconda della versione del veicolo, in
caso di foratura, utilizzate il kit situato
sotto il tappetino del bagagliaio.
Con motore acceso e freno di stazionamento
serrato,
– Svolgete il tubicino della bomboletta;
– collegate il tubo 4 del compressore
all’ingresso della bomboletta 6;
– a seconda del veicolo, collegate o
avvitate la bomboletta 6 al compressore
in corrispondenza dell’apposito
incavo 7;
– svitate il tappo della valvola della
ruota interessata e avvitate il raccordo
di gonfiaggio 2 ;
– collegate il raccordo 3 tassativamente
alla presa accessori del veicolo;
– premete l’interruttore 5 per gonfiare
il pneumatico alla pressione
consigliata (consultate il paragrafo
«Pressione di gonfiaggio dei pneumatici
»);
5
6
2
1
Prima d’utilizzare il kit, parcheggiate
il veicolo in modo
da essere sufficientemente
lontani dalla zona di circolazione,
accendete le luci di segnalazione
pericolo, tirate il freno a mano
e fate scendere tutti gli occupanti
del veicolo tenendoli lontani dalla
zona di circolazione.
6
In caso di stazionamento
a lato della carreggiata,
dovete avvisare gli altri
utenti della strada della
presenza del vostro veicolo posizionando
un triangolo di presegnalazione
o altri dispositivi prescritti
dalle normative vigenti nel Paese in
cui vi trovate.
– dopo 15 minuti al massimo, smettete
di gonfiare e leggete la pressione
(sul manometro 6);
Nota: durante lo svuotamento della
bomboletta (circa 30 secondi), il manometro
3 indica brevemente una
pressione fino a 6 bar, successivamente
la pressione scende.
– regolate la pressione: per aumentarla,
continuate a gonfiare il pneumatico
con il kit, per diminuirla,
premete il tasto 1 sul raccordo di
gonfiaggio.
Se dopo 15 minuti non viene raggiunta
una pressione minima di
1,8 bar, significa che non è possibile
effettuare la riparazione, quindi non
mettetevi in strada e rivolgetevi alla
Rete del marchio.
3
4
7
5.8
KIT DI GONFIAGGIO DEI PNEUMATICI (3/3)
Una volta che il pneumatico è correttamente
gonfiato, togliete il kit: svitate
lentamente il raccordo di gonfiaggio 2
in modo da evitare schizzi di prodotto
e riponete la bomboletta in un imballaggio
in plastica per evitare la fuoriuscita
del prodotto.
– Incollate l’etichetta di istruzioni di
guida sul cruscotto in una posizione
visibile dal conducente.
– Riponete il kit.
– Al termine della prima operazione di
gonfiaggio il pneumatico continuerà
a perdere ed è pertanto necessario
rimettersi in marcia per otturare il
foro.
– Avviate immediatamente e guidate
a una velocità compresa tra 20 e
60 km/h per distribuire il prodotto in
modo uniforme nel pneumatico e,
dopo 3 chilometri di guida, fermatevi
per controllare la pressione.
– Se la pressione è superiore a 1,3 bar
ma inferiore a quella prescritta, regolatela
(consultate l’etichetta incollata
sul lato della porta conducente), altrimenti
rivolgetevi alla Rete del marchio:
la riparazione non può essere
effettuata.
Precauzioni di utilizzo del kit
Il kit non deve essere utilizzato per più
di 15 minuti di seguito.
Ai piedi del conducente
non deve trovarsi alcun oggetto
che, in caso di frenata
brusca, rischierebbe di scivolare
sotto la pedaliera impedendone
l’uso.
2
Attenzione, un tappo della
valvola mancante o male
avvitato può nuocere alla
tenuta dei pneumatici e provocare
delle perdite di pressione.
È importante che i tappi delle valvole
siano sempre identici a quelli
originali e avvitati a fondo.
Dopo una riparazione con il
kit, non bisogna percorrere
più di 200 km. Inoltre, riducete
la velocità e, in ogni
caso, non superate la velocità di
80 km/h. L’etichetta che dovrete incollare
in una posizione visibile sul
cruscotto ve lo ricorda.
A seconda del paese di commercializzazione
o della normativa locale,
un pneumatico riparato con il kit di
gonfiaggio dei pneumatici dovrà
essere sostituito.
5.9
Portaoggetti 1
(a seconda della versione del veicolo)
Serve per contenere un dado antifurto.
Chiave della ruota 2
Permette di svitare o riavvitare le viti
della ruota.
La dotazione degli attrezzi nella relativa
cassetta varia a seconda del veicolo.
La cassetta degli attrezzi A è disposta
nel vano sotto il tappetino del bagagliaio.
A seconda della versione del veicolo,
sollevate il coperchio poi toglietelo.
Togliete la cassetta degli attrezzi sollevandola
dai due lati.
Per il rimontaggio effettuate in senso inverso
le operazioni precedenti.
CASSETTA DEGLI ATTREZZI
1
A
Non lasciate mai gli attrezzi alla rinfusa nel veicolo: in caso di frenata potrebbero sparpagliarsi sul pianale costituendo
un pericolo per gli occupanti. Dopo l’utilizzo, abbiate cura di agganciare gli attrezzi nella cassetta poi posizionatela
correttamente in sede: rischio di ferite.
Quando nella cassetta degli attrezzi sono presenti dei bulloni di fissaggio della ruota, utilizzateli esclusivamente per la
ruota di scorta: consultate l’etichetta collocata sulla ruota di scorta.
Il cric serve alla sostituzione della ruota. Non deve essere utilizzato, in nessun caso, per sollevare il veicolo allo scopo di effettuare
una riparazione o per accedere sotto il veicolo.
8
2
3
4
6 5
7
Raccordo per bulloni ruota
specifici 3
Chiave per copriruota 4 o 5
Permette di staccare le coppe delle
ruote.
Leva 6
Consente di serrare o allentare l’anello
di traino 7.
Anello di traino 7
Consultate il paragrafo «Traino» del capitolo
5.
Cric8
Disimpegnate il cric 8.
Per il rimontaggio, ripiegate il cric al
massimo, allentatelo di un giro di manovella
e fate ruotare la base in modo
da posizionarlo.
5.10
Vi consigliamo di annotare il numero
stampigliato sulla chiave, in modo
da poterla sostituire in caso di smarrimento.
Coppa ruota centrale come
nell’esempio di figura 4
Per staccarlo, introducete la chiave per
copriruota 6 (collocata nella cassetta
degli attrezzi) nella sede 5.
Per rimontarla posizionatela correttamente
rispetto alla sede 5 e avvitatela
con la chiave 6.
Coppa ruota come
nell’esempio di figura 1
Rimuovetela con l’apposita chiave 2
(che si trova nella cassetta degli attrezzi)
inserendo il gancio nell’apertura
in prossimità della valvola 3.
Per rimetterla, posizionatela rispetto
alla valvola 3. Inserite i ganci di ritegno
cominciando dal lato valvola A poi B e
C e terminate con il lato opposto alla
valvola D.
COPPA RUOTA – RUOTA
4
5
6
Non lasciate mai gli attrezzi
alla rinfusa nel veicolo: in
caso di frenata potrebbero
sparpagliarsi sul pianale
costituendo un pericolo per gli occupanti.
Dopo l’utilizzo, abbiate cura
di agganciare gli attrezzi nella cassetta
poi posizionatela correttamente
in sede: rischio di ferite.
Quando nella cassetta degli attrezzi
sono presenti dei bulloni di fissaggio
della ruota, utilizzateli esclusivamente
per la ruota di scorta: consultate
l’etichetta collocata sulla ruota
di scorta.
Il cric serve alla sostituzione della
ruota. Non deve essere utilizzato,
in nessun caso, per sollevare il veicolo
allo scopo di effettuare una riparazione
o per accedere sotto il
veicolo.
1
2
A 3
B
D
C
5.11
Continuate ad avvitare per appoggiare
la base correttamente (deve essere leggermente
rientrata sotto la vettura ed
allineata con la testa del martinetto A).
Fate alcuni giri di manovella per sollevare
la ruota da terra.
Azionate le luci di segnalazione
pericolo.
Parcheggiate il veicolo lontano
dal traffico su un terreno
piano non scivoloso e stabile
(se necessario, inserite un supporto
solido sotto la base del cric).
Tirate il freno a mano e innestate
una marcia (prima o retromarcia, o
posizione P per i cambi automatici).
Fate scendere tutti gli occupanti facendoli
allontanare dalla zona di circolazione.
SOSTITUZIONE DELLA RUOTA (1/2)
A
4 5
3
2
1
Veicoli dotati di cric e chiave
della ruota
Se necessario, smontate la coppa
ruota.
In base al veicolo, collocate l’estremità
1 sulla vite della ruota.
Allentate i bulloni di fissaggio della
ruota con la chiave 2. Posizionatela
in modo da esercitare una pressione
verso l’alto.
Iniziate ad avvitare il martinetto3 a
mano per posizionare correttamente
la testa sul supporto in lamiera 4 il più
vicino possibile alla ruota interessata e,
a seconda della versione del veicolo,
indicato da una freccia 5.
Per evitare ogni rischio di
lesioni o di danni al veicolo,
aprite il cric fino a quando la
ruota da sostituire si trova al
massimo a 3 centimetri da terra.
Quando il veicolo non è dotato
del cric, della chiave della ruota…,
potete procurarvela presso la Rete
del marchio.
5.12
Vite antimanomissione
Se utilizzate delle viti antimanomissione,
posizionatele il più vicino possibile
alla valvola (si rischia di non
poter montare il coppa ruota).
In caso di foratura, sostituite
la ruota prima possibile.
Un pneumatico forato deve
sempre essere controllato
(e riparato, se possibile) da uno
specialista.
In caso di stazionamento
a lato della carreggiata,
dovete avvisare gli altri
utenti della strada della
presenza del vostro veicolo posizionando
un triangolo di presegnalazione
o altri dispositivi prescritti
dalle normative vigenti nel Paese in
cui vi trovate.
SOSTITUZIONE DELLA RUOTA (2/2)
Svitate i bulloni e staccate la ruota.
Mettete la ruota di scorta sul mozzo
centrale e giratela per far coincidere i
fori di fissaggio della ruota con quelli
del mozzo.
Stringete le viti ed abbassate il cric.
Con la ruota a terra, stringete a fondo i
dadi e fate controllare il serraggio al più
presto (coppia di serraggio 110 N.m.).
5.13
Sicurezza dei
pneumaticiruote
I pneumatici costituiscono l’unico
mezzo di contatto tra la vettura e il
suolo, ed è quindi essenziale mantenerli
in buono stato.
Dovete obbligatoriamente rispettare le
norme locali previste dal codice della
strada.
Quando il rilievo delle scolpiture è stato
eroso fino al livello delle protuberanzespia,
queste diventano visibili 2: è
quindi necessario sostituire i pneumatici
perché la profondità delle scolpiture
è al massimo di 1,6 mm e ciò comporta
una scarsa aderenza su strade
bagnate.
Un veicolo troppo carico, tragitti lunghi
in autostrada, magari in condizioni di
grande caldo, una guida su strade accidentate,
contribuiscono a deteriorare
più rapidamente i pneumatici e sregolare
l’avantreno.
Manutenzione dei pneumatici
I pneumatici devono essere sempre in
buono stato, le scolpiture del battistrada
devono presentare uno spessore sufficiente;
i pneumatici approvati dai nostri
servizi tecnici presentano delle spie di
usura 1 che sono costituite da protuberanze-
spia incorporate nello spessore
del battistrada.
PNEUMATICI (1/3)
Quando si sostituisce una
gomma, bisogna montare
sul veicolo soltanto pneumatici
della stessa marca,
delle stesse dimensioni, dello
stesso tipo e della stessa struttura.
È necessario che siano identici
a quelli che costituiscono l’equipaggiamento
d’origine, ossia
devono corrispondere a quelli
raccomandati dalla Rete del marchio.
Degli incidenti di guida,
quali «urti contro il marciapiede
», rischiano di danneggiare
i pneumatici ed i
cerchi, e di alterare le regolazioni
dell’avantreno o del retrotreno. In
tal caso, fate eseguire una verifica
presso la Rete del marchio.
1
2
5.14
Ruota di scorta
Consultate i paragrafi «Ruota di scorta»
e «Sostituzione della ruota» del capitolo
5.
Rotazione dei pneumatici
Si sconsiglia questo tipo di intervento.
Sostituzione dei pneumatici
Per ragioni di sicurezza,
questa operazione va effettuata
solamente da un tecnico
specializzato.
Il montaggio di un tipo diverso di
pneumatici può modificare:
– la conformità del vostro veicolo
alle norme in vigore;
– il comportamento in curva;
– la maneggevolezza dello sterzo;
– il montaggio delle catene.
Le pressioni devono essere controllate
a freddo: non calcolate le pressioni superiori
che verrebbero raggiunte nei
mesi caldi o dopo un percorso a forte
andatura.
Se la verifica della pressione non può
essere effettuata su pneumatici freddi,
occorre aumentare la pressione indicata
da 0,2 a 0,3 bar (o 3 PSI).
Non bisogna mai sgonfiare un pneumatico
caldo.
PNEUMATICI (2/3)
Attenzione, un tappo della
valvola mancante o male
avvitato può nuocere alla
tenuta dei pneumatici e provocare
delle perdite di pressione. È
importante che i tappi delle valvole
siano sempre identici a quelli originali
e avvitati a fondo.
Pressioni insufficienti provocano
l’usura precoce ed
il riscaldamento anormale
dei pneumatici, con evidenti
conseguenze per la sicurezza:
– scarsa tenuta di strada,
– rischi di scoppio o di scollamento
del battistrada.
La pressione di gonfiaggio dipende
dal carico e dalla velocità. Regolate
la pressione in base alle condizioni
di utilizzo (consultare l’etichetta incollata
sulla battuta della porta conducente).
Pressioni di gonfiaggio
Rispettate la pressione di gonfiaggio
(compresa la ruota di scorta), controllatela
almeno una volta all’anno e prima
di effettuare lunghi viaggi (consultate
l’etichetta incollata sul lato interno della
porta del conducente).
5.15
Pneumatici da «neve» o
«termogomme»
Vi consigliamo di montarli sulle quattro
le ruote in modo da garantire il più possibile
l’aderenza del vostro veicolo.
Attenzione: questi pneumatici comportano
a volte: un senso di marcia,
un indice di velocità massima che può
essere inferiore alla velocità massima
del veicolo.
Utilizzo invernale
Catene
Per motivi di sicurezza, è proibito
montare catene da neve sull’asse
posteriore.
L’uso di pneumatici di dimensione superiore
a quelli d’origine rende impossibile
il montaggio delle catene.
Particolarità delle versioni
con pneumatici
165/65 R15
Se desiderate utilizzare dei
pneumatici chiodati, è obbligatorio
un equipaggiamento specifico.
Consultate la Rete del marchio.
PNEUMATICI (3/3)
Pneumatici chiodati
Questo tipo di pneumatico è utilizzabile
solamente per un periodo di tempo limitato
e determinato dalla normativa
locale.
È necessario rispettare i limiti di velocità
imposti dalla normativa in vigore.
Questi pneumatici devono essere montati
almeno su entrambe le ruote anteriori.
Il montaggio delle catene è
possibile solo con pneumatici
di dimensione identica a
quelli presenti d’origine sul
vostro veicolo.
In ogni caso, vi consigliamo di rivolgervi
alla Rete del marchio che
saprà suggerirvi l’equipaggiamento
più adatto al vostro veicolo.
5.16
Luce abbagliante
Staccate la protezione B.
Togliete il connettore 2 e tirate il portalampada
3 per sostituire la lampadina.
Tipo di lampadina: H7
Utilizzate tassativamente delle lampadine
anti-U.V. 55W per non danneggiare
il vetro in plastica dei fari.
Non toccate il vetro della lampadina.
Tenetela per le estremità.
Contrassegnate il corretto posizionamento
della lampadina prima dello
smontaggio per installarla correttamente
al momento del rimontaggio.
Dopo aver sostituito la lampadina, rimontate
correttamente la protezione.
Essendo necessario lo smontaggio dei
componenti, vi raccomandiamo di far
sostituire le lampadine dalla Rete del
marchio.
Veicolo senza luci addizionali
in curva
Luce anabbagliante
Staccate la protezione A.
Spostate il portalampada 1 per sganciarlo
e sostituite la lampadina.
Tipo di lampadina: H7
Le lampadine sono sotto
pressione e possono scoppiare
al momento della sostituzione.
Rischio di lesioni.
FARI CON LAMPADINE ALLO XENO: sostituzione delle lampadine (1/3)
Quando si interviene in
prossimità del motore, quest’ultimo
potrebbe essere
caldo. Inoltre l’elettroventola
può azionarsi in ogni momento.
Rischio di lesioni.
A B
1
3 2
5.17
Luce abbagliante
Staccate la protezione D.
Togliete il connettore 5.
Sganciate la molla ed estraete la lampadina.
Tipo di lampadina: H7
Utilizzate tassativamente delle lampadine
anti-U.V. 55W per non danneggiare
il vetro in plastica dei fari.
Non toccate il vetro della lampadina.
Tenetela per le estremità.
Contrassegnate il corretto posizionamento
della lampadina prima dello
smontaggio per installarla correttamente
al momento del rimontaggio.
Dopo aver sostituito la lampadina, rimontate
correttamente la protezione.
Le lampadine sono sotto
pressione e possono scoppiare
al momento della sostituzione.
Rischio di lesioni.
FARI CON LAMPADINE ALLO XENO: sostituzione delle lampadine (2/3)
Quando si interviene in
prossimità del motore, quest’ultimo
potrebbe essere
caldo. Inoltre l’elettroventola
può azionarsi in ogni momento.
Rischio di lesioni.
Essendo necessario lo smontaggio dei
componenti, vi raccomandiamo di far
sostituire le lampadine dalla Rete del
marchio.
Veicolo con luci addizionali in
curva
Luce anabbagliante
Staccate la protezione C.
Spostate il portalampada 4 per sganciarlo
e sostituite la lampadina.
Tipo di lampadina: H7
C D
4
5
5.18
Luci addizionali in curva
Per effetto della loro accessibilità limitata
(talvolta è necessario lo smontaggio
d’organi di carrozzeria o di meccanica),
si consiglia di far sostituire le
lampadine 7 dalla Rete del marchio.
Tipo di lampadina: H7.
Luce di posizione anteriore
Staccate la protezione E quindi tirate il
portalampada 6 per accedere alla lampadina.
Tipo di lampadina: W5W.
Luce indicatrice di direzione
Ruotate il portalampada di un quarto di
giro F ed estraete la lampadina.
Tipo di lampadina: arancione
PY21 W.
Dopo aver rimontato la lampadina, accertatevi
del corretto fissaggio.
Le lampadine sono sotto
pressione e possono scoppiare
al momento della sostituzione.
Rischio di lesioni.
FARI CON LAMPADINE ALLO XENO: sostituzione delle lampadine (3/3)
Quando si interviene in
prossimità del motore, quest’ultimo
potrebbe essere
caldo. Inoltre l’elettroventola
può azionarsi in ogni momento.
Rischio di lesioni.
A seconda della normativa locale o
per precauzione, procuratevi presso
la Rete del marchio una scatola di
emergenza contenente una serie di
lampadine e di fusibili.
E
6
F
7
5.19
Fari addizionali
Se desiderate dotare il vostro veicolo di
fari «antinebbia» o «a lunga portata»,
rivolgetevi alla Rete del marchio.
Luci antinebbia anteriori 1
Sostituzione di una lampadina:
Consultate la Rete del marchio.
Tipo della lampadina: H11.
FARI ANTERIORI: luci antinebbia anteriori, addizionali
1
Qualsiasi intervento (o modifica)
sul circuito elettrico
deve essere effettuato da
un Rappresentante del
marchio che dispone dei pezzi necessari
alla modifica, in quanto un
collegamento scorretto potrebbe
provocare il deterioramento dell’impianto
elettrico (cablaggi, componenti,
e in particolare l’alternatore).
Le lampadine sono sotto
pressione e possono scoppiare
al momento della sostituzione.
Rischio di lesioni.
5.20
Dall’esterno, rimuovete il gruppo del
faro posteriore tirandolo all’indietro.
Sganciate il portalampada 2 per accedere
alle lampadine.
Le lampadine sono sotto
pressione e possono scoppiare
al momento della sostituzione.
Rischio di lesioni.
3 Luce di posizione e di stop
Tipo di lampadina: P21/5W.
4 Luce di direzione
Tipo di lampadina: PY21.
5 Luce di retromarcia
Tipo di lampadina: P21W.
Versioni 3 e 5 porte
Dopo l’apertura del portellone, togliete
le viti 1.
LUCI POSTERIORI E LATERALI: sostituzione delle lampadine (1/4)
3
4
5
1 2
5.21
Versioni Station Wagon
Dopo l’apertura del portellone, togliete
le viti 1.
LUCI POSTERIORI E LATERALI: sostituzione delle lampadine (2/4)
3 Luce indicatore di direzione
Tipo di lampadina: P21W.
4 Luce di posizione e di stop
Tipo di lampadina: P21/5W.
5 Luce di retromarcia
Tipo di lampadina: P21W.
Dall’esterno, rimuovete il gruppo del
faro posteriore tirandolo all’indietro.
Rimuovete le graffe 2 del portalampada
per accedere alle lampadine.
1
2
4
3
5
5.22
Luce antinebbia posteriore 6
Sganciate la luce servendovi di un attrezzo
tipo cacciavite a testa piatta (a
livello del riferimento A per le versioni a
tre e cinque porte).
6 Luce antinebbia posteriore
Tipo di lampadina: P21W.
Nota: solo il lato conducente dispone
di una luce antinebbia posteriore.
LUCI POSTERIORI E LATERALI: sostituzione delle lampadine (3/4)
7
6
Terza luce di stop 7
Consultate la Rete del marchio.
6
A Le lampadine sono sotto
pressione e possono scoppiare
al momento della sostituzione.
Rischio di lesioni.
5.23
Frecce laterali 9
Sganciate la freccia (con un attrezzo
tipo cacciavite piatto).
Girate il portalampada di un quarto di
giro ed estraete la lampadina.
Tipo di lampadina: WY5W.
Luci della targa 8
Versioni 3 e 5 porte
Sganciate la luce 8 premendo la linguetta.
Togliete il coperchio della luce per rendere
accessibile la lampadina.
Tipo di lampadina: a spola W5W.
LUCI POSTERIORI E LATERALI: sostituzione delle lampadine (4/4)
9
8
Versione station wagon
Sganciate la luce 8 premendo la linguetta.
Togliete il coperchio della luce per rendere
accessibile la lampadina.
Tipo di lampadina: a spola W5W.
8
5.24
Luci della porta 2
Sganciate la luce quindi togliete la lampadina
con una penna o un cacciavite
piatto.
Tipo di lampadina: C5W.
Plafoniera
Sganciate (con un attrezzo tipo cacciavite
piatto) il diffusore.
Rimuovete la lampadina interessata.
Tipo di lampadina 1: W5W.
ILLUMINAZIONE INTERNA: sostituzione delle lampadine (1/2)
2
Le lampadine sono sotto
pressione e possono scoppiare
al momento della sostituzione.
Rischio di lesioni.
1
5.25
Premete la linguetta 4 per disimpegnare
il portalampada ed accedere alla
lampadina 5.
Tipo di lampadina: a spola C5W.
Luce del bagagliaio
Sganciate (con un attrezzo tipo cacciavite
a testa piatta) la luce 3 premendo
le linguette di entrambi i lati della luce.
Scollegate la luce.
ILLUMINAZIONE INTERNA: sostituzione delle lampadine (2/2)
3
4
5
5.26
Sfilate il fusibile con la pinza 2, situata
sul coperchio.
Per staccarlo dalla pinza, fatelo scivolare
lateralmente.
Si raccomanda di non utilizzare le posizioni
libere dei fusibili.
Verificate il fusibile interessato
e sostituitelo, se
necessario, con un fusibile
assolutamente dello
stesso amperaggio di quello
d’origine.
Un fusibile con un amperaggio
troppo elevato può causare un surriscaldamento
eccessivo del circuito
elettrico (rischio d’incendio)
nel caso di consumo anormale di un
equipaggiamento.
Scatola dei fusibili 1
In caso di mancato funzionamento di
un apparecchio elettrico, verificate lo
stato dei fusibili.
In base al tipo di veicolo, aprite il coperchio
a destra del volante o il vano
portaoggetti.
Per identificare i fusibili, servitevi dell’etichetta
di destinazione dei fusibili
(dettagliata nella pagina successiva).
FUSIBILI (1/2)
1
A seconda della normativa locale o
per precauzione:
p r o c u r a t e v i p r e s s o u n
Rappresentante del marchio una
scatola di emergenza contenente
una serie di lampadine e di fusibili
2 di ricambio.
5.27
Alcuni accessori sono protetti da fusibili
collocati nel vano motore.
Tuttavia, a causa delle difficoltà di accesso,
vi consigliamo di far sostituire
i fusibili dalla Rete del marchio.
FUSIBILI (2/2)
Destinazione dei fusibili
(la presenza dei fusibili dipende dal livello di equipaggiamento del veicolo)
Simbolo Destinazione Simbolo Destinazione
2
Chiusura delle porte
posteriori/Sicurezza
bambini t Climatizzazione
automatica
h Alzavetri elettrici y Climatizzazione manuale
Ú Ventilazione abitacolo Æ Accendisigari anteriore
ALIM
UCH
Alimentazione generale o
illuminazione plafoniera n ABS/ESP
N Chiusura centralizzata
delle porte h Comando conducente
degli alzavetri o non usato ß Luci di stop
Ù Antiavviamento o
lampeggianti æ Alzavetro conducente
f Tergivetro posteriore o
non usato Ì Avvisatore acustico
Z
Illuminazione interna
Tergivetro con funzione
automatico/Accensione
automatica delle luci o
non utilizzato
g Retrovisori elettrici
a
Climatizzazione
automatica
Quadro della
strumentazione
î Autoradio Luci di direzione o
tergivetro posteriore
5.28
Per evitare il rischio di
scintille
– accertatevi che gli «utilizzatori elettrici
» siano disinseriti prima di scollegare
o di ricollegare una batteria;
– se volete ricaricare la batteria, spegnete
il caricabatteria prima di collegare
o scollegare la batteria;
– non posate oggetti metallici sulla
batteria, per evitare di provocare un
cortocircuito tra i morsetti;
– attendete almeno un minuto dopo lo
spegnimento del motore per scollegare
la batteria;
– verificate di aver ricollegato correttamente
i morsetti della batteria dopo il
rimontaggio.
Rimontaggio delle protezioni
della batteria
– posizionate la protezione C sulle
cerniere, quindi agganciatela;
– poi posizionate la protezione B sulle
relative cerniere, quindi agganciatela;
Verificate che le due protezioni B e C
siano correttamente bloccate.
In base al veicolo, ricollocate il blocco
A, fissando prima la parte posteriore,
poi la parte anteriore. Verificate che sia
bloccato correttamente.
Accesso alla batteria
A seconda della versione del veicolo,
premete la linguetta 1 e piegate il blocco
A all’indietro per sganciarlo.
Sganciate la copertura B e rimuovetela
poi sganciate la copertura C e rimuovetela.
BATTERIA: riparazione (1/4)
A B
C
1
Quando si interviene in
prossimità del motore, quest’ultimo
potrebbe essere
caldo. Inoltre, l’elettroventola
può azionarsi in ogni momento.
Rischio di lesioni.
5.29
A seconda del veicolo, riposizionate il
blocco A nelle guide, fatelo scivolare
finché non si trova tra i due riferimenti
1.
Tirate leggermente il blocco A verso
destra fino ad agganciarlo al perno E,
premete, quindi verificatene il corretto
bloccaggio.
Rimontaggio delle protezioni
della batteria
– posizionate la protezione C sulle relative
cerniere, quindi agganciatela;
– poi posizionate la protezione B sulle
relative cerniere, quindi agganciatela;
Verificate che le due protezioni B e C
siano correttamente bloccate.
Accesso alla batteria
In base al veicolo, nel compartimento
motore:
– sollevate il blocco A per sganciarlo,
poi tenendo la canalizzazione D, fate
scivolare il blocco A verso di voi;
– sganciate la protezione B quindi toglietela;
– sganciate la protezione C quindi toglietela.
BATTERIA: riparazione (2/4)
D
A
B
C
E
1
Maneggiate con cura la batteria,
in quanto contiene
acido solforico che non
deve entrare in contatto con
gli occhi o la pelle. Nel caso in cui
ciò avvenga, sciacquate abbondantemente
con acqua. Se necessario,
consultate un medico.
Mantenete fiamme vive, corpi incandescenti
e sorgenti di scintille
lontani dagli elementi della batteria:
rischio di esplosione.
5.30
BATTERIA: riparazione (3/4)
Alcune batterie possono
presentare delle specificità
per la loro carica, richiedete
informazioni presso la Rete
del marchio.
Evitate i rischi di scintille che potrebbero
provocare un’immediata esplosione
e procedete alla carica in un
locale ben arieggiato. Rischio di
gravi lesioni.
In caso di arresto prolungato del vostro
veicolo, scollegate la batteria o fatela
caricare regolarmente, soprattutto nella
stagione fredda. Occorrerà quindi, con
motore acceso, spostare il volante,
lentamente, da un finecorsa all’altro,
quindi di riprogrammare gli apparecchi
con memoria, l’autoradio… La batteria
deve essere immagazzinata in un
locale asciutto e fresco e al riparo dal
gelo.
Nota: quando scollegate o ricaricate
una batteria, manovrate il volante lentamente,
da un finecorsa all’altro per
reinizializzare il sistema.
Fate controllare spesso la carica della
vostra batteria:
– soprattutto se utilizzate il veicolo per
percorsi brevi, oppure in città;
– quando la temperatura esterna si abbassa
(periodo invernale), lo stato
di carica diminuisce. D’inverno,
fate attenzione a usare soltanto gli
accessori elettrici necessari;
– infine, sappiate che la capacità di
carica della batteria diminuisce normalmente
a causa di alcuni «utilizzatori
elettrici permanenti», ad esempio:
orologio, accessori montati in
assistenza…
Nel caso in cui vengano installati diversi
accessori sul veicolo, fateli collegare
al + dopo contatto. In questo
caso, è consigliabile far equipaggiare il
vostro veicolo con una batteria di capacità
nominale maggiore. Chiedete consiglio
alla Rete del marchio.
Collegamento di un
caricabatteria
Il caricabatteria deve essere compatibile
con una batteria di tensione
nominale da 12 volt.
A motore spento, scollegate tassativamente
i cavi diretti ai due morsetti della
batteria cominciando dal morsetto
negativo.
Non scollegate la batteria mentre il
motore è acceso. Attenetevi alle istruzioni
del costruttore del caricabatteria
che intendete usare.
Soltanto una batteria costantemente
carica e regolarmente controllata può
durare a lungo e permettere di avviare
normalmente il motore del vostro veicolo.
La batteria deve essere mantenuta
pulita ed asciutta.
5.31
Avviate il motore normalmente. Appena
si accende, scollegate i cavi A e B nell’ordine
inverso (5-4-3-2).
Collegate il cavo positivo A al supporto
1 del morsetto 2 (+) della batteria
scarica, quindi al morsetto 3 (+)
della batteria che fornisce la corrente.
Collegate il cavo negativo B al morsetto
4 (–) della batteria che fornisce la
corrente poi al morsetto 5 (–) della batteria
scarica.
Avviamento con la batteria di
un altro veicolo
Se per avviare il motore dovete utilizzare
l’energia della batteria di un altro
veicolo, procedete come segue:
Procuratevi dei cavi elettrici appropriati
(di grande sezione) presso la Rete del
marchio, oppure se già li possedete,
assicuratevi che siano in perfetto stato.
Le due batterie devono avere una
tensione nominale identica: 12 volt.
La batteria che fornisce la corrente
deve avere una capacità (ampere-ora,
Ah) almeno identica alla batteria scarica.
Assicuratevi che non ci sia contatto tra
i due veicoli (rischio di cortocircuito al
momento del contatto dei poli positivi)
e che la batteria scarica sia ben collegata.
Disinserite il contatto del vostro
veicolo.
Avviate il motore del veicolo che fornisce
la corrente e tenetelo a medio
regime.
BATTERIA: riparazione (4/4)
A
4
B
3
2 5
1
1
Collegate i cavi A e B tassativamente
ai morsetti indicati.
Controllate che i cavi non
si tocchino A e B, e che il
cavo positivo A non tocchi
alcun elemento metallico
del veicolo che fornisce la corrente.
Rischio di lesioni e/o di danni al veicolo
5.32
Telecomandi A e B
Sostituzione della pila
Togliete la vite 1, aprite la scatola dalla
fenditura 2, con una moneta, e sostituite
la pila 3 rispettando il modello e la
polarità stampata sul fondo del coperchio.
Nota: quando si sostituisce la pila, si
raccomanda di non toccare il circuito
elettrico nella chiave.
Le pile sono disponibili presso la
Rete del marchio, la loro durata è di
circa due anni.
Abbiate cura di verificare che non vi
siano tracce d’inchiostro sulla pila:
rischio di contatto elettrico non corretto.
TELECOMANDO A RADIOFREQUENZA: pila
2
1
3
A A B
3
Non disperdete nell’ambiente
le pile usate.
Restituitele all’organismo
incaricato della raccolta e
del riciclaggio delle pile.
Durante il rimontaggio, assicuratevi
che il coperchio sia fissato correttamente
e che la vite sia serrata.
5.33
Non disperdete nell’ambiente
le pile usate.
Consegnatele ad un organismo
incaricato della raccolta
e del riciclaggio delle pile.
Sostituzione della pila
Il messaggio «pila carta da sostituire»
compare sul quadro della strumentazione.
Tirate con decisione la chiave di emergenza
2.
Sostituite la pila 1 rispettando il modello
e la polarità riportata sulla chiave
di emergenza.
Dopo l’operazione, il messaggio «pila
carta da sostituire» non compare più
sul quadro della strumentazione.
CARTA RENAULT: pila
1
2
Le pile sono disponibili presso la
Rete del marchio, la loro durata è di
circa due anni.
Abbiate cura di verificare che non vi
siano tracce d’inchiostro sulla pila:
rischio di contatto elettrico non corretto.
5.34
Sede autoradio 1
Sganciate l’otturatore. Le connessioni
di: antenna, alimentazione + e –,
i fili degli altoparlanti si trovano dietro
questa protezione.
Altoparlanti porte
Sganciate, con un attrezzo tipo cacciavite
piatto, la griglia 2 per accedere ai
fili degli altoparlanti.
PRE-EQUIPAGGIAMENTO AUTORADIO
1
2
– In tutti i casi, è necessario attenersi
scrupolosamente alle istruzioni
della documentazione fornita
nel libretto in dotazione.
– Le caratteristiche dei supporti e
dei cablaggi (disponibili presso
la rete del marchio) variano a seconda
del livello di equipaggiamento
del veicolo e del modello
di autoradio.
Per conoscere il loro riferimento,
rivolgetevi alla Rete del marchio.
– Qualsiasi intervento sul circuito
elettrico del veicolo può essere
eseguito solo dalla Rete del marchio
in quanto un collegamento
scorretto potrebbe danneggiare
l’impianto elettrico e/o gli organi
ad esso collegati.
5.35
ACCESSORI
Utilizzo di trasmittenti/
riceventi (telefoni,
apparecchi CB).
I telefoni o apparecchi CB
dotati di antenna integrata possono
creare interferenze con i sistemi
elettronici che equipaggiano il veicolo
d’origine, si raccomanda pertanto
di utilizzare soltanto apparecchi
con antenna esterna.
Vi ricordiamo inoltre la necessità
di rispettare le norme del codice
della strada in vigore per l’utilizzo
di queste apparecchiature.
Accessori elettrici ed
elettronici
– Scollegate solo gli accessori
con potenza massima
di 120 Watt.
Rischio d’incendio.
– qualsiasi intervento sul circuito
elettrico del veicolo può essere
eseguito solo dalla Rete del marchio
in quanto un collegamento
non corretto potrebbe danneggiare
l’impianto elettrico e/o gli
organi ad esso collegati;
– nel caso di ulteriore montaggio di
un equipaggiamento elettrico, assicuratevi
che l’impianto sia protetto
da un fusibile. Chiedete informazioni
circa l’amperaggio ed
il posizionamento di questo fusibile.
Prima di installare un accessorio
elettrico o elettronico
(in particolare per le
trasmittenti/riceventi: banda
di frequenza, livello di potenza, posizione
dell’antenna…), assicuratevi
che sia compatibile con il vostro veicolo.
Per effettuare questa operazione,
chiedete consiglio ad un
Rappresentante del marchio.
Montaggio di accessori
Se desiderate far installare
degli accessori sul
veicolo: rivolgetevi ad un
Rappresentante del marchio.
Inoltre, per garantire il corretto funzionamento
del veicolo ed evitare di
mettere a repentaglio la vostra sicurezza,
vi consigliamo di utilizzare
degli accessori specificati, adatti al
veicolo e garantiti dal costruttore.
Se utilizzate un’asta antifurto,
fissatela esclusivamente
al pedale del freno.
5.36
Abbassate la linguetta 3, premendo da
ogni lato A.
Quindi, spingete in avanti la spazzola
B, fino a disimpegnare il gancio 4.
Rimontaggio
Per rimontare la spazzola del tergivetro,
procedere in senso inverso.
Assicuratevi che la spazzola sia correttamente
bloccata.
Sostituzione delle spazzole
del tergivetro anteriore 1
– Con contatto disinserito, sollevate il
braccio del tergivetro 2;
– fate ruotare la spazzola 1.
Particolarità lato conducente: interrompete
il movimento poco prima di urtare
il cofano.
SPAZZOLA TERGIVETRO (1/2)
2
1
4
3
B
A
A
– Quando gela, assicuratevi
che le spazzole del tergivetro
non siano immobilizzate
dalla brina (rischio di surriscaldamento
del motorino).
– Verificate lo stato delle spazzole.
È necessario sostituirle appena
la loro efficacia diminuisce, ossia
all’incirca ogni anno.
Nel sostituire la spazzola, una volta
rimossa, abbiate cura di non far
cadere il braccio sul vetro: rischio di
rottura del vetro.
Sorvegliate lo stato delle spazzole
del tergivetro. La loro durata dipende
da voi:
– pulite regolarmente le spazzole,
il parabrezza ed il lunotto con
acqua saponata;
– non utilizzatele quando il parabrezza
o il lunotto sono asciutti;
– staccatele dal parabrezza o dal
lunotto se non sono state messe
in funzione da molto tempo.
5.37
Rimontaggio
Per rimontare la spazzola del tergivetro,
procedere in senso inverso.
Assicuratevi che la spazzola sia correttamente
bloccata.
Spazzola del tergivetro
posteriore 5
– Con contatto disinserito, sollevate il
braccio del tergivetro 6;
– fate ruotare la spazzola 5 fino ad incontrare
una resistenza;
– disimpegnate la spazzola tirandola.
SPAZZOLA TERGIVETRO (2/2)
5
6
– Quando gela, assicuratevi
che le spazzole del tergivetro
non siano immobilizzate
dalla brina (rischio di surriscaldamento
del motorino).
– Verificate lo stato delle spazzole.
È necessario sostituirle non
appena la loro efficacia diminuisce:
all’incirca ogni anno.
Nel sostituire la spazzola, una volta
rimossa, abbiate cura di non far
cadere il braccio sul vetro: rischio di
rottura del vetro.
Sorvegliate lo stato delle spazzole
del tergivetro. La loro durata dipende
da voi:
– pulite regolarmente le spazzole,
il parabrezza ed il lunotto con
acqua saponata;
– non utilizzatele quando il parabrezza
o il lunotto sono asciutti;
– staccatele dal parabrezza o dal
lunotto se non sono state messe
in funzione da molto tempo.
5.38
Inserite la chiave nel commutatore di
avviamento, o la carta nel lettore, per
sbloccare il volante e per poter utilizzare
le luci di segnalazione (luci di
stop, luci di segnalazione pericolo…).
Di notte le luci del veicolo devono restare
accese.
E’ obbligatorio rispettare le normative
vigenti sul traino. Se siete voi a trainare
un veicolo, non superate il peso rimorchiabile
del vostro veicolo (consultate il
paragrafo “Masse” del capitolo 6).
Utilizzate esclusivamente:
– nella parte posteriore il punto di
traino 4 (a seconda del veicolo);
– nella parte anteriore, l’anello di
traino 3 (mai i tubi della trasmissione).
Utilizzate tali punti di traino esclusivamente
per il traino; in nessun caso
devono servire a sollevare il veicolo, direttamente
o indirettamente.
Accesso ai punti di traino
Sganciate tirando verso di voi e sollevate
la protezione 1 o 5 (a seconda
della versione del veicolo).
Avvitate l’anello di traino 2 al massimo:
in un primo tempo a mano e poi
bloccatelo utilizzando la chiave della
ruota o della leva, a seconda della versione
del veicolo.
Utilizzate esclusivamente l’anello di
traino 2 e la chiave della ruota o della
leva situati sotto il tappetino del bagagliaio
nella cassetta degli attrezzi (consultate
il paragrafo «Cassetta degli attrezzi
» del capitolo 5).
TRAINO: riparazione (1/3)
3
1
2
1
5
2
4
1
5.39
Traino di un veicolo con
cambio automatico
Con motore fermo: la lubrificazione
del cambio non è più assicurata, è
dunque preferibile trasportare il veicolo
appoggiato su un pianale del carroattrezzi
o rimorchiarlo con le ruote anteriori
sollevate.
In via eccezionale, potete trainarlo con
tutte e quattro le ruote a terra unicamente
in marcia avanti, con la leva
del cambio in posizione neutra (N),
ma per non più di 50 km.
Nel caso in cui la leva sia
bloccata nella posizione P
quando premete il pedale
del freno, è possibile liberarla
manualmente.
Per effettuare questa operazione,
staccate la parte superiore della
protezione alla base della leva.
Premete simultaneamente a livello
del riferimento sul soffietto e il pulsante
di sbloccaggio sulla leva.
– Utilizzate una barra di
traino rigida. Qualora si utilizzino
una corda o un cavo
(se il codice della strada lo
permette), i freni del veicolo trainato
devono essere in grado di
funzionare.
– Non si deve trainare un veicolo
che non è più in grado di circolare
a causa dei danni subiti.
– Evitate contraccolpi in fase di accelerazione
e frenata che potrebbero
danneggiare il veicolo.
– In ogni caso, si consiglia di non
superare 25 km/h.
– Non spingete il veicolo se il piantone
dello sterzo è bloccato.
Procedura di traino
Prima di effettuare il traino, bisogna verificare
che il piantone dello sterzo sia
sbloccato.
In caso contrario, inserite la carta
RENAULT nel lettore e premete per
cinque secondi il tasto di avviamento
start/stop senza premere i pedali. Il
piantone si sblocca e vengono alimentate
le funzioni accessorie del veicolo.
Lasciate la carta nel lettore per tutto il
tempo del traino.
Esercitate due pressioni successive sul
pulsante di avviamento start/stop dopo
aver terminato il traino (rischio che la
batteria si scarichi).
TRAINO: riparazione (2/3)
Non lasciate mai gli attrezzi
alla rinfusa nel veicolo: in
caso di frenata potrebbero
sparpagliarsi sul pianale
costituendo un pericolo per gli occupanti.
Con motore spento, il servosterzo
e il servofreno non
sono più operativi.
Non togliete la chiave dal
contattore di accensione o
la carta dal lettore durante
il traino.
5.40
Carico ammesso sul punto di
traino, massa massima. rimorchio
con freni e senza freni: consultate
il paragrafo «Masse» del capitolo
6.
Per il montaggio e le condizioni di
utilizzo, consultate le istruzioni di
montaggio dell’equipaggiamento.
Si consiglia di tenere questo libretto
con gli altri documenti di bordo.
traino: riparazione (3/3)/sistema di traino
A
A: 681 mm (versioni 3 o 5 porte)
A: 901 mm (versione station wagon)
5.41
Anomalie di funzionamento (1/8)
I consigli che seguono vi permettono di rimediare rapidamente e provvisoriamente a vari problemi: per sicurezza, rivolgetevi
appena possibile al Rappresentante del marchio.
Utilizzo della carta RENAULT CAUSE POSSIBILI COSA FARE
La carta RENAULT non riesce a
sbloccare o bloccare la serratura
delle porte.
Pila della carta scarica. Utilizzate la chiave di emergenza (si veda
il paragrafo «chiave di emergenza» del
capitolo 1).
Utilizzo di apparecchiature che funzionano
sulla stessa frequenza della carta (telefono
cellulare…).
Cessate di utilizzare tali apparecchi
oppure ricorrete alla chiave di emergenza
(consultate il paragrafo «chiave di emergenza
» del capitolo 1).
Veicolo situato in una zona caratterizzata
da un’elevata presenza di onde elettromagnetiche.
Batteria scarica.
Sostituite la pila. Potete sempre chiudere/
aprire ed avviare il vostro veicolo (consultate
i paragrafi «Bloccaggio/sbloccaggio
delle porte» del capitolo 1 e «Avviamento/
spegnimento del motore» del capitolo 2).
Il telecomando non funziona per
sbloccare o bloccare le porte.
Pila del telecomando scarica. Utilizzate la chiave.
Utilizzo di apparecchiature che funzionano
sulla stessa frequenza del telecomando (telefono
cellulare…).
Interrompete l’utilizzo degli attrezzi o utilizzate
la chiave.
Veicolo situato in una zona caratterizzata
da un’elevata presenza di onde elettromagnetiche.
Batteria scarica.
Sostituite la pila. Potete sempre chiudere/
aprire ed avviare il vostro veicolo (consultate
i paragrafi «Bloccaggio/sbloccaggio
delle porte» del capitolo 1 e «Avviamento/
spegnimento del motore» del capitolo 2).
5.42
Anomalie di funzionamento (2/8)
Azionate il motorino di avviamento CAUSE POSSIBILI COSA FARE
Non succede nulla: le spie non si accendono,
il motorino d’avviamento non gira.
Batteria scarica. Collegate un’altra batteria alla batteria difettosa.
Batteria fuori uso. Sostituite la batteria.
Le spie sono fioche, il motorino d’avviamento
gira molto lentamente.
Morsetti della batteria allentati,
morsetti della batteria ossidati.
Riserrateli, ricollegateli o puliteli se sono
ossidati.
Batteria scarica o fuori uso. Collegate un’altra batteria alla batteria difettosa.
Consultate il paragrafo “Batteria:
riparazione” del capitolo 5 o sostituite la
batteria se necessario.
Non spingete il veicolo se il piantone
dello sterzo è bloccato.
5.43
Anomalie di funzionamento (3/8)
Azionate il motorino di avviamento CAUSE POSSIBILI COSA FARE
Il motore non si accende
(veicolo con carta RENAULT).
Condizioni di avviamento non soddisfatte.
Si veda il paragrafo «avviamento/spegnimento
motore» del capitolo 2.
La carta RENAULT «accesso facilitato»
non funziona.
Spostate la carta all’interno dell’abitacolo.
La carta RENAULT «accesso facilitato»
non funziona.
Inserite la carta nel lettore per accendere
il motore.
Si veda il paragrafo «avviamento/spegnimento
motore» del capitolo 2.
Difficoltà di avviamento del motore con
tempo umido o dopo il lavaggio.
Accensione difettosa: umidità nel sistema
d’accensione.
Asciugate i fili delle candele e della
bobina.
Difficoltà di avviamento del motore a
caldo.
Cattiva carburazione (bollicine di gas nel
circuito).
Lasciate raffreddare il motore.
Compressione insufficiente. Consultate la Rete del marchio.
Il motore non si spegne
(veicolo con carta RENAULT).
Problema elettronico. Premete cinque volte in rapida successione
il pulsante di avviamento.
Il piantone dello sterzo resta bloccato. Volante bloccato. Girate il volante premendo al tempo
stesso il pulsante di accensione
del motore (consultate il paragrafo
«Avviamento del motore» del capitolo 2).
5.44
Durante la guida CAUSE POSSIBILI COSA FARE
Fumo bianco dal tubo di scappamento. Non è tassativamente un’anomalia, il
fumo proviene dalla rigenerazione del
filtro antiparticolato.
Consultate il paragrafo «Particolarità
delle versioni diesel» nel capitolo 2.
Vibrazioni. Pneumatici gonfiati male, mal equilibrati
o danneggiati.
Verificate la pressione dei pneumatici.
Se la pressione è corretta, fate verificare
le condizioni dei pneumatici presso la
Rete del marchio.
Liquido di raffreddamento in ebollizione
nel serbatoio.
Guasto meccanico: guarnizione della testata
danneggiata, pompa dell’acqua difettosa.
Spegnete il motore.
Consultate la Rete del marchio.
Anomalie di funzionamento (4/8)
5.45
Anomalie di funzionamento (5/8)
Durante la guida CAUSE POSSIBILI COSA FARE
Fumo dal cofano motore. Cortocircuito o perdite dal circuito di raffreddamento.
Fermatevi, disinserite il contatto, allontanatevi
dal veicolo e rivolgetevi alla Rete
del marchio.
Condotto del circuito di raffreddamento
anomalo.
Consultate la Rete del marchio.
La spia della pressione dell’olio si accende:
– in curva o quando frenate, Il livello è troppo basso. Aggiungete olio motore (consultate il
paragrafo «livello dell’olio motore – rabbocco/
riempimento olio» del capitolo 4).
– al minimo, Pressione dell’olio insufficiente. Recatevi presso la Rete del marchio più
vicina.
– tarda a spegnersi o rimane accesa
quando si accelera.
Mancanza di pressione dell’olio. Fermatevi: rivolgetevi alla Rete del marchio.
Calo di potenza del motore. Filtro dell’aria intasato. Sostituite la cartuccia.
Anomalia dell’alimentazione del carburante.
Controllate il livello del carburante.
Candele difettose, regolazione da rifare. Consultate la Rete del marchio.
Il minimo è instabile, o il motore si
spegne.
Assenza di compressione (candele, accensione,
presa d’aria).
Consultate la Rete del marchio.
5.46
Durante la guida CAUSE POSSIBILI COSA FARE
Lo sterzo si indurisce. – surriscaldamento del servosterzo, Fate raffreddare.
– batteria scarica o guasta. Ricaricate o fate sostituire la batteria.
Il motore si surriscalda. La spia della
temperatura del liquido di raffreddamento
si accende (o l’ago dell’indicatore
arriva nella zona rossa).
Pompa dell’acqua: cinghia allentata o
rotta.
Elettroventola fuori uso.
Fermatevi, spegnete il motore e rivolgetevi
alla Rete del marchio.
Perdite d’acqua. Verificate le condizioni dei raccordi
dell’acqua ed il serraggio delle fascette.
Verificate il serbatoio del liquido di raffreddamento:
deve contenere il liquido.
Se non ne contiene, riportate il liquido al
giusto livello (dopo averlo lasciato raffreddare).
Prendete ogni precauzione
per non ustionarvi. Questo rimedio è
solamente provvisorio: rivolgetevi al più
presto alla Rete del marchio.
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO (6/8)
Radiatore: in caso di mancanza rilevante del liquido di raffreddamento, ricordate che, quando il motore è molto caldo,
non bisogna mai effettuare il riempimento con del liquido di raffreddamento freddo. Dopo qualsiasi intervento meccanico
che comporti una sostituzione, anche parziale, del liquido di raffreddamento, quest’ultimo deve essere di un tipo
ben preciso. Vi ricordiamo che è necessario usare solamente prodotti selezionati dai nostri servizi tecnici.
5.47
Apparecchiatura elettrica CAUSE POSSIBILI COSA FARE
Il tergivetro non funziona. Spazzole tergivetro bloccate. Staccate le spazzole prima di azionare il
tergivetro.
Fusibile tergivetro anteriore bruciato. Consultate la Rete del marchio.
Fusibile tergivetro posteriore bruciato (intermittente,
arresto fisso).
Sostituite il fusibile.
Guasto motore. Consultate la Rete del marchio.
Il tergivetro non si ferma più. Comandi elettrici difettosi. Consultate la Rete del marchio.
Frequenza più rapida delle luci lampeggianti.
Lampadina bruciata. Sostituite la lampadina.
Le luci lampeggianti
non funzionano più.
Da un solo lato: – lampadina bruciata,
– collegamento a massa difettoso,
Sostituite la lampadina.
Cercate il filo di massa che è fissato su
una parte metallica, raschiate l’estremità
del filo di massa e fissatelo di nuovo accuratamente.
Dai due lati: – fusibile rotto, Sostituite il fusibile.
– centrale lampeggiante difettosa. Da sostituire: consultate la Rete del marchio.
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO (7/8)
5.48
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO (8/8)
Apparecchiatura elettrica CAUSE POSSIBILI COSA FARE
I fari
non funzionano più.
Uno solo: – lampadina bruciata, Sostituitela.
– filo scollegato o connettore posizionato
male,
Controllate e ricollegate il filo o il connettore.
– collegamento a massa difettoso. Vedete indicazione precedente.
Entrambi: – se il circuito è protetto da un fusibile. Controllate e sostituite il fusibile se necessario.
I fari non si spengono più. Comandi elettrici difettosi. Consultate la Rete del marchio.
Tracce di condensa nei fari. Non è un’anomalia. La presenza di tracce
di condensa nei fari è un fenomeno naturale
legato alle variazioni di temperatura.
Le tracce di condensa spariscono rapidamente
quando si accendono i fari.
6.1
Capitolo 6: Caratteristiche tecniche
Targhetta d’identificazione veicolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2
Dimensioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4
Caratteristiche dei motori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6
Carico rimorchiabile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7
Masse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7
Pezzi di ricambio e riparazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8
Giustificativi di manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.9
Controllo anticorrosione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.15
6.2
Targhette d’identificazione veicolo
A
B
A
12345
6789
10
12
13
11
Le indicazioni che figurano sulla
targhetta del costruttore devono
essere riportate in ogni comunicazione
scritta o ordine.
La presenza e la collocazione delle
informazioni dipendono dal veicolo.
Targhetta costruttore A
1 Tipo ministeriale del veicolo e
numero di telaio.
A seconda della versione del veicolo,
questa informazione viene
richiamata sulla stampigliatura B.
2 MMAC (Massa Max. Ammessa a
Pieno Carico).
3 MTR (Massa Totale in Ordine di
Marcia – veicolo carico con rimorchio).
4 MMTA (Massa Max. Totale
Ammessa) asse anteriore.
5 MMTA asse posteriore.
6 Caratteristiche tecniche del veicolo.
7 Referenza vernice.
8 Livello di equipaggiamento.
9 Tipo di veicolo.
10 Codice selleria.
11 Definizione di equipaggiamenti complementari.
12 Numero di fabbricazione.
13 Codice rivestimento interno.
6.3
Le indicazioni che figurano sulla
targhetta del motore o etichetta A
devono essere riportate in tutte le
vostre lettere o ordini.
(collocazione diversa a seconda del
motore)
1 Tipo di motore.
2 Indice del motore.
3 Numero del motore.
Targhette d’identificazione motore
A
A
A
A
1 2
3
6.4
1,497*
0,805 2,575 0,621 da 1,458 a 1,472 (1)
4,017
DIMENSIONI (in metri) (1/2)
da 1,450 a 1,470 (1)
2,025 (1) A seconda della versione del veicolo e del montaggio dei pneumatici
* A vuoto
Versione berlina
6.5
da 1,450 a 1,470 (1)
2,025
0,805 2,575 0,822
4,203
1,497*
Dimensioni (in metri) (2/2)
da 1,458 a 1,472 (1)
(1) A seconda della versione del veicolo e del montaggio dei pneumatici
* A vuoto
Versione station wagon
6.6
CARATTERISTICHE DEI MOTORI
Versioni 1.2 16V 1.2 TCE 1.6 16V 1.5 dCi
Tipo di motore
(vedere targhetta motore) D4F D4F Turbo K4M K9K Turbo
Cilindrata (cm3) 1149 1598 1461
Tipo di carburante
Indice di ottani
Benzina senza piombo tassativamente, con Indice di Ottani indicato
sull’etichetta incollata sullo sportellino del carburante.
Occasionalmente, è possibile utilizzare benzina senza piombo con:
– indice di ottani 91 se l’etichetta indica 95, 98,
– indice di ottani 87 se l’etichetta indica 91, 95, 98.
Gasolio L’etichetta
collocata nello
sportellino del
carburante vi
indica i carburanti
autorizzati.
Candele Utilizzate unicamente candele specifiche per il motore del vostro
veicolo.
Il tipo deve essere indicato su un’etichetta incollata all’interno del
vano motore, altrimenti rivolgetevi alla Rete del marchio.
Il montaggio di candele non adatte può causare il deterioramento
del motore.
–
6.7
MASSE (in kg)
Le masse indicate sono quelle di un veicolo di base e senza opzioni: esse variano in funzione dell’equipaggiamento
del vostro veicolo. Rivolgetevi alla Rete del marchio.
Massa Max. Autorizzata a Pieno Carico (MMAC)
Massa Max. Totale Autorizzata (MMTA)
Massa Totale Circolante (MTR)
Masse indicate sulla targhetta del costruttore (leggete al
paragrafo «Targhette di identificazione» nel capitolo 6)
Massa rimorchio con freni* mediante calcolo si ottiene: MTR – MMAC
Massa rimorchio senza freni* 535
Carico consentito sul punto di traino* 75
Carico ammesso sul tettuccio 80 kg (compreso dispositivo di carico)
* Carico rimorchiabile (traino di caravan, barca, …)
Il rimorchio è vietato quando il calcolo MTR – MMAC è uguale a zero o quando la MTR è uguale a zero o non è indicata sulla
targhetta costruttore.
– È importante rispettare le condizioni di traino stabilite dalla normativa locale, e soprattutto quelle stabilite dal codice della
strada. Per qualsiasi adattamento del sistema di traino, rivolgetevi alla Rete del marchio.
– Nel caso di un veicolo trainato, la massa totale circolante (veicolo + rimorchio) non deve mai essere superata. Tuttavia,
si tollera:
– un superamento dell’MMTA posteriore entro il limite del 15%,
– un superamento dell’MMAC entro il limite del 10% o 100 kg (il primo tra questi due limiti raggiunti).
Nei due casi, la velocità massima della massa circolante non deve superare 100 km/h e la pressione dei pneumatici deve
essere aumentata di 0,2 bar (3 PSI).
– Dato che il rendimento del motore e il comportamento in salita subiscono una flessione in altura, consigliamo di ridurre il
carico massimo consentito del 10% ad un altitudine di 1 000 metri, e del 10% ogni 1 000 metri supplementari.
Trasferimento di carico (tranne versione società)
A seconda della legislazione locale, se la Massa max. ammessa a pieno carico del veicolo non è raggiunta, è possibile trasferire
fino a 300 kg sul rimorchio con freni senza superare il limite della Massa totale circolante del veicolo.
6.8
I ricambi originali sono prodotti sulla base di criteri molto severi e sono oggetto di test specifici. Pertanto presentano un livello qualitativo
almeno pari ai pezzi montati sui veicoli nuovi.
Utilizzando sempre ricambi originali, avete la certezza di mantenere invariate le prestazioni del vostro veicolo. Inoltre, le riparazioni
effettuate dalla Rete del marchio utilizzando dei pezzi di ricambio originali sono garantite come indicato dalle condizioni riportate
a tergo dell’ordine di riparazione.
Pezzi di ricambio e riparazioni
6.9
giustificativi di manutenzione (1/6)
Data: Km: N° di fattura: Commenti/varie
Tipo di intervento: Tampone
Revisione □
……………………………………. □
Controllo anticorrosione:
OK □ Non OK* □
*Vedere la pagina specifica
Data: Km: N° di fattura: Commenti/varie
Tipo di intervento: Tampone
Revisione □
……………………………………. □
Controllo anticorrosione:
OK □ Non OK* □
*Vedere la pagina specifica
Data: Km: N° di fattura: Commenti/varie
Tipo di intervento: Tampone
Revisione □
……………………………………. □
Controllo anticorrosione:
OK □ Non OK* □
*Vedere la pagina specifica
VIN: ……………………………………………………………………….
6.10
giustificativi di manutenzione (2/6)
VIN: ……………………………………………………………………….
Data: Km: N° di fattura: Commenti/varie
Tipo di intervento: Tampone
Revisione □
……………………………………. □
Controllo anticorrosione:
OK □ Non OK* □
*Vedere la pagina specifica
Data: Km: N° di fattura: Commenti/varie
Tipo di intervento: Tampone
Revisione □
……………………………………. □
Controllo anticorrosione:
OK □ Non OK* □
*Vedere la pagina specifica
Data: Km: N° di fattura: Commenti/varie
Tipo di intervento: Tampone
Revisione □
……………………………………. □
Controllo anticorrosione:
OK □ Non OK* □
*Vedere la pagina specifica
6.11
giustificativi di manutenzione (3/6)
VIN: ……………………………………………………………………….
Data: Km: N° di fattura: Commenti/varie
Tipo di intervento: Tampone
Revisione □
……………………………………. □
Controllo anticorrosione:
OK □ Non OK* □
*Vedere la pagina specifica
Data: Km: N° di fattura: Commenti/varie
Tipo di intervento: Tampone
Revisione □
……………………………………. □
Controllo anticorrosione:
OK □ Non OK* □
*Vedere la pagina specifica
Data: Km: N° di fattura: Commenti/varie
Tipo di intervento: Tampone
Revisione □
……………………………………. □
Controllo anticorrosione:
OK □ Non OK* □
*Vedere la pagina specifica
6.12
giustificativi di manutenzione (4/6)
VIN: ……………………………………………………………………….
Data: Km: N° di fattura: Commenti/varie
Tipo di intervento: Tampone
Revisione □
……………………………………. □
Controllo anticorrosione:
OK □ Non OK* □
*Vedere la pagina specifica
Data: Km: N° di fattura: Commenti/varie
Tipo di intervento: Tampone
Revisione □
……………………………………. □
Controllo anticorrosione:
OK □ Non OK* □
*Vedere la pagina specifica
Data: Km: N° di fattura: Commenti/varie
Tipo di intervento: Tampone
Revisione □
……………………………………. □
Controllo anticorrosione:
OK □ Non OK* □
*Vedere la pagina specifica
6.13
giustificativi di manutenzione (5/6)
VIN: ……………………………………………………………………….
Data: Km: N° di fattura: Commenti/varie
Tipo di intervento: Tampone
Revisione □
……………………………………. □
Controllo anticorrosione:
OK □ Non OK* □
*Vedere la pagina specifica
Data: Km: N° di fattura: Commenti/varie
Tipo di intervento: Tampone
Revisione □
……………………………………. □
Controllo anticorrosione:
OK □ Non OK* □
*Vedere la pagina specifica
Data: Km: N° di fattura: Commenti/varie
Tipo di intervento: Tampone
Revisione □
……………………………………. □
Controllo anticorrosione:
OK □ Non OK* □
*Vedere la pagina specifica
6.14
giustificativi di manutenzione (6/6)
VIN: ……………………………………………………………………….
Data: Km: N° di fattura: Commenti/varie
Tipo di intervento: Tampone
Revisione □
……………………………………. □
Controllo anticorrosione:
OK □ Non OK* □
*Vedere la pagina specifica
Data: Km: N° di fattura: Commenti/varie
Tipo di intervento: Tampone
Revisione □
……………………………………. □
Controllo anticorrosione:
OK □ Non OK* □
*Vedere la pagina specifica
Data: Km: N° di fattura: Commenti/varie
Tipo di intervento: Tampone
Revisione □
……………………………………. □
Controllo anticorrosione:
OK □ Non OK* □
*Vedere la pagina specifica
6.15
Controllo anticorrosione (1/6)
Nel caso in cui il proseguimento della garanzia sia condizionata da una riparazione, quest’ultima è indicata di seguito.
VIN: ………………………………………………….
Riparazione per corrosione da effettuare: Tampone
Data della riparazione:
Riparazione da effettuare: Tampone
Data della riparazione:
Riparazione da effettuare: Tampone
Data della riparazione:
6.16
Controllo anticorrosione (2/6)
Nel caso in cui il proseguimento della garanzia sia condizionata da una riparazione, quest’ultima è indicata di seguito.
VIN: ………………………………………………….
Riparazione per corrosione da effettuare: Tampone
Data della riparazione:
Riparazione da effettuare: Tampone
Data della riparazione:
Riparazione da effettuare: Tampone
Data della riparazione:
6.17
Controllo anticorrosione (3/6)
Nel caso in cui il proseguimento della garanzia sia condizionata da una riparazione, quest’ultima è indicata di seguito.
VIN : ………………………………………………….
Riparazione per corrosione da effettuare: Tampone
Data della riparazione:
Riparazione da effettuare: Tampone
Data della riparazione:
Riparazione da effettuare: Tampone
Data della riparazione:
6.18
Controllo anticorrosione (4/6)
Nel caso in cui il proseguimento della garanzia sia condizionata da una riparazione, quest’ultima è indicata di seguito.
VIN: ………………………………………………….
Riparazione per corrosione da effettuare: Tampone
Data della riparazione:
Riparazione da effettuare: Tampone
Data della riparazione:
Riparazione da effettuare: Tampone
Data della riparazione:
6.19
Controllo anticorrosione (5/6)
Nel caso in cui il proseguimento della garanzia sia condizionata da una riparazione, quest’ultima è indicata di seguito.
VIN : ………………………………………………….
Riparazione per corrosione da effettuare: Tampone
Data della riparazione:
Riparazione da effettuare: Tampone
Data della riparazione:
Riparazione da effettuare: Tampone
Data della riparazione:
6.20
Controllo anticorrosione (6/6)
Nel caso in cui il proseguimento della garanzia sia condizionata da una riparazione, quest’ultima è indicata di seguito.
VIN : ………………………………………………….
Riparazione per corrosione da effettuare: Tampone
Data della riparazione:
Riparazione da effettuare: Tampone
Data della riparazione:
Riparazione da effettuare: Tampone
Data della riparazione:
7.1
Indice Alfabetico (1/5)
A
ABS………………………………………………………………. 2.17 – 2.18
accendisigari……………………………………………………………. 3.28
accessori…………………………………………………………………. 5.35
aeratori……………………………………………………………… 3.2 – 3.3
airbag……………………………………………………………1.29 → 1.35
attivazione airbag passeggero anteriore………………….. 1.50
disattivazione airbag passeggero anteriore……………… 1.48
aletta parasole………………………………………………………….. 3.22
allarme acustico……………………………………………………….. 1.61
allarme acustico di dimenticanza luci accese………… 1.13, 1.80
altoparlanti
sede…………………………………………………………………… 5.34
alzavetri…………………………………………………………3.17 → 3.19
ambiente………………………………………………………………….. 2.16
anelli di fissaggio…………………………………………….. 3.35 – 3.36
anelli di traino…………………………………………..5.9, 5.38 → 5.40
anomalie di funzionamento………………………………5.41 → 5.48
antiavviamento…………………………………………………………. 1.19
antinebbia
fari……………………………………………………………… 1.81, 5.19
antinquinamento
consigli……………………………………………………………….. 2.13
apertura delle porte…………………………………………1.13 → 1.17
apparecchi di controllo…………………..1.56 → 1.65, 1.73 – 1.74
appoggiatesta…………………………………………. 1.20 – 1.21, 3.29
aria condizionata………………………………………………3.4 → 3.16
asta dell’olio motore……………………………………………………. 4.5
avviamento motore……………………………………………..2.3 → 2.7
avvisatore acustico……………………………………………………. 1.51
avvisatori acustici e luminosi………………………………………. 1.51
B
bagagliaio………………………………………………3.32, 3.35 → 3.37
bambini…………… 1.2 – 1.3, 1.7, 1.11, 1.13 – 1.14, 1.36 – 1.37,
3.17 → 3.20
barre del tetto…………………………………………………. 3.40 – 3.41
batteria………………………………………………….4.12, 5.28 → 5.31
bloccaggio automatico delle porte durante la guida……….. 1.18
bloccaggio delle porte……………………………………….1.2 → 1.18
C
cambio automatico (utilizzo)……………………………..2.31 → 2.33
cambio marce…………………………………………………2.31 → 2.33
capacità del serbatoio del carburante………………… 1.86 – 1.87
caratteristiche dei motori……………………………………………… 6.6
caratteristiche tecniche………………………………………..6.4 → 6.8
caravanning……………………………………………………………….. 6.7
carburante
consigli per risparmio energetico……………………………. 2.13
qualità………………………………………………………. 1.86 – 1.87
riempimento………………………………………………. 1.86 – 1.87
carichi rimorchiabili……………………………………………………… 6.7
carico ammesso sul tetto……………………………………………… 6.7
carta RENAULT
pila…………………………………………………………………….. 5.33
utilizzo……………………………………….. 1.7 → 1.12, 2.5 → 2.8
cassetta degli attrezzi………………………………………………….. 5.9
catalizzatore………………………………………………………………. 2.9
chiave della ruota……………………………………………………….. 5.9
chiave di emergenza…………………………………………………… 1.8
chiave per copparuota……………………………………….. 5.9 – 5.10
chiavi………………………………………………………………..1.2 → 1.5
chiusura ad effetto globale…………………………………… 1.6, 1.12
chiusura delle porte…………………………………………1.13 → 1.18
cinture di sicurezza………………………………………….1.25 → 1.28
climatizzazione…………………………………………………3.4 → 3.16
cofano motore……………………………………………………. 4.2 – 4.3
comandi…………………………………………………………1.52 → 1.55
comando integrato del telefono viva voce…………………….. 3.42
commutatore di avviamento…………………………………………. 2.3
computer di bordo…………………………………………..1.63 → 1.65
7.2
Indice Alfabetico (2/5)
consigli antinquinamento………………………………….2.13 → 2.15
controllo anticorrosione……………………………………6.15 → 6.20
controllo della trazione: A.S.R…………………………… 2.21 – 2.22
controllo dinamico della stabilità: E.S.P………………. 2.19 – 2.20
controllo livelli:
liquido dei freni………………………………………………………. 4.9
liquido di raffreddamento………………………………………… 4.8
serbatoio liquido lavavetri……………………………………… 4.10
coppe ruota……………………………………………………………… 5.10
cric……………………………………………………………………………. 5.9
cruscotto………………………………………………………..1.52 → 1.55
D
dimensioni…………………………………………………………. 6.4 – 6.5
disappannamento
parabrezza……………………………………………………. 3.5, 3.14
vetro posteriore……………………………………………… 3.4, 3.13
disattivazione degli airbag passeggero anteriore…………… 1.48
dispositivi di sicurezza bambini……….1.36 – 1.37, 1.39 → 1.48
dispositivi di sicurezza complementari…………………………. 1.35
alle cinture anteriori……………………………………1.29 → 1.32
alle cinture posteriori…………………………………………….. 1.33
laterali………………………………………………………………… 1.34
dispositivo complementare alle cinture………………1.29 → 1.35
E
E.S.P.: controllo dinamico della stabilità……………… 2.19 – 2.20
equipaggiamenti multimediali……………………………………… 5.34
F
fari
aggiuntivi…………………………………………………………….. 5.19
anteriore……………………………………………………5.16 → 5.19
antinebbia…………………………………………………………… 5.19
direzionali mobili………………………………………………….. 1.79
regolazione…………………………………………………………. 1.82
sostituzione delle lampadine………………………..5.16 → 5.18
filtro
abitacolo…………………………………………………………….. 4.10
antiparticolato……………………………………………………… 2.11
dell’aria………………………………………………………………. 4.10
del gasolio…………………………………………………………… 4.10
foratura……………………………………………………….5.2 → 5.5, 5.9
frecce laterali……………………………………………………………. 5.23
frenata d’emergenza…………………………………………………. 2.23
freno a mano……………………………………………………………. 2.12
fusibili……………………………………………………………. 5.26 – 5.27
G
giustificativi di manutenzione………………………………6.9 → 6.14
guida…………………..2.2, 2.4 → 2.11, 2.13 → 2.15, 2.17 → 2.35
I
illuminazione…………………………………………………………….. 3.23
illuminazione:
esterna……………………………………………..1.51, 1.77 → 1.82
follow me home……………………………………………………. 1.78
interna………………………………………………. 3.23, 5.24 – 5.25
quadro della strumentazione…………………………………. 1.77
inconvenienti
anomalie di funzionamento………………………….5.41 → 5.48
indicatori:
del quadro della strumentazione…………………..1.56 → 1.65
di direzione…………………………………………………………. 1.51
inserimento del contatto del veicolo………………………… 2.3, 2.7
Isofix……………………………………………………………… 1.39 – 1.40
K
kit di gonfiaggio dei pneumatici…………………………….5.6 → 5.8
7.3
Indice Alfabetico (3/5)
L
lampadine
sostituzione……………………………………………….5.16 → 5.25
lampeggianti……………………….1.51, 5.16 → 5.18, 5.20 → 5.23
lavaggio…………………………………………………………. 4.13 – 4.14
lavavetri…………………………………………………………1.83 → 1.85
leva del cambio………………………………………………………… 2.12
leva del cambio automatico………………………………2.31 → 2.33
limitatore di velocità…………………………………………2.24 → 2.26
liquido dei freni…………………………………………………………… 4.9
liquido di raffreddamento motore…………………………………… 4.8
livelli………………………………………………………………..4.8 → 4.10
livello carburante…………………………………………….1.56 → 1.60
livello olio motore………………………………………………… 4.4 – 4.5
luci:
abbaglianti………………………………………………….. 1.79, 5.16
anabbaglianti…………………………………….1.78, 5.16 → 5.18
antinebbia…………………………………………. 1.81, 5.19 – 5.20
della targa…………………………………………………………… 5.23
di direzione……………………………….1.51, 5.16 → 5.18, 5.20
di posizione……………………………….1.77, 5.16 → 5.18, 5.20
di retromarcia………………………………………………………. 5.20
di stop………………………………………………………5.20 → 5.23
regolazione…………………………………………………………. 1.82
segnalazione pericolo…………………………………………… 1.51
M
manovella………………………………………………………………….. 5.9
manutenzione:
carrozzeria………………………………………………… 4.13 – 4.14
limite sostituzione olio…………………………………..6.9 → 6.14
meccanica…………………………….4.4 – 4.5, 4.12, 6.9 → 6.14
rivestimenti interni………………………………………. 4.15 – 4.16
marmitta catalitica………………………………………………………. 2.9
masse……………………………………………………………………….. 6.7
messaggi sul quadro della strumentazione…………1.63 → 1.65
montaggio autoradio………………………………………………….. 5.34
motore
caratteristiche……………………………………………………….. 6.6
O
olio motore…………………………………………………………. 4.4 – 4.5
ora………………………………………………………………… 1.73 – 1.74
orologio………………………………………………………….. 1.73 – 1.74
P
parabrezza termico……………………………………………3.8 → 3.15
parcheggio assistito…………………………………………. 2.34 – 2.35
particolarità dei veicoli a benzina………………………………….. 2.9
particolarità dei veicoli diesel………………………………………. 2.10
particolarità dei veicoli diesel con filtro antiparticolato…….. 2.11
pezzi di ricambio…………………………………………………………. 6.8
pila carta RENAULT………………………………………………….. 5.33
pile (telecomando)…………………………………………………….. 5.32
plafoniera…………………………………………………………. 3.23, 5.24
pneumatici……………………………………………………..5.13 → 5.15
portapacchi
barre del tetto…………………………………………….. 3.40 – 3.41
porte/sportello del bagagliaio……………………………..1.2 → 1.18
posacenere………………………………………………………………. 3.28
posizione di guida
regolazioni………………………………………………..1.25 → 1.28
posto di guida…………………………………………………1.52 → 1.59
predisposizione autoradio………………………………………….. 5.34
presa accessori………………………………………………………… 3.28
pressione dei pneumatici……………………………………………. 5.14
pretensionatori delle cinture
di sicurezza anteriori…………………………………..1.29 → 1.32
protezione anticorrosione…………………………………………… 4.13
pulsante di avviamento/spegnimento del motore…….2.3 → 2.8
7.4
Indice Alfabetico (4/5)
Q
quadro della strumentazione…………………………….1.56 → 1.65
R
regolatore di velocità……………………………………….2.27 → 2.30
regolatore-limitatore di velocità…………………………2.24 → 2.30
regolazione dei fari……………………………………………………. 1.82
regolazione dei sedili anteriori…………………………… 1.22 – 1.23
regolazione della posizione di guida…………………1.20 → 1.23,
1.25 → 1.28, 3.29
regolazione della temperatura…………………………….3.4 → 3.16
rete di separazione………………………………………….. 3.38 – 3.39
retromarcia
passaggio…………………………………………………………… 2.12
retrovisori……………………………………………………….. 1.75 – 1.76
ripiano posteriore………………………………………………………. 3.32
riscaldamento…………………………………………………..3.4 → 3.16
risparmi di carburante………………………………………2.13 → 2.15
rivestimenti interni
manutenzione……………………………………………. 4.15 – 4.16
rodaggio……………………………………………………………………. 2.2
ruota di scorta…………………………………………………….5.2 → 5.5
ruote (sicurezza)……………………………………………..5.13 → 5.15
S
sbloccaggio delle porte…………………………………….1.15 → 1.17
sedile unico posteriore…………………………………….. 3.30 – 3.31
sedili anteriori
regolazione……………………………………….. 1.22 – 1.23, 1.25
sedili posteriori…………………………………………………………. 1.27
funzionalità………………………………………………… 3.30 – 3.31
sedili termici……………………………………………………………… 1.22
seggiolini per bambini…………………….1.36 – 1.37, 1.39 → 1.47
segnalazione illuminazione………………………1.51, 1.77 → 1.82
segnale pericolo……………………………………………………….. 1.51
sensore di retromarcia……………………………………… 2.34 – 2.35
serbatoio
lava-vetri…………………………………………………………….. 4.10
liquido dei freni………………………………………………………. 4.9
liquido di raffreddamento………………………………………… 4.8
serbatoio carburante
capacità……………………………………………………………… 1.86
servofreno di emergenza……………………………………………. 2.23
servosterzo………………………………………………………………. 1.24
servosterzo variabile…………………………………………………. 1.24
sicurezza bambini………………………….1.36 – 1.37, 1.39 → 1.47
sicurezza dei bambini……….. 1.2 – 1.3, 1.11, 1.13 – 1.14, 1.32,
1.36 – 1.37, 1.39 → 1.48, 2.5, 3.17 → 3.19
sistema antiavviamento……………………………………………… 1.19
sistema antibloccaggio delle ruote: ABS…………….. 2.17 – 2.18
sistema di controllo della trazione: A.S.R……………. 2.21 – 2.22
sistema di ritegno bambini………………1.36 – 1.37, 1.39 → 1.48
sistema di traino
montaggio…………………………………………………………… 5.40
sollevamento del veicolo
sostituzione della ruota……………………………….. 5.11 – 5.12
sostituzione della ruota…………………………………….. 5.11 – 5.12
sostituzione delle lampadine…………………………….5.16 → 5.25
spazzole dei tergivetri………………………………………. 5.36 – 5.37
specchietti di cortesia………………………………………………… 3.22
spegnimento del motore………………………………………2.4 → 2.8
spia di controllo………………………………………………1.56 → 1.65
T
tappo serbatoio carburante………………………………. 1.86 – 1.87
temperatura esterna………………………………………………….. 1.74
tergivetro……………………………………………………….1.83 → 1.85
spazzole……………………………………………………. 5.36 – 5.37
tettuccio apribile……………………………………………… 3.20 – 3.21
traino
caravanning………………………………………………………… 5.40
riparazione………………………………………………..5.38 → 5.40
7.5
Indice Alfabetico (5/5)
sistema di traino…………………………………………………… 5.40
trasporto bambini…………………………..1.36 – 1.37, 1.39 → 1.48
trasporto di oggetti
nel bagagliaio………………………………………………………. 3.37
rete di separazione…………………………………….. 3.38 – 3.39
sul tetto………………………………………………………………… 6.7
V
vani di riordino………………………………………………..3.24 → 3.27
vani portaoggetti……………………………………………..3.24 → 3.27
vano portaoggetti…………………………………….3.24 → 3.27, 3.26
ventilazione……………………………………………………..3.2 → 3.16
vernice
manutenzione……………………………………………. 4.13 – 4.14
volante
regolazione…………………………………………………………. 1.24
W
warning……………………………………………………………………. 1.51
Istruzioni Clio 4
Fate conoscenza con il vostro veicolo ……………
La guida ……………………………………………………….
Il vostro comfort ……………………………………………
Manutenzione ……………………………………………….
Consigli pratici ……………………………………………..
Caratteristiche tecniche ………………………………..
Indice alfabetico ……………………………………………
Capitoli
1
S O M M A R I O
2
3
4
5
6
7
0.4
1.1
Capitolo 1: fate conoscenza con il vostro veicolo
Carta RENAULT: informazioni generali, uso, chiusura ad effetto globale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Apertura e chiusura delle porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.11
Bloccaggio, sbloccaggio delle parti apribili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.13
CHIUSURA AUTOMATICA DELLE PARTI APRIBILI DURANTE LA GUIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.15
Appoggiatesta — Sedili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.16
Cinture di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.20
Dispositivo di sicurezza complementare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.24
alle cinture anteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.24
alle cinture posteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.28
laterali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.29
Sicurezza dei bambini: informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.31
scelta del fissaggio del seggiolino per bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.34
Installazione del seggiolino per bambini, generalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.36
Seggiolini per bambini: fissaggio tramite cintura o sistema Isofix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.38
disattivazione, attivazione dell’airbag passeggero anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.48
VOLANTE/Servosterzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.51
Posto di guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.52
Quadro della strumentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.56
Computer di bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.63
Ora e temperatura esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.73
Retrovisori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.75
Illuminazioni e segnalazioni esterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.76
AVVISATORI ACUSTICI E LUMINOSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.79
Regolazioni dei fari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.80
Tergivetri, lavavetri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.81
Serbatoio carburante (rifornimento). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.84
1.2
La carta RENAULT consente:
– lo sbloccaggio/bloccaggio delle parti
apribili (porte, bagagliaio) e dello
sportellino del serbatoio (consultate
le pagine seguenti);
– l’accensione a distanza dell’illuminazione
interna del veicolo (consultate
le pagine seguenti);
– l’avviamento del motore, consultate il
paragrafo «Avviamento del motore»
del capitolo 2.
1 Sbloccaggio di tutte le parti apribili.
2 Bloccaggio di tutte le parti apribili.
3 Accensione a distanza dell’illuminazione
interna;
4 Bloccaggio/sbloccaggio del bagagliaio.
5 Chiave integrata.
CARTA RENAULT: informazioni generali (1/3)
Con la pila scarica, potete sempre
bloccare/sbloccare le porte ed avviare
il veicolo. Consultate i paragrafi
«Bloccaggio/sbloccaggio delle
porte del veicolo» del capitolo 1 e
«Avviamento del motore» del capitolo
2.
1 2 3 4 5
Autonomia
Assicuratevi di avere sempre una pila
in buono stato, del tipo richiesto ed inserita
correttamente. La sua durata è
di circa due anni: sostituitela quando
il messaggio «PILA CARTA DEBOLE»
compare sul quadro della strumentazione
(fare riferimento alla sezione 5
«carta RENAULT: batteria”).
1.3
Chiave integrata 5
La chiave integrata serve a bloccare
o sbloccare la porta anteriore sinistra
quando la carta RENAULT non può funzionare:
– pila della carta scarica RENAULT,
batteria scarica…
– utilizzo di apparecchi che funzionano
sulla stessa frequenza della carta;
– veicolo situato in una zona caratterizzata
da un’elevata presenza di
onde elettromagnetiche.
Accesso alla chiave 5
Premete il pulsante 6 e tirate la chiave
5 quindi rilasciate il pulsante.
Utilizzo della chiave
Consultate il paragrafo «Bloccaggio,
sbloccaggio delle parti apribili».
Una volta entrati nel veicolo con la
chiave integrata, ricollocatela nella
sua sede nella carta RENAULT poi
inserite la carta RENAULT nel lettore
per effettuare l’avviamento.
CARTA RENAULT: informazioni generali (2/3)
5
6
Campo di azione della carta
RENAULT
Varia a seconda dell’ambiente: prestate
attenzione quindi a non premere
involontariamente i pulsanti della carta
RENAULT provocando il bloccaggio o
lo sbloccaggio intempestivo delle porte
del veicolo.
Responsabilità del
conducente all’arresto
o allo spegnimento del
veicolo
Non lasciate mai il vostro veicolo
incustodito, lasciando all’interno
la chiave e un bambino (o un animale),
anche per un breve lasso di
tempo.
Infatti, questi potrebbero mettere a
rischio la propria incolumità o quella
di altre persone ad esempio avviando
il motore, azionando degli
equipaggiamenti, come ad esempio
gli alzavetri o addirittura bloccare le
porte…
Inoltre con tempo caldo e/o soleggiato
la temperatura interna dell’abitacolo
aumenta molto rapidamente.
RISCHIO DI MORTE O DI GRAVI
LESIONI.
1.4
CARTA RENAULT: informazioni generali (3/3)
Sostituzione, necessità di una
carta RENAULT supplementare
In caso di perdita, o se desiderate
un’altra carta RENAULT, rivolgetevi
esclusivamente alla Rete del marchio.
In caso di sostituzione di una carta
RENAULT, sarà necessario portare
il veicolo e tutte le sue carte
RENAULT presso la Rete del marchio
per reinizializzare l’insieme.
Ad ogni veicolo possono essere
attribuite fino a quattro carte
RENAULT.
Consigli
Non avvicinate la carta ad una fonte
di calore, di freddo o di umidità.
Non riponete la carta RENAULT in
un luogo in cui possa essere piegata
o rovinarsi involontariamente:
ad esempio, quando ci si siede sulla
carta messa nella tasca posteriore
dei pantaloni.
Responsabilità del
conducente all’arresto
o allo spegnimento del
veicolo
Non lasciate mai il vostro veicolo
incustodito, lasciando all’interno
la chiave e un bambino (o un animale),
anche per un breve lasso di
tempo.
Infatti, questi potrebbero mettere a
rischio la propria incolumità o quella
di altre persone ad esempio avviando
il motore, azionando degli
equipaggiamenti, come ad esempio
gli alzavetri o addirittura bloccare le
porte…
Inoltre con tempo caldo e/o soleggiato
la temperatura interna dell’abitacolo
aumenta molto rapidamente.
RISCHIO DI MORTE O DI GRAVI
LESIONI.
1.5
Sblocco/Blocco del solo
bagagliaio
Premete il pulsante 4 per sbloccare/
bloccare il bagagliaio.
Allarme di mancato
rilevamento della carta
RENAULT
Se aprite una porta a motore acceso
con carta non inserita nel lettore, sarete
avvisati dal messaggio «CARTA NON
LEGGIBILE» e da un segnale acustico.
L’allarme scompare quando la carta
viene nuovamente rilevata.
Funzione «illuminazione a
distanza»
Premendo una volta il pulsante 3, l’illuminazione
interna si accende per
circa 30 secondi. Questo consente, ad
esempio, di ritrovare da lontano il veicolo
fermo in un parcheggio.
Nota: premendo nuovamente il pulsante
3 l’illuminazione si spegne.
Bloccaggio delle parti apribili
Premete il tasto di blocco 2. Il bloccaggio
è visualizzato da due lampeggiamenti
delle luci di segnalazione pericolo.
Se una parte apribile (porta o
bagagliaio) è aperta o chiusa male, o
se una carta RENAULT è rimasta nel
lettore, si verifica la chiusura poi l’apertura
in rapida successione delle parti
apribili senza lampeggiamento delle
luci di segnalazione pericolo.
Sbloccaggio delle parti
apribili
Premete il pulsante 1.
L’apertura è confermata da un lampeggiamento
delle luci di segnalazione pericolo.
Quando è attivato lo sbloccaggio della
sola porta conducente:
– premendo il pulsante 1 si sblocca
esclusivamente la porta conducente
e lo sportellino carburante;
– premendo due volte consecutivamente
il pulsante 1 si sbloccano tutte
le parti apribili.
CARTA RENAULT CON TELECOMANDO: utilizzo
Motore acceso, i tasti della carta
sono disattivati.
I lampeggiamenti delle luci di segnalazione
pericolo vi segnalano lo
stato del veicolo:
– un lampeggiamento indica che
il veicolo è completamente sbloccato;
– due lampeggiamenti indicano
che il veicolo è completamente
bloccato.
Nel caso in cui il veicolo sia stato
sbloccato ma nessuna parte apribile
sia aperta, si riblocca automaticamente
dopo due minuti.
1
2
4
3
1.6
Sbloccaggio del veicolo
Con la carta RENAULT nella zona 1 e il
veicolo bloccato, premete il pulsante 3
della maniglia 2 di una delle due porte
anteriori: il veicolo si sblocca.
Una pressione del pulsante 4 sblocca
anche tutto il veicolo.
L’apertura è confermata da un lampeggiamento
delle luci di segnalazione pericolo.
Nota: per tre secondi dopo uno sblocco
tramite pressione del pulsante 3, non è
possibile effettuare il blocco.
Utilizzo
Per i veicoli che ne sono dotati, permette,
oltre alle funzionalità della carta
RENAULT con telecomando, il bloccaggio/
sbloccaggio senza agire sulla carta
RENAULT presente nella zona di accesso
1.
CARTA RENAULT IN MODALITÀ ACCESSO FACILITATO: utilizzo (1/4)
1
2
4
3
Non riponete la carta RENAULT in
un luogo in cui possa essere a contatto
con altri equipaggiamenti elettronici
(computer, PDA, telefono…)
che possono pregiudicarne il funzionamento.
Dopo il bloccaggio/sbloccaggio del
veicolo con i pulsanti della carta
RENAULT, il bloccaggio e lo sbloccaggio
in modalità «accesso facilitato
» sono disattivati.
Per ritornare al funzionamento accesso
facilitato: riavviare il veicolo.
1.7
La chiusura viene segnalata da un
lampeggiamento breve delle luci di
segnalazione, seguito da uno lungo e
da un segnale acustico.
Questo segnale acustico può essere disattivato.
Rivolgetevi alla Rete del marchio.
Se una parte apribile (porta o bagagliaio)
è aperta o chiusa male o se
una carta è presente nell’abitacolo (o
nel lettore della carta) non si verifica il
bloccaggio. In questo caso, non viene
emesso alcun segnale acustico né
alcun lampeggiamento delle luci di segnalazione
pericolo.
Bloccaggio del veicolo
Disponete di tre modalità per bloccare
il veicolo: da lontano, con il pulsante 3,
con la carta RENAULT.
Bloccaggio a distanza
Con la carta RENAULT in tasca, porte e
bagagliaio chiusi, allontanatevi dal veicolo:
esso si blocca automaticamente
non appena uscite dalla zona 1.
Nota: la distanza dal veicolo in cui interviene
la chiusura dipende dall’ambiente
circostante.
CARTA RENAULT IN MODALITÀ ACCESSO FACILITATO: utilizzo (2/4)
3
1
Responsabilità del
conducente all’arresto
o allo spegnimento del
veicolo
Non lasciate mai il vostro veicolo
incustodito, lasciando all’interno
la chiave e un bambino (o un animale),
anche per un breve lasso di
tempo.
Infatti, questi potrebbero mettere a
rischio la propria incolumità o quella
di altre persone ad esempio avviando
il motore, azionando degli
equipaggiamenti, come ad esempio
gli alzavetri o addirittura bloccare le
porte…
Inoltre con tempo caldo e/o soleggiato
la temperatura interna dell’abitacolo
aumenta molto rapidamente.
RISCHIO DI MORTE O DI GRAVI
LESIONI.
1.8
Bloccaggio con il pulsante 3
Con porte e bagagliaio chiusi e veicolo
sbloccato, premete il pulsante 3 della
maniglia di una delle porte anteriori. Il
veicolo si blocca. La chiusura viene segnalata
da due lampeggiamenti delle
luci di segnalazione.
Se una porta o il bagagliaio sono aperti
o chiusi male, si verifica un bloccaggio/
sbloccaggio rapido del veicolo.
Nota: la distanza massima dal veicolo
in cui interviene la chiusura dipende
dall’ambiente circostante.
CARTA RENAULT IN MODALITÀ ACCESSO FACILITATO: utilizzo (3/4)
5
3
Dopo il bloccaggio/sbloccaggio del
veicolo con i pulsanti della carta
RENAULT, il bloccaggio e lo sbloccaggio
in modalità «accesso facilitato
» sono disattivati.
Per ritornare al funzionamento «accesso
facilitato»: riavviare il veicolo.
Nota: la presenza di una carta
RENAULT è obbligatoria nella zona
d’accesso (zona 1) del veicolo per consentire
il bloccaggio mediante il pulsante.
Nota: per tre secondi dopo un blocco
tramite pressione del pulsante 3, non è
possibile effettuare lo sblocco.
Bloccaggio con la carta RENAULT
Con porte e bagagliaio chiusi, premete
il pulsante 5: il veicolo si blocca.
Il bloccaggio è visualizzato da due lampeggiamenti
delle luci di segnalazione
pericolo.
1
1.9
Particolarità
Il bloccaggio del veicolo non può essere
effettuato se:
– una parte apribile (porta o bagagliaio)
è aperta o chiusa male;
– una carta è rimasta nella zona 6 (o
nel lettore) e nessun’altra carta si
trova nella zona di rilevamento esterna.
Allarme di mancato rilevamento
della carta RENAULT «accesso
facilitato»
A motore acceso, se aprite una porta
e la carta non è più presente nella
zona 6, il messaggio «CARTA NON
LEGGIBILE» e un segnale acustico vi
avvertono.
L’avviso scompare quando la carta è
nuovamente nella zona 6.
CARTA RENAULT IN MODALITÀ ACCESSO FACILITATO: utilizzo (4/4)
6
Responsabilità del
conducente all’arresto
o allo spegnimento del
veicolo
Non lasciate mai il vostro veicolo
incustodito, lasciando all’interno
la chiave e un bambino (o un animale),
anche per un breve lasso di
tempo.
Infatti, questi potrebbero mettere a
rischio la propria incolumità o quella
di altre persone ad esempio avviando
il motore, azionando degli
equipaggiamenti, come ad esempio
gli alzavetri o addirittura bloccare le
porte…
Inoltre con tempo caldo e/o soleggiato
la temperatura interna dell’abitacolo
aumenta molto rapidamente.
RISCHIO DI MORTE O DI GRAVI
LESIONI.
1.10
Non utilizzate mai la chiusura
ad effetto globale delle
porte se qualcuno resta
all’interno del veicolo.
Veicolo con carta RENAULT
Premete due volte rapidamente il pulsante
2.
Veicolo con carta RENAULT
«accesso facilitato»
Con il veicolo sbloccato, avete la possibilità
ulteriore di premere due volte rapidamente
il pulsante 3 della porta conducente
o passeggero.
In entrambi i casi, il blocco è indicato
da cinque lampeggiamenti delle luci di
segnalazione pericolo.
Se il veicolo è dotato della funzione di
chiusura ad effetto globale, questa permette
di bloccare le parti apribili e d’impedire
l’apertura delle porte dalle maniglie
interne (in caso di rottura del vetro
con tentativo d’apertura delle porte
dall’interno).
CARTA RENAULT: chiusura ad effetto globale
1 2
Dopo un’attivazione della chiusura
ad effetto globale con il pulsante 2,
il bloccaggio e lo sbloccaggio in modalità
«accesso facilitato» sono disattivati.
Per ritornare al funzionamento accesso
facilitato: riavviare il veicolo.
3
1.11
Apertura dall’interno
Tirate la maniglia 4.
Apertura dall’esterno
Porte anteriori
Con le porte sbloccate, tirate la maniglia
1.
Particolarità carta RENAULT
«accesso facilitato»
Con le porte sbloccate, premete il pulsante
2 della maniglia 1 di una delle
sue porte anteriori e tirate verso di voi.
APERTURA E CHIUSURA DELLE PORTE (1/2)
1
4
Per motivi di sicurezza fate
sempre le operazioni di
apertura/chiusura quando il
veicolo è fermo.
2
Porte posteriori
Con le porte anteriori sbloccate, tirate
la maniglia 3.
3
1.12
Sicurezza dei bambini
Per impedire l’apertura delle porte
posteriori dall’interno, spostate la levetta
5 e verificate, dall’interno, che le
porte siano effettivamente chiuse.
APERTURA E CHIUSURA DELLE PORTE (2/2)
Responsabilità del
conducente all’arresto
o allo spegnimento del
veicolo
Non lasciate mai il vostro veicolo
incustodito, lasciando all’interno
la chiave e un bambino (o un animale),
anche per un breve lasso di
tempo.
Infatti, questi potrebbero mettere a
rischio la propria incolumità o quella
di altre persone ad esempio avviando
il motore, azionando degli
equipaggiamenti, come ad esempio
gli alzavetri o addirittura bloccare le
porte…
Inoltre con tempo caldo e/o soleggiato
la temperatura interna dell’abitacolo
aumenta molto rapidamente.
RISCHIO DI MORTE O DI GRAVI
LESIONI.
Allarme acustico di
dimenticanza luci accese
All’apertura di una porta, un allarme
acustico risuona per segnalare che le
luci sono rimaste accese mentre il contatto
motore è disinserito.
Segnalazione dimenticanza
carta
Quando si apre la porta del conducente,
se la carta è rimasta nel lettore
appare sul quadro della strumentazione
il messaggio «togliere la carta»
accompagnato da un segnale acustico.
Segnalazione dimenticanza
chiusura di una parte apribile
Se una parte apribile (porta o bagagliaio)
è rimasta aperta o non è chiusa
correttamente, non appena il veicolo
supera la velocità di 10 km/h circa,
il messaggio «bagagliaio aperto» o
«porta aperta» (a seconda della parte
apribile) compare sul quadro della strumentazione
insieme all’accensione di
una spia.
5
1.13
Bloccaggio manuale della
serratura di ogni porta
Porta aperta, fate ruotare la vite 2 (facendo
leva con l’estremità della chiave)
e chiudete la porta.
Ora è chiusa dall’esterno.
L’apertura della porta anteriore sinistra
potrà effettuarsi solo dall’interno o con
la chiave.
Utilizzo della chiave integrata
nella carta RENAULT
Introducete la chiave 1 nella serratura e
bloccate o sbloccate la porta anteriore
sinistra.
Bloccaggio/Sbloccaggio delle
porte dall’esterno
Si ottiene mediante la carta RENAULT:
consultate i paragrafi «Carte
RENAULT» del capitolo 1.
In alcuni casi, la carta RENAULT potrebbe
non funzionare:
– pila della carta scarica RENAULT,
batteria scarica…
– utilizzo di apparecchi che funzionano
sulla stessa frequenza della carta
(telefono cellulare…);
– veicolo situato in una zona caratterizzata
da un’elevata presenza di
onde elettromagnetiche.
Si può quindi:
– utilizzare la chiave integrata nella
carta per sbloccare la porta anteriore
sinistra;
– bloccare manualmente la serratura
di ogni porta;
– utilizzare il comando di bloccaggio/
sbloccaggio delle porte dall’interno
(consultate le pagine seguenti).
BLOCCAGGIO, SBLOCCAGGIO DELLE PARTI APRIBILI (1/2)
1
2
1.14
BLOCCAGGIO, SBLOCCAGGIO DELLE PARTI APRIBILI (2/2)
Spia stato di bloccaggio delle
parti apribili
Con contatto inserito, la spia integrata
nel tasto 3 vi informa sullo stato di
blocco delle parti apribili:
– spia accesa, le parti apribili sono
bloccate;
– spia spenta, le parti apribili sono
sbloccate.
Quando chiudete le porte, la spia
rimane accesa poi si spegne.
Bloccaggio delle parti apribili
senza la carta RENAULT
Nel caso, ad esempio, di una pila scarica,
di un mancato funzionamento temporaneo
della carta RENAULT…
A motore spento, con una parte
apribile (porta o bagagliaio) aperta,
tenete premuto per oltre cinque secondi
il tasto 3
Alla chiusura della porta si bloccheranno
anche tutte le altre parti apribili.
Sarà possibile sbloccare il veicolo dall’esterno
solo con la carta RENAULT
collocata nella zona di accesso al veicolo
o con la chiave integrata nella
carta RENAULT.
Comando di bloccaggio/
Sbloccaggio dall’interno
Il tasto 3 comanda simultaneamente le
porte, il bagagliaio e, a seconda della
versione del veicolo, lo sportellino del
serbatoio carburante.
Qualora una parte apribile (porta o bagagliaio)
fosse aperta o chiusa male,
le parti apribili si bloccherebbero/sbloccherebbero
rapidamente.
Se volete trasportare un oggetto con il
cofano aperto, potete comunque bloccare
le altre parti apribili: a motore
spento, esercitate una pressione di
oltre cinque secondi sul tasto 3 per
bloccare le altre parti apribili.
3
Dopo il bloccaggio/sbloccaggio del
veicolo con i pulsanti della carta
RENAULT, il bloccaggio e lo sbloccaggio
in modalità «accesso facilitato
» sono disattivati.
Per ritornare al funzionamento accesso
facilitato: riavviare il veicolo.
Responsabilità del conducente
Se decidete di viaggiare a
porte bloccate, tenete conto
che ciò può rendere più difficile l’accesso
dei soccorritori nell’abitacolo
in caso d’emergenza.
Non lasciate mai il veicolo
con una carta RENAULT all’interno.
1.15
Principio di funzionamento
In seguito all’avviamento del veicolo,
il sistema chiude automaticamente le
porte non appena si oltrepassa la velocità
di circa 10 km/h.
Lo sbloccaggio avviene:
– premendo il pulsante 1 di apertura
delle porte;
– a veicolo fermo, aprendo una porta
anteriore.
Nota: se viene aperta/chiusa una porta,
essa si bloccherà di nuovo automaticamente
quando il veicolo raggiungerà la
velocità di circa 10 km/h.
Attivazione/Disattivazione
della funzione
Con il motore avviato, premete il
tasto 1 per circa 5 secondi, fino a udire
un segnale acustico.
Anomalia di funzionamento
Se constatate un funzionamento anomalo
(la chiusura automatica non interviene,
la spia integrata nel pulsante 1
non si accende alla chiusura delle parti
apribili…) verificate prima di tutto che le
parti apribili siano state chiuse in modo
corretto. Se sono chiuse correttamente,
rivolgetevi ad un Rappresentante del
marchio.
BLOCCO AUTOMATICO DELLE PORTE DURANTE LA GUIDA
1
Responsabilità del conducente
Se decidete di viaggiare a
porte bloccate, tenete conto
che ciò può rendere più difficile l’accesso
dei soccorritori nell’abitacolo
in caso d’emergenza.
1.16
APPOGGIATESTA ANTERIORE
Per alzare l’appoggiatesta
Tirate l’appoggiatesta verso l’alto fino
all’altezza desiderata. Verificate che sia
bloccato correttamente.
Per abbassare
l’appoggiatesta
Premete il tasto 1 e fate scendere l’appoggiatesta
fino all’altezza desiderata.
Verificate che sia bloccato correttamente.
A
1
Per togliere l’appoggiatesta
Sollevate l’appoggiatesta nella posizione
più alta (se necessario, reclinate
lo schienale all’indietro). Premete il pulsante
1 e sollevate l’appoggiatesta fino
a disimpegnarlo.
Per rimettere l’appoggiatesta
Introducete le aste dell’appoggiatesta
nelle guide (se necessario, reclinate lo
schienale all’indietro). Abbassate l’appoggiatesta
fino allo scatto poi premete
il pulsante 1 per regolarla all’altezza desiderata.
Verificate il corretto bloccaggio
di ogni asta 2 sullo schienale del
sedile.
L’appoggiatesta è un elemento
di sicurezza, deve
quindi essere presente e
correttamente posizionato:
la sommità dell’appoggiatesta deve
trovarsi il più vicino possibile alla
sommità della testa e la distanza
tra la testa e la parte A deve essere
minima.
2
1.17
Per fare salire o scendere la
seduta del sedile
Agite sulla leva 2 per quanto necessario
verso l’alto o il basso.
Sedili termici
Con contatto inserito, premete il pulsante
3 del sedile. La spia integrata al
pulsante si accende.
Il sistema, dotato di termostato, regola
il riscaldamento, disattivandolo se necessario.
Per avanzare o arretrare il
sedile
Sollevate la maniglia 1 per sbloccare.
Nella posizione desiderata, rilasciatela
e verificate che il sedile sia correttamente
bloccato.
SEDILI ANTERIORI (1/3)
2
1
3
Per motivi di sicurezza, effettuate
queste operazioni a
veicolo fermo.
Sul pianale (del posto guida)
non deve trovarsi alcun oggetto: in
caso di frenata brusca rischierebbe
di scivolare sotto la pedaliera impedendone
l’uso.
Per inclinare lo schienale
Ruotate la manopola 4 per modificare
l’inclinazione dello schienale fino alla
posizione desiderata.
4
Per non limitare l’azione
delle cinture di sicurezza, vi
consigliamo di non inclinare
eccessivamente indietro gli
schienali dei sedili.
1.18
SEDILI ANTERIORI (2/3)
Ripiegamento del sedile
passeggero
(a seconda del veicolo)
Abbiate cura che nessun oggetto ostacoli
la regolazione del sedile.
– Arretrate al massimo il sedile;
– abbassate al massimo l’appoggiatesta;
– tenete lo schienale dall’alto per prepararne
l’abbassamento, azionate
contemporaneamente il comando 5
e ribaltate lo schienale in avanti;
– premete sul lato posteriore dello
schienale per bloccarlo. Assicuratevi
che lo schienale sia correttamente
bloccato.
5
Per riposizionare il sedile
passeggero
Abbiate cura che nessun oggetto ostacoli
la regolazione del sedile.
– Azionate il comando 5 per sbloccare
lo schienale;
– rialzate lo schienale;
– assicuratevi che il sedile sia bloccato
correttamente.
Per la vostra sicurezza, fissate
gli oggetti trasportati
quando il sedile si trova in
posizione tavolino.
Quando ripiegate lo schienale
del sedile anteriore,
l’airbag passeggero anteriore
deve essere obbligatoriamente
disattivato (consultate il
paragrafo «Sicurezza dei bambini:
disattivazione/attivazione airbag
passeggero anteriore» del capitolo
1).
Rischio di lesioni gravi in caso di
apertura dell’airbag per proiezione
degli oggetti appoggiati sullo schienale
ripiegato.
L’etichetta (sul cruscotto) e le marcature
(sul parabrezza) vi ricordano
queste istruzioni.
1.19
SEDILI ANTERIORI (3/3)
Bracciolo centrale 5
Per regolare il braccio verso l’alto
Sollevate il bracciolo fino alla posizione
desiderata.
Per regolare il bracciolo verso il
basso
Sollevate il bracciolo fino alla posizione
riposta lungo lo schienale, quindi riabbassatelo.
Per posizionare lo schienale
Sollevate il bracciolo fino alla posizione
riposta A. Verificate che sia bloccato
correttamente.
5
A
1.20
Per evidenti ragioni di sicurezza, allacciate
la vostra cintura per qualsiasi spostamento.
Inoltre, dovete conformarvi
alle leggi del paese in cui vi trovate.
CINTURE DI SICUREZZA (1/4)
1
2
Le cinture di sicurezza non
regolate o attorcigliate possono
provocare lesioni in
caso d’incidente.
Utilizzate una cintura di sicurezza
per una sola persona, un bambino
o un adulto.
Anche le donne incinte devono allacciare
la cintura. In tal caso, verificate
che la cintura del bacino non
eserciti una pressione rilevante sul
basso ventre, senza tuttavia creare
un gioco eccessivo.
Prima di accendere il motore, regolate
innanzitutto la posizione di
guida, poi, per tutti i passeggeri, regolate
le cinture di sicurezza per ottenere
la migliore protezione possibile.
Regolazione della posizione
di guida
– Sedetevi bene contro lo schienale
del sedile (dopo avere tolto indumenti
quali cappotto, giubbotto….). È
un fattore essenziale per il posizionamento
corretto della schiena;
– regolate la posizione del sedile in
funzione della pedaliera. La posizione
del vostro sedile deve essere
tale da consentirvi di premere a fondo
il pedale della frizione. Lo schienale
deve essere inclinato in modo che le
braccia rimangano leggermente piegate;
– regolate la posizione dell’appoggiatesta.
Per la massima sicurezza,
la distanza tra la testa e l’appoggiatesta
deve essere minima;
– regolate l’altezza della seduta.
Questa regolazione permette di ottimizzare
la visibilità;
– regolate la posizione del volante.
Regolazione delle cinture di
sicurezza
Appoggiatevi bene allo schienale.
La cintura del torace 1 deve essere il
più vicino possibile alla base del collo
senza tuttavia toccarlo.
La cintura del bacino 2 deve essere appoggiata
alle cosce e contro il bacino.
La cintura deve aderire il più possibile
al corpo. Es. : evitate di indossare vestiti
troppo pesanti, di interporre oggetti
tra il corpo e la cintura…
Per una piena efficacia delle cinture
posteriori, assicuratevi che il sedile
unico posteriore sia correttamente
bloccato. Consultate il paragrafo
«Sedile unico posteriore: funzionalità
» del capitolo 3.
1.21
CINTURE DI SICUREZZA (2/4)
ß Spia di allarme cinture di sicurezza
anteriori non allacciate
Si accende sul display centrale all’avviamento
del motore poi, se la cintura
del conducente o del passeggero anteriore
(con sedile occupato) non è allacciata
ed il veicolo raggiunge circa
20 km/h, lampeggia e si attiva un segnale
acustico per circa 2 minuti.
Nota: un oggetto posato sulla seduta
passeggero può azionare in alcuni casi
la spia di allarme.
Allarme di cintura posteriore non allacciata
(a seconda della versione del
veicolo)
la spia ß si accende sul display
centrale accompagnata da un messaggio
sul quadro della strumentazione
che indica il numero di cinture allacciate
entro 30 secondi circa ad ogni:
– avviamento del veicolo;
– apertura di una porta;
– allacciamento o non allacciamento di
una cintura posteriore.
Verificate che i passeggeri posteriori
abbiano allacciato correttamente la cintura
e che il numero di cinture allacciate
indicato corrisponda al numero
dei posti occupati sul sedile unico posteriore.
Regolazione in altezza delle
cinture anteriori
Utilizzate il pulsante 6 per regolare l’altezza
della cintura in modo che la cintura
a bandoliera 1 passi come indicato
in precedenza. Premete il pulsante 6
e alzate o abbassate la cintura. Dopo
avere effettuato la regolazione, assicuratevi
del corretto bloccaggio.
Sbloccaggio
Premete il pulsante 4, la cintura viene
riavvolta. Accompagnatela.
6
Bloccaggio
Svolgete la cinghia lentamente e
senza strappi ed inserite la fibbia 3
nel modulo 5 (verificate il bloccaggio tirando
la fibbia 3).
In caso di bloccaggio della cintura, tornate
indietro e svolgetela di nuovo.
Se la vostra cintura è completamente
bloccata, tirate lentamente, ma con
forza, la cintura ed estraetene circa
3 cm. Lasciate che si riavvolga normalmente
poi svolgetela di nuovo.
Se il problema persiste, rivolgetevi alla
Rete del marchio.
1
5
3
4
5
1.22
Fissate la staffa scorrevole 10 nella
scatola rossa corrispondente 12.
CINTURE DI SICUREZZA (3/4)
Verificate la corretta posizione
e il funzionamento
delle cinture di sicurezza
posteriori dopo essere intervenuti
sul sedile unico posteriore.
Cintura posteriore centrale
Svolgete lentamente la cintura 9 dalla
sua sede, quindi inserite la staffa 8
nella scatola nera corrispondente 11.
Cinture posteriori laterali 7
Il bloccaggio, lo sbloccaggio e la regolazione
si effettuano nello stesso modo
delle cinture anteriori.
7 9 10
8
11
9
12
1.23
CINTURE DI SICUREZZA (4/4)
– Non apportate alcuna modifica agli elementi del sistema di ritenuta montati originariamente: cinture, sedili e relativi
attacchi. In casi particolari (ad es.: montaggio di un seggiolino per bambini) rivolgetevi a un rappresentante del marchio.
– Non utilizzate nulla che possa creare gioco nelle cinghie (ad es.: mollette per panni, fermagli, ecc.) in quanto una
cintura di sicurezza non tesa può causare lesioni in caso di incidente.
– Non fate mai passare la cintura a bandoliera sotto il braccio o dietro la schiena.
– Non utilizzate la stessa cintura per più di una persona, e non allacciate mai con la vostra cintura un neonato o un bambino
che tenete in braccio.
– La cintura non deve essere attorcigliata.
– Dopo un incidente, fate verificare e, se necessario, sostituire le cinture. Inoltre, fate sostituire le cinture se dovessero presentare
qualsiasi segno di usura o deterioramento.
– Quando ricollocate il sedile unico posteriore, fate attenzione a riposizionare correttamente la cintura di sicurezza in modo
da consentirne un uso corretto.
– Verificate che la staffa della cintura sia inserita nel modulo appropriato.
– Fate attenzione a non inserire oggetti nella zona del dispositivo di bloccaggio della cintura che potrebbero comprometterne
il corretto funzionamento.
– Assicuratevi di aver ben posizionato il dispositivo di bloccaggio (non deve essere coperto, schiacciato, appiattito… da persone
o oggetti).
Le informazioni che seguono riguardano le cinture anteriori e posteriori del veicolo.
1.24
DISPOSITIVI COMPLEMENTARI ALLA CINTURA ANTERIORE (1/4)
1
– Dopo ogni incidente, fate
controllare tutti i dispositivi
di sicurezza.
– Qualsiasi intervento sul
sistema completo (pretensionatori,
airbag, moduli elettronici, cablaggi)
o il riutilizzo su un altro
veicolo, anche se identico, è rigorosamente
vietato.
– Al fine di evitare azionamenti accidentali
che possano causare
dei danni, solo il personale qualificato
della Rete del marchio è
abilitato ad intervenire su pretensionatori
e airbag.
– Il controllo delle caratteristiche
elettriche dell’attuatore deve
essere effettuato esclusivamente
da personale con una preparazione
specifica, che utilizzi attrezzi
adatti.
– Al momento della rottamazione
del veicolo, rivolgetevi alla Rete
del marchio per l’eliminazione del
generatore di gas dei pretensionatori
e degli airbag.
A seconda del veicolo, possono essere
costituiti da:
– pretensionatori dell’avvolgitore
della cintura di sicurezza anteriore;
– limitatori di sforzo del torace;
– airbag frontali conducente e passeggero.
Questi sistemi sono studiati per funzionare
separatamente o contemporaneamente
nel caso di uno scontro frontale.
A seconda della violenza dell’urto il sistema
aziona:
– il bloccaggio della cintura di sicurezza;
– il pretensionatore dell’avvolgitore
della cintura di sicurezza (che si
attiva per tendere la cintura);
– gli airbag.
Pretensionatori
I pretensionatori servono a far aderire
la cintura al corpo dell’occupante del
sedile, aumentando l’efficacia della cintura
stessa.
Con contatto inserito, in caso di urto
frontale violento e a seconda dell’entità
dell’urto, il sistema può far scattare
il pretensionatore dell’avvolgitore della
cintura di sicurezza 1 che ritrae immediatamente
la cintura.
1.25
Limitatore di sforzo
A partire da un certo grado di violenza
dell’urto, questo meccanismo scatta
per limitare ad un livello sopportabile
l’azione della cintura sul corpo.
Airbag conducente e
passeggero
È installato in corrispondenza dei posti
anteriori del conducente e del passeggero.
La stampigliatura «Airbag» sul volante
e sul cruscotto (zona dell’airbag A) e,
a seconda della versione del veicolo,
un’etichetta incollata nella parte inferiore
del parabrezza indicano la presenza
di questo equipaggiamento.
Ogni sistema airbag è composto da:
– un cuscino gonfiabile e relativo generatore
di gas installati nel volante
per il conducente e nel cruscotto per
il passeggero;
– un modulo elettronico del dispositivo
di controllo del sistema che comanda
il dispositivo elettrico d’innesco
del generatore di gas;
– una spia di controllo å unica sul
quadro della strumentazione.
DISPOSITIVI COMPLEMENTARI ALLA CINTURA ANTERIORE (2/4)
A
Il sistema airbag utilizza un
principio pirotecnico, ciò
significa che al suo azionamento
produce calore,
emette fumo (che non significa principio
d’incendio) e genera un rumore
di detonazione. L’azionamento dell’airbag,
che deve essere immediato,
può provocare lesioni cutanee
o può avere altri inconvenienti.
1.26
DISPOSITIVI COMPLEMENTARI ALLA CINTURA ANTERIORE (3/4)
Anomalie di funzionamento
La spia 4 å si accende sul quadro
della strumentazione all’inserimento
del contatto, quindi si spegne dopo
pochi secondi.
Se la spia non si accende quando viene
inserito il contatto o si accende durante
la guida, indica un’anomalia del sistema.
Consultate al più presto la Rete del
marchio. Qualsiasi ritardo nel farlo può
compromettere l’efficacia della protezione.
4
Funzionamento
Il sistema è operativo solo dopo aver inserito
il contatto.
In caso di urti violenti frontali, gli airbag
si gonfiano permettendo quindi di limitare
le conseguenze dell’impatto a livello
della testa e del torace del conducente
contro il volante e contro il
cruscotto per il passeggero; quindi si
sgonfiano immediatamente dopo la collisione,
per non ostacolare l’uscita dal
veicolo.
1.27
DISPOSITIVI COMPLEMENTARI ALLA CINTURA ANTERIORE (4/4)
Avvertenze riguardanti l’airbag conducente
– Non modificate né il volante né il relativo cuscino.
– Il cuscino del volante non deve essere ricoperto in nessun modo.
– Non fissate alcun oggetto (spillette, logo, orologio, supporto del telefono…) sul cuscino.
– È vietato smontare il volante (tranne se viene fatto dal personale qualificato della Rete del marchio).
– Non guidate troppo vicini al volante: adottate una posizione di guida con le braccia leggermente piegate (vedere paragrafo
«Regolazione del posto conducente» del capitolo 1). Tale posizione assicurerà una distanza sufficiente al dispiegamento e
la piena efficacia dell’airbag.
Avvertenze riguardanti l’airbag passeggero
– Non incollate né fissate alcun oggetto (spillette, logo, orologio, supporto del telefono…) sul cruscotto nella zona dell’airbag.
– Non frapponete oggetti (animali, ombrello, bastone, scatole…) tra il cruscotto e il passeggero.
– Non appoggiate i piedi sul cruscotto o sul sedile, queste posizioni possono provocare gravi lesioni. In generale, tenete lontana
dal cruscotto ogni parte del corpo (ginocchia, mani, testa…).
– Quando non utilizzate più il seggiolino per bambini sul sedile passeggero anteriore, riattivate i dispositivi complementari alla
cintura del passeggero anteriore per assicurare la protezione del passeggero anteriore in caso di incidente.
È VIETATO MONTARE UN SEGGIOLINO PER BAMBINI IN SENSO CONTRARIO ALLA MARCIA
SUL SEDILE PASSEGGERO ANTERIORE FINCHÉ I DISPOSITIVI DI SICUREZZA COMPLEMENTARI
DELLA CINTURA DEL PASSEGGERO ANTERIORE NON SIANO STATI DISATTIVATI.
(consultate il paragrafo «Sicurezza dei bambini: disattivazione, attivazione airbag passeggero anteriore» del capitolo 1)
Tutte le avvertenze che seguono sono volte a non ostacolare il gonfiaggio dell’airbag e ad evitare il verificarsi di gravi
lesioni dirette dovute alla proiezione di oggetti al momento della sua apertura.
1.28
DISPOSITIVI DI SICUREZZA COMPLEMENTARI ALLE CINTURE POSTERIORI LATERALI
Limitatore di sforzo
A partire da un certo grado di violenza
dell’urto, questo meccanismo scatta
per limitare ad un livello sopportabile
l’azione della cintura sul corpo.
– Dopo ogni incidente, fate
controllare tutti i dispositivi
di sicurezza.
– Qualsiasi intervento sul
sistema completo (airbag, moduli
elettronici, cablaggi) o il riutilizzo
su un altro veicolo, anche identico,
è rigorosamente vietato.
– Per evitare azionamenti accidentali
che possono provocare danni,
soltanto il personale qualificato
della Rete del marchio è abilitato
ad intervenire sugli airbag.
1.29
Airbags laterali
Si tratta di un airbag che può essere
collocato nei sedili anteriori e che si
gonfia sul lato del sedile (lato portiera)
al fine di proteggere gli occupanti in
caso di urto laterale violento.
DISPOSITIVI DI PROTEZIONE LATERALE
Avvertimento relativo all’airbag laterale
– Installazione delle foderine: i sedili equipaggiati di airbag richiedono
foderine specificamente realizzate per il vostro veicolo. Consultate la
Rete del marchio per sapere se quel tipo di foderine è disponibile. L’uso
di ogni altra foderina (o di foderine specifiche per un altro veicolo) potrebbe
impedire il corretto funzionamento di questi airbags e mettere a repentaglio la
vostra sicurezza.
– Non mettere alcun accessorio o oggetto né un animale tra lo schienale, la
portiera ed i rivestimenti interni. Non coprire lo schienale del sedile con oggetti
come vestiti o accessori. Ciò potrebbe impedire il corretto funzionamento
dell’airbag o provocare lesioni al momento del dispiegamento.
– Qualsiasi smontaggio o modifica del sedile e dei rivestimenti interni è proibito,
tranne da parte del personale qualificato della Rete del marchio.
– Le fessure sugli schienali anteriori (lato portiera) corrispondono alla zona di
gonfiaggio dell’airbag: è vietato introdurvi oggetti.
A seconda della versione del veicolo,
una stampigliatura sul parabrezza
vi ricorda la presenza dei dispositivi
di sicurezza complementari
(airbag, pretensionatori, …) nell’abitacolo.
1.30
DISPOSITIVI DI SICUREZZA COMPLEMENTARI
L’airbag è concepito per completare l’azione della cintura di sicurezza. L’airbag e la cintura di sicurezza, insieme, costituiscono
elementi indissociabili dello stesso sistema di protezione. È quindi assolutamente indispensabile allacciare
sempre le cinture di sicurezza. Non allacciarle espone gli occupanti a lesioni aggravate in caso di incidente e può aumentare
i rischi di lesioni cutanee prodotte dal dispiegamento stesso dell’airbag.
L’azionamento dei pretensionatori e degli airbags in caso di ribaltamento del veicolo o urto violento posteriore non è sistematico.
Gli urti sotto il veicolo, quali urti contro i marciapiedi, fori nel manto stradale, pietre… possono provocare l’azionamento
di questi sistemi.
– Qualsiasi intervento, o modifica del sistema completo airbag (airbags, pretensionatori, modulo elettronico, cablaggio…) è
severamente proibito (tranne da parte del personale qualificato della Rete del marchio).
– Per preservare il corretto funzionamento e per evitare un azionamento accidentale, soltanto il personale qualificato della
Rete del marchio è abilitato ad intervenire sul sistema airbag.
– Per motivi di sicurezza, fate controllare il sistema airbag dopo che il veicolo ha subito un incidente, un furto o un tentativo di
furto.
– Quando prestate o rivendete il veicolo, informate il nuovo acquirente di queste condizioni d’impiego consegnandogli il presente
libretto d’istruzioni e di manutenzione.
– Al momento della rottamazione del veicolo, rivolgetevi ad un Rappresentante del marchio per l’eliminazione del generatore
(dei generatori) di gas.
Tutte le avvertenze che seguono sono volte a non ostacolare il gonfiaggio dell’airbag e ad evitare il verificarsi di gravi
lesioni dirette dovute alla proiezione di oggetti al momento della sua apertura.
1.31
SICUREZZA DEI BAMBINI: generalità (1/2)
Trasporto di bambini
Il bambino, come un qualsiasi adulto,
deve essere seduto correttamente e allacciato
indipendentemente dal tragitto.
Voi siete responsabili dei bambini che
trasportate.
Il bambino non è un adulto in miniatura.
Egli è esposto a rischi di lesioni
specifiche in quanto i suoi muscoli e
le sue ossa sono in piena crescita. La
sola cintura di sicurezza non è adatta
al suo trasporto. Utilizzate il seggiolino
per bambini appropriato e fatene un
uso corretto.
Un urto a 50 km/h equivale
ad una caduta da 10 metri.
Non allacciare la cintura di
sicurezza di un bambino
equivale a lasciarlo giocare sul balcone
al quarto piano, senza ringhiera!
Non tenete mai un bambino in braccio.
In caso di incidente, non lo tratterrete
anche se avete la cintura allacciata.
Se il vostro veicolo è stato coinvolto
in un incidente stradale, sostituite
il seggiolino per bambini e fate
verificare le cinture e gli ancoraggi
ISOFIX.
Per impedire l’apertura
delle porte, utilizzate il dispositivo
«Sicurezza dei
bambini» (consultate il paragrafo
«Apertura e chiusura delle
porte» del capitolo 1).
Responsabilità del conducente
all’arresto o allo
spegnimento del veicolo
Non lasciate mai il vostro
veicolo incustodito, lasciando all’interno
la chiave e un bambino (o un
animale), anche per un breve lasso
di tempo.
Infatti, questi potrebbe mettere a rischio
la propria incolumità o quella
di altre persone avviando il motore,
azionando degli equipaggiamenti
come ad esempio gli alzavetri o addirittura
bloccare le porte…
Inoltre con tempo caldo e/o soleggiato
la temperatura interna dell’abitacolo
aumenta molto rapidamente.
RISCHIO DI MORTE O DI GRAVI
LESIONI.
1.32
SICUREZZA DEI BAMBINI: generalità (2/2)
Utilizzo di un seggiolino per
bambini
Il livello di protezione offerto dal seggiolino
per bambini dipende dalla sua
capacità a trattenere il bambino e dalla
sua installazione. L’installazione non
corretta compromette la protezione del
bambino in caso di frenata brusca o di
urto.
Prima di acquistare un seggiolino per
bambini, verificate che sia conforme
alla normativa del paese in cui vi trovate
e che si monti sul vostro veicolo.
Consultate un Rappresentante del marchio
in modo da conoscere i seggiolini
raccomandati per il vostro veicolo.
Prima di montare un seggiolino per
bambini, leggete il libretto e rispettate
le istruzioni. In caso di difficoltà durante
l’installazione, contattate il fabbricante
dell’equipaggiamento. Conservate il libretto
con il seggiolino.
Mostrate l’esempio allacciando la
vostra cintura ed insegnate al vostro
bambino:
– ad allacciarsi correttamente;
– a salire e scendere dal lato opposto
al traffico.
Non utilizzate seggiolini per bambini
d’occasione o sprovvisti del libretto
di istruzioni.
Abbiate cura che nessun oggetto,
nel seggiolino o in prossimità, impedisca
la sua installazione.
Non lasciate mai un bambino
da solo nel veicolo.
Assicuratevi che il vostro
bambino sia sempre allacciato
e che la sua cintura sia regolata
correttamente. Evitate vestiti
troppo pesanti che creano gioco
con le cinture.
Non permettete ai bambini di sporgere
la testa o le braccia dal finestrino.
Verificate che il bambino conservi
una postura corretta durante tutto
il viaggio, specialmente quando
dorme.
1.33
SICUREZZA DEI BAMBINI: scelta del seggiolino per bambini
Seggiolini per bambini rivolti in
senso contrario alla marcia
La testa del bambino è, in proporzione,
più pesante di quella dell’adulto e il
collo è molto fragile. Trasportate il bambino
il più a lungo possibile in questa
posizione (fino ad almeno 2 anni). Essa
sostiene la testa e il collo.
Scegliete un seggiolino avvolgente per
una migliore protezione laterale e sostituitelo
quando la testa del bambino lo
supera.
Seggiolini per bambini rivolti verso
il senso di marcia
La testa e l’addome dei bambini sono le
principali zone del corpo da proteggere.
Un seggiolino per bambini rivolto verso
il senso di marcia e saldamente fissato
al veicolo riduce i rischi di urto della
testa. Spostate il bambino su un seggiolino
rivolto verso il senso di marcia
con cintura appena le dimensioni lo
permettono.
Per una migliore protezione laterale,
scegliete un seggiolino avvolgente.
Rialzi
A partire da 15 kg o 4 anni, il bambino
può viaggiare su un rialzo che permette
di adattare la cintura di sicurezza alla
sua morfologia. La seduta del rialzo
deve essere dotata di guide che posizionano
la cintura sulle cosce del bambino
e non sul ventre. Lo schienale regolabile
in altezza e dotato di una guida
della cintura è raccomandato per posizionare
la cintura al centro della spalla.
Essa non deve mai trovarsi sul collo o
sul braccio.
Scegliete un seggiolino avvolgente per
una migliore protezione laterale.
1.34
SICUREZZA DEI BAMBINI: scelta del fissaggio del seggiolino per bambini (1/2)
Esistono due sistemi di fissaggio dei
seggiolini per bambini: la cintura di sicurezza
o il sistema ISOFIX.
Fissaggio mediante cintura
La cintura di sicurezza deve essere regolata
per assicurarne la funzione in
caso di frenata brusca o di urto.
Rispettate il percorso della cintura indicato
dal fabbricante del seggiolino per
bambini.
Verificate sempre che la cintura di sicurezza
sia allacciata tirandola poi tendendola
al massimo premendo il seggiolino
per bambini.
Verificate che il seggiolino sia bloccato
correttamente esercitando un movimento
a sinistra/destra e in avanti/indietro:
il seggiolino deve rimanere saldamente
fissato.
Verificate che il seggiolino per bambini
non sia installato di traverso e che non
appoggi contro un vetro.
Non utilizzate seggiolini per
bambini che rischiano di
sbloccare la cintura che lo
trattiene: la base del seggiolino
non deve appoggiare sulla
staffa e/o sulla fibbia della cintura di
sicurezza.
La cintura di sicurezza non
deve mai essere lenta o attorcigliata.
Non fatela mai
passare sotto il braccio o
dietro la schiena.
Verificate che la cintura non sia danneggiata
da spigoli vivi.
Se la cintura di sicurezza non funziona
normalmente, essa non può
proteggere il bambino. Rivolgetevi
ad un Rappresentante del marchio.
Non utilizzate questo posto finché
non si ripara la cintura.
Non vanno apportate modifiche
a nessuno degli
elementi del sistema di sicurezza
originale: cinture,
ISOFIX, sedili e relativi fissaggi.
Fissaggio con il sistema ISOFIX
I seggiolini per bambini ISOFIX autorizzati
sono omologati secondo la normativa
ECE-R44 in uno dei tre seguenti
casi:
– universale ISOFIX a 3 attacchi rivolto
nel senso di marcia;
– semi-universale ISOFIX a 2 attacchi;
– specifico.
Per questi ultimi due, verificate che il
vostro seggiolino per bambini possa
essere installato consultando la lista
dei veicoli compatibili.
Allacciate il seggiolino per bambini con
i fermi ISOFIX se presenti. Il sistema
ISOFIX assicura un montaggio semplice,
rapido e sicuro.
Il sistema ISOFIX è composto da
2 anelli e, in alcuni casi, da un terzo
anello.
Prima di utilizzare un seggiolino
per bambini ISOFIX
che avete acquistato per un
altro veicolo, assicuratevi
cha la sua installazione sia autorizzata.
Consultate la lista dei veicoli
che possono montare il seggiolino
del fabbricante dell’equipaggiamento.
1.35
SICUREZZA DEI BAMBINI: scelta del fissaggio del seggiolino per bambini (2/2)
I due anelli 1 si trovano tra lo schienale
e la seduta del sedile e sono indicati da
un’etichetta.
Il terzo anello 4 è utilizzato per allacciare
la cintura superiore di alcuni seggiolini
per bambini.
Posti posteriori
La cinghia 2 deve passare tra lo schienale
e il ripiano posteriore. A tale scopo,
staccate il ripiano posteriore (consultate
il paragrafo «Ripiano posteriore»
del capitolo 3). Fissate il gancio su uno
degli anelli 4 indicato dal simbolo . A
seconda del veicolo, sganciate la protezione
3 del pianale amovibile per accedere
all’anello.
2
Verificate che lo schienale
del seggiolino per bambini
rivolto verso il senso di
marcia sia a contatto con lo
schienale del sedile del veicolo. In
tal caso, il seggiolino per bambini
non appoggia sempre sulla seduta
del sedile del veicolo.
1
Gli ancoraggi ISOFIX sono stati messi a punto esclusivamente per i seggiolini
per bambini con sistema ISOFIX. Non fissate mai altri seggiolini
per bambini, né cinture o altri oggetti a questi ancoraggi.
Verificare che niente ostacoli a livello dei punti di ancoraggio.
Se il veicolo è stato coinvolto in un incidente stradale, fate verificare gli ancoraggi
ISOFIX e sostituite il seggiolino per bambini.
Tendete la cintura 2 per fare in modo
che lo schienale del seggiolino per
bambini sia a contatto con lo schienale
del veicolo.
3
4
1.36
SICUREZZA DEI BAMBINI: montaggio del seggiolino per bambini, generalità (1/2)
Il montaggio di seggiolini per bambini
non è autorizzato su alcuni sedili. Lo
schema della pagina seguente indica
la posizione di fissaggio del seggiolino
per bambini.
I tipi di seggiolini per bambini menzionati
possono non essere disponibili.
Prima di utilizzare un altro seggiolino,
verificate dal fabbricante la possibilità
di montaggio.
Verificate che il seggiolino
per bambini o i piedi del
bambino non ostacolino
il corretto bloccaggio del
sedile anteriore. Consultate il paragrafo
«Sedile anteriore» del capitolo
1.
Assicuratevi che l’installazione del
seggiolino per bambini nel veicolo
non rischi di sbloccarlo dall’alloggiamento.
Se dovete togliere l’appoggiatesta,
assicuratevi che sia posizionato
correttamente in modo che non diventi
un proiettile in caso di frenata
brusca o di urto.
Fissate sempre il seggiolino per
bambini al veicolo anche se non utilizzato
in modo che non diventi un
proiettile in caso di frenata brusca o
di urto.
RISCHIO DI MORTE O DI
GRAVI LESIONI: prima di
installare un seggiolino per
bambini sul posto del passeggero
anteriore, verificate che
l’airbag sia correttamente disattivato
(consultate il paragrafo «Sicurezza
dei bambini: disattivazione, attivazione
airbag passeggero anteriore»
del capitolo 1).
Nel posto anteriore
Il trasporto di bambini nel posto passeggero
anteriore è specifico per ciascun
paese. Consultate la legislazione
in vigore e seguite le indicazioni dello
schema riportato nella pagina seguente.
Prima di installare un seggiolino per
bambini su questo posto (se autorizzato):
– abbassate al massimo la cintura di
sicurezza;
– indietreggiate al massimo il sedile;
– inclinate leggermente lo schienale rispetto
alla verticale (25° circa);
– per i veicoli che ne sono dotati, risollevate
al massimo la seduta del
sedile.
In ogni caso rialzate al massimo l’appoggiatesta
del sedile in modo che non
interferisca con il seggiolino (consultate
il paragrado «Appoggiatesta anteriore»
al capitolo 1).
Dopo aver installato il seggiolino, il
sedile può essere eventualmente spostato
in avanti (per lasciare sufficiente
spazio ai sedili posteriori per altri passeggeri
o seggiolini). Con un seggiolino
rivolto in senso contrario a quello
di marcia non andare a contatto con il
cruscotto o tutto in avanti.
Non modificate più le altre regolazioni
dopo il montaggio del seggiolino per
bambini.
1.37
Nel posto posteriore centrale
Verificate che la cintura sia adatta per il
fissaggio del vostro seggiolino per bambini.
Consultate la Rete del marchio.
Montate il seggiolino per
bambini preferibilmente su
un sedile posteriore.
Nel posto posteriore laterale
La culla si installa in senso trasversale
rispetto al veicolo ed occupa almeno
due posti.
Posizionate la testa del bambino dal
lato opposto alla porta.
Fate avanzare al massimo il sedile anteriore
del veicolo per installare un seggiolino
per bambini rivolto in senso contrario
a quello di marcia, quindi fatelo
arretrare al massimo, evitando il contatto
con il seggiolino per bambini.
Per la sicurezza del bambino rivolto
verso il senso di marcia, non indietreggiate
il sedile disposto davanti al bambino
oltre il centro della guida, non inclinate
eccessivamente lo schienale (25°
al massimo) e sollevate il più possibile
il sedile.
In ogni caso, togliete l’appoggiatesta
del sedile posteriore sul quale è posizionato
il seggiolino (consultate il paragrafo
«Appoggiatesta posteriore»
del capitolo 3). Quest’operazione deve
essere effettuata prima di posizionare il
seggiolino per bambini.
Verificate che il seggiolino per bambini
rivolto verso il senso di marcia sia appoggiato
allo schienale del sedile del
veicolo.
SICUREZZA DEI BAMBINI: montaggio del seggiolino per bambini, generalità (2/2)
1.38
SEGGIOLINI PER BAMBINI: fissaggio tramite la cintura di sicurezza (1/5)
(1) RISCHIO DI MORTE O DI GRAVI LESIONI: prima di installare un seggiolino per bambini sul posto del passeggero
anteriore, verificate che l’airbag sia correttamente disattivato (consultate il paragrafo «Sicurezza dei bambini: disattivazione,
attivazione airbag passeggero anteriore» del capitolo 1).
Versione a cinque porte e station wagon
Tipo di seggiolino
per bambini Peso del bambino Posto anteriore
passeggero (1) (2)
Posti posteriori
laterali (6)
Posto posteriore
centrale
Culla trasversale
Gruppo 0 < di 10 kg X U (3) X
Seggiolino a guscio
con schienale rivolto
verso il senso di
marcia
Gruppi 0 o 0 +
< 10 kg e < 13 kg U U (4) U (4)
Seggiolino rivolto in
senso contrario alla
marcia
Gruppi 0 + e 1
< a 13 kg e da 9 a 18 kg U U (4) U (4)
Seggiolino rivolto in
senso di marcia
Gruppo 1
da 9 a 18 kg X U (5) U (5)
Rialzo
Gruppi 2 e 3
da 15 a 25 kg e da 22 a
36 kg X U (5) U (5)
La tabella seguente riporta le stesse informazioni della grafica delle pagine seguenti in modo da rispettare le normative
in vigore.
1.39
SEGGIOLINI PER BAMBINI: fissaggio tramite la cintura di sicurezza (2/5)
X = Posto non autorizzato al montaggio di un seggiolino per bambini di questo tipo.
U = Posto che consente il fissaggio mediante cintura di un seggiolino omologato come «Universale»; verificate la possibilità di
montaggio.
(2) Posizionate il sedile del veicolo nella posizione più arretrata e più alta possibile, quindi inclinate leggermente lo schienale (di
25° circa).
(3) La culla si installa in senso trasversale rispetto al veicolo ed occupa almeno due posti. La testa del bambino deve stare dal lato
opposto a quello della porta del veicolo.
(4) Fate avanzare al massimo il sedile anteriore del veicolo per installare un seggiolino per bambini rivolto in senso contrario a
quello di marcia, quindi fatelo arretrare al massimo, evitando il contatto con il seggiolino per bambini.
(5) Seggiolino per bambini rivolto verso il senso di marcia, posizionate lo schienale del seggiolino per bambini a contatto con lo
schienale del veicolo. Regolate l’altezza dell’appoggiatesta o eventualmente toglietelo. Non indietreggiate il sedile posizionato
davanti al bambino oltre la metà della regolazione delle guide e non inclinate lo schienale oltre 25°.
(6) Verificate che il seggiolino per bambini o i piedi del bambino non ostacolino il corretto bloccaggio del sedile anteriore. Consultate
il paragrafo «Sedile anteriore» del capitolo 1.
1.40
SEGGIOLINI PER BAMBINI: fissaggio tramite la cintura di sicurezza (3/5)
³ Verificate lo stato dell’airbag
prima di sistemare un passeggero o installare
un seggiolino per bambini.
² Posto in cui è vietato il montaggio
di un seggiolino per
bambini.
Seggiolino per bambini fissato con
l’ausilio della cintura
¬ Posto che consente il fissaggio
tramite la cintura di un seggiolino
omologato «Universale».
L’utilizzo di un sistema di
sicurezza per bambini non
appropriato a questo veicolo
non proteggerà correttamente
il bambino. Rischierebbe di
riportare ferite gravi o mortali.
RISCHIO DI MORTE O DI
GRAVI LESIONI: prima di
installare un seggiolino per
bambini sul posto del passeggero
anteriore, verificate che
l’airbag sia correttamente disattivato
(consultate il paragrafo «Sicurezza
dei bambini: disattivazione, attivazione
airbag passeggero anteriore»
del capitolo 1).
Immagine d’installazione delle versioni a cinque porte e
station wagon
1.41
³ Verificate lo stato dell’airbag
prima di sistemare un passeggero o installare
un seggiolino per bambini.
² Posto in cui è vietato il montaggio
di un seggiolino per
bambini.
Seggiolino per bambini fissato con
l’ausilio della cintura
¬ Posto che consente il fissaggio
tramite la cintura di un seggiolino
omologato «Universale».
L’utilizzo di un sistema di
sicurezza per bambini non
appropriato a questo veicolo
non proteggerà correttamente
il bambino. Rischierebbe di
riportare ferite gravi o mortali.
RISCHIO DI MORTE O DI
GRAVI LESIONI: prima di
installare un seggiolino per
bambini sul posto del passeggero
anteriore, verificate che
l’airbag sia correttamente disattivato
(consultate il paragrafo «Sicurezza
dei bambini: disattivazione, attivazione
airbag passeggero anteriore»
del capitolo 1).
SEGGIOLINI PER BAMBINI: fissaggio tramite la cintura di sicurezza (4/5)
Illustrazione del montaggio per la versione società
1.42
Versione Società
Tipo di seggiolino
per bambini Peso del bambino Posto anteriore
passeggero (1) (2)
Seggiolino a guscio con
schienale rivolto verso il
senso di marcia
Gruppi 0 o 0 +
< 10 kg e < 13 kg U
Seggiolino rivolto in
senso contrario alla
marcia
Gruppi 0 + e 1
< a 13 kg e da 9 a 18 kg U
Seggiolino rivolto in
senso di marcia
Gruppo 1
da 9 a 18 kg U
Rialzo
Gruppi 2 e 3 da 15 a 25 kg e da 22 a 36 kg U
(1) RISCHIO DI MORTE O DI GRAVI LESIONI: prima di installare un
seggiolino per bambini sul posto del passeggero anteriore, verificate che
l’airbag sia correttamente disattivato (consultate il paragrafo «Sicurezza
dei bambini: disattivazione, attivazione airbag passeggero anteriore» del
capitolo 1).
La tabella seguente riporta le stesse informazioni della grafica della pagina
precedente in modo da rispettare le normative in vigore.
U = Posto che consente il fissaggio
mediante cintura di un seggiolino
omologato come «Universale»;
verificate la possibilità di montaggio.
(2) Posizionate il sedile del veicolo
nella posizione più arretrata e più
alta possibile, quindi inclinate leggermente
lo schienale (di 25° circa).
SEGGIOLINI PER BAMBINI: fissaggio tramite la cintura di sicurezza (5/5)
1.43
SEGGIOLINI PER BAMBINI: fissaggio mediante sistema isofix (1/5)
Seggiolino per bambini fissato con
fissaggio ISOFIX ü Posto che consente il fissaggio di
un seggiolino per bambini ISOFIX.
± I posti posteriori sono dotati di
un ancoraggio che consente il fissaggio
di un seggiolino per bambini rivolto
verso il senso di marcia ISOFIX universale.
Gli ancoraggi sono posizionati nel
bagagliaio per i posti posteriori e sullo
schienale del seggiolino per quanto riguarda
il posto anteriore.
La dimensione di un seggiolino per
bambini ISOFIX è indicata da una lettera:
– A, B e B1: per i seggiolini rivolti verso
il senso di marcia del gruppo 1 (da 9
a 18 kg);
– C e D: seggiolini rivolti in senso contrario
alla marcia del gruppo 0+ (inferiore
a 13 kg) o gruppo 1 (da 9 a
18 kg);
– E: seggiolini in senso contrario alla
marcia del gruppo 0 (inferiore a
10 kg) o 0+ (inferiore a 13 kg);
– F e G: culle del gruppo 0 (inferiore a
10 kg).
L’utilizzo di un sistema di
sicurezza per bambini non
appropriato a questo veicolo
non proteggerà correttamente
il bambino. Rischierebbe di
riportare ferite gravi o mortali.
Immagine d’installazione delle versioni a cinque porte e
station wagon
² Posto che non consente il
montaggio di un seggiolino per
bambini di questo tipo.
1.44
Versione a cinque porte e station wagon
Tipo di seggiolino
per bambini
Peso del
bambino
Dimensione del
seggiolino ISOFIX
Posto anteriore
passeggero
Posti posteriori
laterali (4)
Posto posteriore
centrale
Culla trasversale
Gruppo 0 < di 10 kg F, G X IL (1) X
Seggiolino a guscio
con schienale rivolto
verso il senso di
marcia
Gruppi 0 o 0 +
< 10 kg e < 13 kg E X IL (2) X
Seggiolino rivolto in
senso contrario alla
marcia
Gruppi 0 + e 1
< a 13 kg e da 9
a 18 kg C, D X IL (2) X
Seggiolino rivolto in
senso di marcia
Gruppo 1
da 9 a 18 kg A, B, B1 X IUF – IL (3) X
Rialzo
Gruppi 2 e 3
da 15 a 25 kg e
da 22 a 36 kg X X X
SEGGIOLINI PER BAMBINI: fissaggio mediante sistema isofix (2/5)
La tabella seguente riporta le stesse informazioni della grafica delle pagine seguenti in modo da rispettare le normative
in vigore.
1.45
SEGGIOLINI PER BAMBINI: fissaggio mediante sistema isofix (3/5)
X = Posto non autorizzato al montaggio di un seggiolino per bambini ISOFIX.
IUF/IL = Posto che consente, per i veicoli che ne sono dotati, il fissaggio grazie agli attacchi ISOFIX di un seggiolino per bambini
omologato «Universale/semi-universale o specifico di un veicolo»; verificate la possibilità di montaggio.
(1) La culla si installa in senso trasversale rispetto al veicolo ed occupa almeno due posti. La testa del bambino deve stare dal lato
opposto a quello della porta del veicolo.
(2) Fate avanzare al massimo il sedile anteriore del veicolo per installare un seggiolino per bambini rivolto in senso contrario a
quello di marcia, quindi fatelo arretrare al massimo, evitando il contatto con il seggiolino per bambini.
(3) Seggiolino per bambini rivolto verso il senso di marcia, posizionate lo schienale del seggiolino per bambini a contatto con lo
schienale del veicolo. Regolate l’altezza dell’appoggiatesta o eventualmente toglietelo. Non indietreggiate il sedile posizionato
davanti al bambino oltre la metà della regolazione delle guide e non inclinate lo schienale oltre 25°.
(4) Verificate che il seggiolino per bambini o i piedi del bambino non ostacolino il corretto bloccaggio del sedile anteriore. Consultate
il paragrafo «Sedile anteriore» del capitolo 1.
1.46
L’utilizzo di un sistema di
sicurezza per bambini non
appropriato a questo veicolo
non proteggerà correttamente
il bambino. Rischierebbe di
riportare ferite gravi o mortali.
SEGGIOLINI PER BAMBINI: fissaggio mediante sistema isofix (4/5)
² Posto che non consente il
montaggio di un seggiolino per
bambini di questo tipo.
Illustrazione del montaggio per la versione società
1.47
Versione Società
Tipo di seggiolino
per bambini Peso del bambino Dimensione del
seggiolino ISOFIX
Posto anteriore
passeggero
Seggiolino a guscio
con schienale rivolto
verso il senso di
marcia
Gruppi 0 o 0 +
< 10 kg e < 13 kg E X
Seggiolino rivolto in senso
contrario alla marcia
Gruppi 0 + e 1
< a 13 kg e da 9 a 18 kg C, D X
Seggiolino rivolto in senso
di marcia
Gruppo 1
da 9 a 18 kg A, B, B1 X
Rialzo
Gruppi 2 e 3 da 15 a 25 kg e da 22 a 36 kg X
X = Posto non autorizzato al montaggio di un seggiolino per bambini ISOFIX.
La tabella seguente riporta le stesse informazioni della grafica della pagina precedente in modo da rispettare le normative
in vigore.
SEGGIOLINI PER BAMBINI: fissaggio mediante sistema isofix (5/5)
1.48
SICUREZZA BAMBINI: disattivazione, attivazione airbag passeggero anteriore (1/3)
Disattivazione degli airbags
passeggero anteriore
(per i veicoli che lo permettono)
Per poter installare un seggiolino per
bambini sul sedile passeggero anteriore,
dovete tassativamente disattivare
i dispositivi complementari alla
cintura di sicurezza passeggero anteriore.
Per disattivare gli airbags: con veicolo
fermo, contatto disinserito,
spingete e ruotate il fermo 1 sulla posizione
OFF.
Con contatto inserito, verificate tassativamente
che la spia ¹ sia accesa
sul display 2 e, a seconda della versione
del veicolo, che compaia il messaggio
«airbagpasseggero disattivato».
Questa spia rimane accesa in modo
permanente per confermarvi la possibilità
di montare un seggiolino per
bambini.
1
2
L’attivazione o la disattivazione
dell’airbag passeggero
deve avvenire a veicolo
fermo.
In caso di manipolazione del veicolo
durante la guida, le spie å e
© si accendono.
Per ritornare nella condizione dell’airbag
conforme alla posizione del
commutatore, disinserite il contatto
e poi reinseritelo nuovamente.
PERICOLO
A causa dell’incompatibilità
tra il dispiegamento dell’airbag
passeggero anteriore
e il posizionamento di un seggiolino
per bambini con schienale rivolto
verso il senso di marcia, NON
INSTALLARE MAI un sistema di ritegno
per bambini rivolto in senso
contrario alla marcia su un sedile
dotato di AIRBAG FRONTALE
ATTIVO. Può causare il DECESSO
delBAMBINO o FERIRLO
GRAVEMENTE.
1.49
3
PERICOLO
A causa dell’incompatibilità
tra il dispiegamento dell’airbag
passeggero anteriore
e il posizionamento di un seggiolino
per bambini con schienale rivolto
verso il senso di marcia, NON
INSTALLARE MAI un sistema di ritegno
per bambini rivolto in senso
contrario alla marcia su un sedile
dotato di AIRBAG FRONTALE
ATTIVO. Può causare il DECESSO
delBAMBINO o FERIRLO
GRAVEMENTE.
Le stampigliature sul cruscotto e le etichette
A su ogni lato dell’aletta parasole
del passeggero 3 (come l’etichetta
riportata sopra), vi ricordano queste
istruzioni.
A
A
SICUREZZA BAMBINI: disattivazione, attivazione airbag passeggero anteriore (2/3)
1.50
SICUREZZA BAMBINI: disattivazione, attivazione airbag passeggero anteriore (3/3)
Attivazione degli airbag
passeggero anteriore
Quando non utilizzate più il seggiolino
per bambini sul sedile passeggero anteriore,
riattivate gli airbags per assicurare
la protezione del passeggero anteriore
in caso di incidente.
L’attivazione o la disattivazione
dell’airbag passeggero
deve avvenire a veicolo
fermo.
In caso di manipolazione del veicolo
durante la guida, le spie å e
© si accendono.
Per ritornare nella condizione dell’airbag
conforme alla posizione del
fermo, disinserite il contatto e poi
reinseritelo nuovamente.
1
2
Anomalie di funzionamento
In caso di anomalia del sistema di attivazione/
disattivazione degli airbags
passeggero anteriore, è vietato montare,
sul sedile anteriore, un seggiolino
per bambini in senso contrario alla
marcia.
Si sconsiglia anche di viaggiare con
passeggeri seduti su questo sedile.
Consultate al più presto un
Rappresentante del marchio.
Per riattivare gli airbags: con veicolo
fermo, contatto disinserito, spingete
e ruotate il fermo 1 sulla posizione ON.
Con contatto inserito, verificate tassativamente
che la spia ¹ sia spenta
e che la spia si accenda sul display
2 per 1 minuto circa dopo ogni avviamento.
I dispositivi di sicurezza complementari
alla cintura di sicurezza del passeggero
anteriore vengono attivati.
1.51
Servosterzo
Non viaggiate mai con la batteria scarica.
Servosterzo variabile
Il servosterzo variabile è un sistema
elettronico che varia l’assistenza dello
sterzo in funzione della velocità del veicolo.
Lo sterzo risulta quindi più morbido in
fase di parcheggio (per maggiore comodità),
mentre lo sforzo è maggiore
man mano che aumenta la velocità (per
aumentare la sicurezza alle alte velo-
Regolazione in altezza e in cità).
profondità del volante
Tirate la leva 1 e posizionate il volante
nella posizione desiderata: spingete la
leva oltre il punto di resistenza per bloccare
il volante.
Assicuratevi che il volante sia correttamente
bloccato.
Per motivi di sicurezza, effettuate
queste operazioni a
veicolo fermo.
VOLANTE/SERVOSTERZO
1
Non spegnete mai il motore
in discesa, e in generale
mentre il veicolo è in movimento
(spegnendo il motore
non si dispone più del servosterzo).
Con motore fermo o in caso di
guasto del sistema, è sempre possibile
girare il volante. Lo sforzo necessario
sarà maggiore.
Da fermi non sterzate a fondo insistendo
con il volante in questa posizione.
1.52
POSTO DI GUIDA VERSIONE GUIDA A SINISTRA (1/2)
1 2 3 4 6 7 8 11 12 14
16 15
10
23 17
27
26 24
19
9
22 18
13
20
21
25
5
1.53
POSTO DI GUIDA VERSIONE GUIDA A SINISTRA (2/2)
1 Aeratore laterale.
2 Levetta per:
– luci indicatori di direzione;
– illuminazione esterna;
– luci antinebbia anteriori;
– luce antinebbia posteriore.
3 Quadro della strumentazione.
4 Sede Airbag conducente, avvisatore
acustico.
5 Pulsante di comando vocale del sistema
multimediale.
6 Levetta per:
– tergivetro/lavavetro del parabrezza
e del lunotto posteriore;
– sequenza delle informazioni del
computer di bordo.
7 Aeratori centrali.
8 Bocchetta di disappannamento del
parabrezza.
9 Tasto delle luci di segnalazione pericolo.
La presenza degli equipaggiamenti descritti di seguito DIPENDE DALLA VERSIONE DEL VEICOLO E DAL PAESE DI
COMMERCIALIZZAZIONE.
10 Contattore di chiusura elettrica
delle porte.
11 Touch screen multimediale.
12 Comandi del riscaldamento o della
climatizzazione.
13 Sede Airbag passeggero.
14 Aeratore laterale.
15 Vano di carico.
16 Vano portaoggetti.
17 Lettore carta RENAULT.
18 Leva del cambio.
19 Freno a mano.
20 Comando di attivazione/disattivazione
della modalità ECO.
21 Comando generale del regolatore/
limitatore di velocità.
22 Accendisigari/presa accessori.
23 Pulsante di avviamento/spegnimento
del motore.
24 Comando di regolazione in altezza
e profondità del volante.
25 Comandi del regolatore/limitatore
di velocità.
26 Comando di sbloccaggio del
cofano motore.
27 Comando di:
– regolazione elettrica dell’altezza
delle luci anteriori,
– reostato di illuminazione degli apparecchi
di controllo,
– attivazione/disattivazione del sistema
di parcheggio assistito,
– attivazione/disattivazione della
funzione Stop and Start.
1.54
POSTO DI GUIDA VERSIONE GUIDA A DESTRA (1/2)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14
15
23 17 16
22
18
19
20
21
26 25 24
27
10
1.55
POSTO DI GUIDA VERSIONE GUIDA A DESTRA (2/2)
La presenza degli equipaggiamenti descritti di seguito DIPENDE DALLA VERSIONE DEL VEICOLO E DAL PAESE DI
COMMERCIALIZZAZIONE.
1 Aeratore laterale.
2 Sede Airbag passeggero.
3 Comandi del riscaldamento o della
climatizzazione.
4 Touch screen multimediale.
5 Bocchetta di disappannamento del
parabrezza.
6 Tasto delle luci di segnalazione pericolo.
7 Contattore di chiusura elettrica
delle porte.
8 Aeratori centrali.
9 Levetta per:
– luci indicatori di direzione;
– illuminazione esterna;
– luci antinebbia anteriori;
– luce antinebbia posteriore.
10 Quadro della strumentazione.
11 Sede Airbag conducente, avvisatore
acustico.
12 Pulsante di comando vocale del sistema
multimediale.
13 Levetta per:
– tergivetro/lavavetro del parabrezza
e del lunotto posteriore;
– sequenza delle informazioni del
computer di bordo.
14 Aeratore laterale.
15 Comando di:
– regolazione elettrica dell’altezza
delle luci anteriori,
– reostato di illuminazione degli apparecchi
di controllo,
– attivazione/disattivazione del sistema
di parcheggio assistito,
– attivazione/disattivazione della
funzione Stop and Start.
16 Comandi del regolatore/limitatore
di velocità.
17 Comando di regolazione in altezza
e profondità del volante.
18 Comando generale del regolatore/
limitatore di velocità.
19 Comando di attivazione/disattivazione
della modalità ECO.
20 Freno a mano.
21 Leva del cambio.
22 Accendisigari/presa accessori.
23 Lettore carta RENAULT.
24 Pulsante di avviamento/spegnimento
del motore.
25 Vano di carico.
26 Vano portaoggetti.
27 Comando di sbloccaggio del
cofano motore.
1.56
SPIE LUMINOSE (1/5)
š Spia delle luci di posizione
á Spia delle luci abbaglianti
k Spia delle luci anabbaglianti
g Spia delle luci antinebbia anteriore
f Spia della luce antinebbia
posteriore
c Spia delle luci indicatrici di
direzione lato sinistro
b Spia delle luci indicatrici di
direzione lato destro
å Spia dell’Airbag
Si accende all’inserimento del
contatto e si spegne dopo alcuni secondi.
Se la spia non si accende quando viene
inserito il contatto o se si accende a
motore acceso, indica un’anomalia del
sistema.
Consultate al più presto la Rete del
marchio.
M Spia riserva carburante
Si accende all’inserimento del contatto
e si spegne dopo alcuni secondi.
Se si accende durante la guida, fate
il pieno al più presto. Vi restano circa
50 km di autonomia.
A
L’assenza di ritorni visivi
o sonori indica un’anomalia
del quadro della strumentazione.
L’accensione
di questa spia impone un arresto
immediato compatibilmente con le
condizioni del traffico. Verificate che
il veicolo sia correttamente immobilizzato
e rivolgetevi alla Rete del
marchio.
Quadro della strumentazione A: si
illumina all’inserimento del contatto.
È possibile regolarne l’intensità d’illuminazione
ruotando la rotellina zigrinata
1.
L’accensione di alcune spie è accompagnata
da un messaggio.
La spia © implica una sosta al
più presto presso la Rete del marchio
guidando con prudenza. Il
mancato rispetto di questa norma
rischia di provocare un danno del
veicolo.
La spia ® vi impone,
per la vostra sicurezza, di
fermarvi tassativamente e
subito compatibilmente con le condizioni
del traffico. Spegnete il motore
e non riavviatelo. Rivolgetevi alla
Rete del marchio.
La visualizzazione delle informazioni seguente DIPENDE DALL’EQUIPAGGIAMENTO DEL VEICOLO E DAL PAESE DI
COMMERCIALIZZAZIONE.
1
1.57
SPIE LUMINOSE (2/5)
®Spia di arresto immediato
Si accende all’inserimento del
contatto poi si spegne non appena si
avvia il motore. Si accende assieme ad
altre spie e/o messaggi, contemporaneamente
all’emissione di un segnale
acustico.
Vi impone, per la vostra sicurezza, di
fermarvi tassativamente e subito compatibilmente
con le condizioni del traffico.
Spegnete il motore e non riavviatelo.
Rivolgetevi alla Rete del marchio.
À Spia della pressione dell’olio
Si accende all’inserimento del contatto
e si spegne dopo alcuni secondi.
Se si accende durante la guida, insieme
alla spia ® e a un segnale
acustico, fermatevi immediatamente e
disinserite il contatto.
Controllate il livello dell’olio. Se il livello
è normale, la causa è un’altra.
Rivolgetevi alla Rete del marchio.
©Spia di allarme
Si accende all’inserimento del
contatto poi si spegne non appena si
avvia il motore. Può accedersi insieme
ad altre spie e/o a messaggi sul quadro
della strumentazione.
È necessario recarsi al più presto
presso la Rete del marchio guidando
con prudenza. Il mancato rispetto di
questa norma rischia di provocare un
danno del veicolo.
D Spia di serraggio del freno a
mano e spia indicatrice di inconveniente
sul circuito freni
Si accende quando viene inserito il
contatto, quindi si spegne non appena
il freno a mano viene tolto.
Se si accende quando si frena insieme
alla spia ® e ad un segnale acustico,
significa che il livello di liquido dei
freni è basso oppure l’impianto freni è
guasto.
Fermatevi e rivolgetevi alla Rete del
marchio.
Ú Spia di carica della batteria
Si accende all’inserimento del contatto
e si spegne dopo alcuni secondi.
Se si accende durante la guida insieme
alla spia ® e ad un segnale acustico,
indica che il circuito elettrico è
troppo carico o scarico.
Fermatevi e rivolgetevi alla Rete del
marchio.
A
La visualizzazione delle informazioni seguente DIPENDE DALL’EQUIPAGGIAMENTO DEL VEICOLO E DAL PAESE DI
COMMERCIALIZZAZIONE.
1.58
x Spia antibloccaggio delle
ruote
Si accende all’inserimento del contatto
e si spegne dopo alcuni secondi.
Se si accende durante la guida, segnala
un’anomalia del sistema ABS.
L’impianto freni è assicurato normalmente
come su un veicolo senza ABS.
Consultate al più presto la Rete del
marchio.
Ô Spia di allarme della temperatura
del liquido di raffreddamento
Si accende di colore blu a contatto inserito.
Se diventa rossa, fermate la vettura e
lasciate girare il motore al minimo uno
o due minuti.
La temperatura deve diminuire e la spia
deve tornare blu. Altrimenti spegnete il
motore. Lasciatelo raffreddare prima di
controllare il livello del liquido di raffreddamento.
Rivolgetevi alla Rete del marchio.
SPIE LUMINOSE (3/5)
Spia di controllo dinamico
della stabilità (ESC) e sistema
di controllo della trazione
Si accende all’inserimento del contatto
e si spegne dopo alcuni secondi.
Questa spia si accende in vari casi:
consultate il paragrafo «Dispositivi di
correzione e di assistenza alla guida»
del capitolo 2.
Ä Spia di controllo del sistema
antinquinamento
Per i veicoli che ne sono provvisti, si accende
all’avviamento del motore e poi
si spegne.
– Se resta accesa, rivolgetevi al più
presto alla Rete del marchio;
– se lampeggia, riducete il regime
del motore fino alla scomparsa del
lampeggiamento. Consultate al più
presto la Rete del marchio.
Consultate il paragrafo «Consigli antinquinamento,
risparmio di carburante,
guida» del capitolo 2.
A
La visualizzazione delle informazioni seguente DIPENDE DALL’EQUIPAGGIAMENTO DEL VEICOLO E DAL PAESE DI
COMMERCIALIZZAZIONE.
1.59
SPIE LUMINOSE (4/5)
É Spia di preriscaldamento
(versione diesel)
Con contatto inserito, deve accendersi.
Indica che le candele di preriscaldamento
sono in funzionamento.
Si spegne quando il preriscaldamento
è stato raggiunto. Il motore può essere
avviato.
ΦSpie del limitatore e del
regolatore di velocità
Consultate i paragrafi «Regolatore di
velocità» e «Limitatore di velocità» del
capitolo 2.
Spia di messa in stand-by
del motore
Consultate il paragrafo «Funzione Stop
and Start» nel capitolo 2.
Spia di mancata disponibilità
della messa in stand-by
del motore
Consultate il paragrafo «Funzione Stop
and Start» nel capitolo 2.
Avvisatore di perdita di pressione
degli pneumatici
Consultate il paragrafo «Avvisatore di
perdita di pressione degli pneumatici»
del capitolo 2.
2 Spia porta(e) aperta(e)
A
La visualizzazione delle informazioni seguente DIPENDE DALL’EQUIPAGGIAMENTO DEL VEICOLO E DAL PAESE DI
COMMERCIALIZZAZIONE.
Š‰ Indicatore di cambio marcia
Si accendono per consigliarvi
di passare ad una marcia superiore
(freccia verso l’alto) o inferiore (freccia
verso il basso).
Spia modalità ECO
Si accende quando è attivata
la modalità ECO.
Consultate il paragrafo «Guida ecologica
» del capitolo 2.
1.60
SPIE LUMINOSE (5/5)
La visualizzazione delle informazioni seguente DIPENDE DALL’EQUIPAGGIAMENTO DEL VEICOLO E DAL PAESE DI
COMMERCIALIZZAZIONE.
Sul display B
Airbag passeggero ON
Consultate il paragrafo
«Sicurezza dei bambini: disattivazione/
attivazione airbag passeggero anteriore
» del capitolo 1.
¹ Airbag passeggero OFF
Consultate il paragrafo
«Sicurezza dei bambini: disattivazione/
attivazione airbag passeggero anteriore
» del capitolo 1.
ß Spia di allarme della cintura
di sicurezza anteriore non
allacciata
Si accende sul display centrale all’avviamento
del motore poi, se la cintura
del conducente o del passeggero anteriore
(con sedile occupato) non è allacciata
ed il veicolo raggiunge circa
20 km/h, lampeggia e si attiva un segnale
acustico per circa 2 minuti.
Nota: un oggetto posato sulla seduta
passeggero può azionare in alcuni casi
la spia di allarme.
B
Allarme di cintura posteriore non allacciata
(a seconda della versione del
veicolo)
la spia ß si accende sul display
centrale accompagnata da un messaggio
sul quadro della strumentazione
che indica il numero di cinture allacciate
entro 30 secondi circa ad ogni:
– avviamento del veicolo;
– apertura di una porta;
– allacciamento o non allacciamento di
una cintura posteriore.
Verificate che i passeggeri posteriori
abbiano allacciato correttamente la cintura
e che il numero di cinture allacciate
indicato corrisponda al numero
dei posti occupati sul sedile unico posteriore.
1.61
DISPLAY E SPIE (1/2)
Contagiri 1
(scala x 1000)
2
Indicatore di velocità 2
(km o miglia all’ora)
Allarme acustico di eccesso
di velocità
A seconda della versione del veicolo,
un allarme acustico risuona per circa
10 secondi ogni 40 secondi, quando
viaggiate a più di 120 km/h.
Indicatore dello stile di
guida 4
Consultate il paragrafo «Consigli di
guida, Guida ecologica» del capitolo 2.
Spia livello minimo olio
motore
All’avviamento del motore, il display 3
avvisa quando si raggiunge il livello
minimo dell’olio. Consultate il paragrafo
«Livello dell’olio motore» nel capitolo 4.
Indicatore del livello di
carburante 5
3
1
5
4
1.62
Quadro della strumentazione 5 con
indicazioni in miglia
(possibilità di passare in km/h)
– Con contatto disinserito, premete
uno dei pulsanti 7 o 8 in fondo alla levetta
6 e il pulsante di avviamento 9;
– l’indicatore dell’unità di misura della
velocità lampeggia per circa dieci
secondi, quindi viene visualizzata la
nuova unità: rilasciate il pulsante 7
o 8 quando l’unità non lampeggia
più.
7
8
5
9
6
6
Per tornare alla modalità precedente,
rifate la stessa operazione.
Nota: dopo aver scollegato la batteria,
il computer di bordo torna automaticamente
all’unità di misura originaria.
DISPLAY E SPIE (2/2)
1.63
COMPUTER DI BORDO: informazioni generali (1/2)
Computer di bordo 1
A seconda della versione del veicolo,
raggruppa le seguenti funzioni:
– distanza percorsa;
– parametri di viaggio;
– messaggi informativi;
– messaggi di anomalia di funzionamento
(associati alla spia ©);
– i messaggi di allarme (associati alla
spia ®);
– menu di personalizzazione delle impostazioni
del veicolo.
Tutte queste funzioni sono descritte
nelle pagine seguenti.
Tasti di selezione della
visualizzazione 2 e 3
Fate scorrere verso l’alto (tasto 2) o
verso il basso (tasto 3) le seguenti informazioni
esercitando pressioni successive
e brevi (la visualizzazione
dipende dall’equipaggiamento del veicolo
e dal paese).
a) contachilometri generale e parziale
della distanza percorsa;
b) carburante utilizzato;
c) consumo medio;
d) consumo istantaneo;
e) autonomia prevedibile;
2
3
f) distanza percorsa;
g) velocità media;
h) autonomia di revisione;
– contatore di manutenzione;
– contatore di sostituzione olio;
i) reinizializzazione della pressione
degli pneumatici;
j) velocità impostata del limitatore/regolatore
di velocità;
k) ora e temperatura;
l) giornale di bordo, scorrimento dei
messaggi d’informazione e delle
anomalie di funzionamento.
1
1.64
COMPUTER DI BORDO: informazioni generali (2/2)
Azzeramento del
contachilometri parziale
Con la visualizzazione selezionata su
«contachilometri generale e parziale
della distanza percorsa;», premete uno
dei tasti 2 o 3 fino all’azzeramento del
contachilometri.
Azzeramento dei parametri di
viaggio (Azzeramento)
Con la visualizzazione selezionata su
uno dei parametri di viaggio, premete a
lungo il tasto 2 o 3 fino all’azzeramento
della visualizzazione.
Interpretazione di alcuni
valori visualizzati dopo un
azzeramento
I valori di consumo medio, di autonomia
e di velocità media sono sempre
più stabili e significativi man mano che
aumenta la distanza percorsa dall’ultimo
azzeramento.
Durante i primi chilometri percorsi dopo
un azzeramento, potete constatare
che l’autonomia aumenta viaggiando.
Questo è dovuto al fatto che tiene conto
del consumo medio realizzato dall’ultimo
Azzeramento. Però, il consumo
medio può diminuire quando:
– il veicolo esce da una fase di accelerazione;
– il motore raggiunge la temperatura
di funzionamento (Azzeramento:
motore freddo);
– passate da una circolazione urbana
a una circolazione extraurbana.
Azzeramento automatico dei
parametri di viaggio
L’azzeramento è automatico al superamento
della capacità di uno dei para-
2 metri.
3
1.65
COMPUTER DI BORDO: parametri di viaggio (1/5)
La visualizzazione delle informazioni seguente DIPENDE DALLA VERSIONE E DALLE OPZIONI DEL VEICOLO E DAL
PAESE DI COMMERCIALIZZAZIONE.
Esempi di selezione Significato delle informazioni selezionate
101778 km
112.4 km a) Totalizzatore generale e parziale.
CARBURANTE
b) Parametri di viaggio.
Carburante utilizzato.
Carburante consumato dall’ultimo azzeramento.
8L
CONSUMO MEDIO
c) Consumo medio dall’ultimo azzeramento.
Il valore è visualizzato dopo aver percorso almeno 400 metri dall’ultimo
Azzeramento.
5.8 L/100
ISTANTANEO
d) Consumo istantaneo.
Valore visualizzato dopo aver raggiunto la velocità di 30 km/h.
7.4 L/100
1.66
COMPUTER DI BORDO: parametri di viaggio (2/5)
La visualizzazione delle informazioni seguente DIPENDE DALLA VERSIONE E DALLE OPZIONI DEL VEICOLO E DAL
PAESE DI COMMERCIALIZZAZIONE.
Esempi di selezione Significato delle informazioni selezionate
AUTONOMIA
e) Autonomia prevedibile con il carburante residuo.
Valore visualizzato dopo aver percorso 400 metri.
541 km
DISTANZA
522 km f) Distanza percorsa dall’ultimo azzeramento.
CONSUMO MEDIO
g) Velocità media dall’ultimo Azzeramento.
Valore visualizzato dopo aver percorso 400 metri.
123.4 km/H
1.67
COMPUTER DI BORDO: parametri di viaggio (3/5)
La visualizzazione delle informazioni seguente DIPENDE DALLA VERSIONE E DALLE OPZIONI DEL VEICOLO E DAL
PAESE DI COMMERCIALIZZAZIONE.
Esempi di selezione
Computer di bordo con il messaggio Significato delle informazioni selezionate
limite di manutenzione
h) Limite di manutenzione o sostituzione olio.
Limite di manutenzione
Con contatto inserito, motore non avviato e visualizzazione
impostata su «Autonomia di revisione», premete il tasto 2 o il
tasto 3 per 5 secondi circa, così da visualizzare il limite di manutenzione
(distanza o tempo fino al prossimo tagliando). Quando
si avvicina il termine della revisione, si presentano diversi casi:
– autonomia inferiore a 1.500 km o un mese: il messaggio
«prevedere manutenzione» compare insieme alla scadenza
più vicina (distanza o tempo);
– autonomia uguale a 0 km o data di manutenzione scaduta:
il messaggio «effettuare manutenzione» compare insieme
alla spia ©.
Il veicolo necessita quindi di una manutenzione il più presto possibile.
AUTONOMIA DI
REVISIONE
MANUTENZIONE FRA
30 000 Kms / 12 MESI
FARE MANUTENZ
ENTRO
300 Kms / 24 GIORNI
FARE
MANUTENZIONE
Reinizializzazione: per reinizializzare il limite di manutenzione, premete senza interruzione per 10 secondi circa il tasto 2 o il
tasto 3 finché non compare l’indicazione fissa del limite di manutenzione.
Nota: se una manutenzione viene effettuata senza sostituzione olio motore, è necessario reinizializzare unicamente il limite di
manutenzione. In caso di sostituzione olio motore, è necessario reinizializzare sia il limite di manutenzione che il limite sostituzione
olio.
1.68
La visualizzazione delle informazioni seguente DIPENDE DALLA VERSIONE E DALLE OPZIONI DEL VEICOLO E DAL
PAESE DI COMMERCIALIZZAZIONE.
COMPUTER DI BORDO: parametri di viaggio (4/5)
Esempi di selezione
Computer di bordo con il messaggio Significato delle informazioni selezionate
limite di manutenzione (segue)
h) Limite di manutenzione o sostituzione olio.
Limite sostituzione olio
Con contatto inserito, motore non avviato e visualizzazione
impostata su «Autonomia di revisione», premete il tasto 2 o il
tasto 3 per 5 secondi circa, così da visualizzare il limite di manutenzione,
quindi premete brevemente il tasto 2 o il tasto 3 per
visualizzare il limite di sostituzione dell’olio (distanza o tempo
fino al prossimo tagliando). Quando si avvicina il termine della
revisione, si presentano diversi casi:
– autonomia inferiore a 1.500 km o un mese: il messaggio
«prevedere manutenzione» compare insieme alla scadenza
più vicina (distanza o tempo);
– autonomia uguale a 0 km o data di sostituzione olio raggiunta:
il messaggio «effettuare manutenzione» compare insieme
alla spia ©.
Il veicolo necessita quindi di una sostituzione olio il più presto
possibile.
AUTONOMIA DI
REVISIONE
CAMBIO OLIO FRA
30 000 Kms / 24 MESI
FARE MANUTENZ
ENTRO
300 Kms / 24 GIORNI
FARE
MANUTENZIONE
A seconda della versione del veicolo, il limite di sostituzione olio si adatta allo stile di guida (guida frequente a basse velocità,
porta a porta, guida prolungata al minimo, traino di un rimorchio, ecc.). La distanza che rimane da percorrere fino alla successiva
sostituzione può quindi diminuire, in certi casi, più velocemente della distanza realmente percorsa.
Reinizializzazione: per reinizializzare il limite di manutenzione, premete senza interruzione per 10 secondi circa il tasto 2 o il
tasto 3 finché non compare l’indicazione fissa del limite di sostituzione dell’olio.
Nota: se una manutenzione viene effettuata senza sostituzione olio motore, è necessario reinizializzare unicamente il limite di
manutenzione. In caso di sostituzione olio motore, è necessario reinizializzare sia il limite di manutenzione che il limite sostituzione
olio.
1.69
La visualizzazione delle informazioni seguente DIPENDE DALLA VERSIONE E DALLE OPZIONI DEL VEICOLO E DAL
PAESE DI COMMERCIALIZZAZIONE.
COMPUTER DI BORDO: parametri di viaggio (5/5)
Esempi di selezione Significato delle informazioni selezionate
MEMORIZZAZIONE
PRESSIONE PNEUM
i) Reinizializzazione della pressione degli pneumatici.
Consultate il paragrafo «Avvisatore di perdita di pressione degli pneumatici» del
capitolo 2.
j) Velocità impostata del regolatore-limitatore di velocità.
Consultate i paragrafi «Limitatore di velocità» e «Regolatore di velocità» del capitolo
2.
LIMITATORE
90 km/H
REGOLATORE
90 km/H
13° 16:30
k) Ora e temperatura.
Consultate il paragrafo «Ora e temperatura esterna».
NESSUN MESSAGGIO
MEMORIZZATO
l) Giornale di bordo.
Visualizzazione in successione:
– messaggi di informazioni (airbag passeggero OFF…);
– messaggi relativi ad anomalie di funzionamento (iniezione da controllare…).
1.70
COMPUTER DI BORDO: messaggi d’informazione
Esempi di messaggi Significato delle informazioni selezionate
« FRENO
STAZIONAMENTO
TIRATO »
Indica che il freno di stazionamento è tirato.
« TOGLIERE LA CARTA » Richiesta di togliere la carta RENAULT dal lettore quando scendete dal veicolo.
« ANTIPATTINAMENTO
DISATTIVATO » Indica che avete disattivato la funzione di controllo della trazione.
« GIRARE VOLANTE
+ START »
Ruotate leggermente il volante mentre premete il pulsante di avviamento del veicolo per sbloccare
il piantone dello sterzo.
« STERZO NON
BLOCCATO » Indica che il piantone dello sterzo non è stato bloccato.
Possono aiutare all’avviamento del veicolo o fornire informazioni su una scelta o sulle condizioni di guida.
Vari esempi di messaggi informativi sono indicati qui di seguito.
1.71
COMPUTER DI BORDO: messaggi di anomalia di funzionamento
Compaiono con la spia © e necessitano una sosta al più presto presso la Rete del marchio guidando con prudenza.
Il mancato rispetto di questa norma rischia di provocare un danno del veicolo.
Vengono cancellati premendo il tasto di selezione della visualizzazione oppure automaticamente dopo pochi secondi, venendo
memorizzati nel giornale di bordo. La spia © resta accesa. Vari esempi di messaggi di anomalie di funzionamento
vengono indicati qui di seguito.
Esempi di messaggi Significato delle informazioni selezionate
« FILTRO GASOLIO DA SPURGARE » Indica una presenza di acqua nel filtro del gasolio, rivolgetevi al più presto a un
Rappresentante del marchio.
« VEICOLO CONTROLLARE » Indica un’anomalia di uno dei sensori dei pedali, del sistema di gestione della
batteria o di un sensore di livello dell’olio.
« AIRBAG CONTROLLARE » Indica un’anomalia dei sistemi di ritegno complementari alle cinture. In caso di
incidente, rischiano di non azionarsi.
« ANTINQUINAMENTO CONTROLLARE
»
Indica un’anomalia nel sistema antinquinamento del veicolo.
1.72
COMPUTER DI BORDO: messaggi di allarme
Compaiono con la spia ® e vi impongono per la vostra sicurezza una sosta tassativa ed immediata compatibilmente
con le condizioni del traffico. Spegnete il motore e non riavviatelo. Rivolgetevi alla Rete del marchio.
Di seguito sono indicati degli esempi di messaggi di avviso. Nota: i messaggi compaiono sul display sia da soli, sia alternativamente
(quando il display deve visualizzare vari messaggi), al tempo stesso può accendersi una spia e/o risuonare un segnale
acustico.
Esempi di messaggi Significato delle informazioni selezionate
« RISCHIO ROTTURA MOTORE » Indica un guasto dell’iniezione, un surriscaldamento del motore del veicolo o un
problema grave al livello del motore.
« GUASTO CIRCUITO FRENI » Indica un problema del sistema freni.
« GUASTO RICARICA BATTERIA » Indica un problema nel circuito di carica della batteria del veicolo (alternatore…).
« FORATURA » Indica che almeno una delle ruote è forata o molto sgonfia.
1.73
In seguito, esercitate una pressione
prolungata sul pulsante 2 o 3 per convalidare
la regolazione delle ore.
I minuti lampeggiano: esercitate pressioni
brevi o lunghe del pulsante 2 o 3
per regolarli.
Regolazione terminata, le ore e i minuti
restano visualizzati fissi per 2 secondi:
la vostra regolazione viene impostata.
Potete cambiare il display.
Display A
Per accedere alla visualizzazione 1
dedicata alla regolazione dell’ora, premete
il tasto 2 o 3. Attendete qualche
secondo.
Le ore e i minuti lampeggiano, vi trovate
ora in modalità regolazione, esercitate
una pressione prolungata sul pulsante
2 o 3 per regolare le ore.
Non appena lampeggiano le ore, esercitate
pressioni brevi o lunghe del pulsante
2 o 3 per regolarle.
ORA E TEMPERATURA ESTERNA (1/2)
2
3
In caso di rottura dell’alimentazione
elettrica (batteria scollegata, filo di
alimentazione tagliato…), è necessario
regolare nuovamente l’orologio.
Vi consigliamo di non effettuare
queste regolazioni mentre guidate.
9°C 12:00
1
A
1.74
Display B
Veicoli dotati di touch screen multimediale,
sistemi di navigazione, telefoni…
Consultate il libretto d’istruzioni specifico
di queste apparecchiature per
le particolarità dei veicoli che ne sono
equipaggiati.
Indicatore di temperatura
esterna
Particolarità:
Quando la temperatura esterna è compresa
tra –3°C e +3°C, i simboli °C
lampeggiano (segnalando il rischio di
ghiaccio).
Indicatore di temperatura
esterna
Dato che la formazione di
ghiaccio sulla strada dipende
da vari fattori climatici, quali
l’esposizione, l’igrometria locale e la
temperatura, non bisogna basarsi
soltanto sull’indicazione della temperatura
esterna per determinare la
presenza di ghiaccio.
ORA E TEMPERATURA ESTERNA (2/2)
In caso di rottura dell’alimentazione elettrica (batteria scollegata, filo di alimentazione
tagliato…), è necessario regolare nuovamente l’orologio.
Vi consigliamo di non effettuare queste regolazioni mentre guidate.
B
1.75
Retrovisori termici
Con motore acceso, lo sbrinamento
dello specchietto è assicurato contemporaneamente
allo sbrinamento-disappannamento
del lunotto.
Retrovisori ripiegabili
(a seconda del veicolo)
Spostate il pulsante 1 in posizione F: i
retrovisori esterni si ripiegano. Per riportarli
in posizione di marcia, ritornate
in posizione C, D o E.
Se avete ripiegato manualmente i retrovisori,
prima di rimetterli in posizione di
guida (C, D, E), dovete prima posizionare
il pulsante 1 su F.
Lo specchietto del retrovisore
esterno lato conducente
comprende due zone
chiaramente distinte. La
zona B corrisponde alla visibilità
che si ha con un retrovisore convenzionale.
La zona A permette di
aumentare la visibilità laterale posteriore.
Gli oggetti nello specchietto sono
più vicini di quanto sembrino.
Retrovisori esterni a comandi
elettrici
Con contatto inserito, agite sul
tasto 1:
– posizione C per regolare il retrovisore
sinistro;
– posizione E per regolare il retrovisore
destro;
D è la posizione di riposo.
RETROVISORI
A B
C D
E
Per motivi di sicurezza, effettuate
queste operazioni a
veicolo fermo.
Retrovisore interno
È orientabile.
Retrovisore con levetta 2
Durante la guida notturna, per non
essere abbagliati dai fari dei veicoli che
seguono, spostate la levetta 2 situata
dietro il retrovisore.
Retrovisore senza levetta 2
Il retrovisore si oscura automaticamente
di notte quando siete seguiti da
un veicolo con i fari accesi.
F
2
1
1.76
Funzione di accensione delle
luci diurne
(solo luci anteriori)
A seconda della versione del veicolo, le
luci diurne si accendono senza avviare
il motore.
ILLUMINAZIONE E SEGNALAZIONE ESTERNE (1/3)
š Luci di posizione
Ruotate l’anello 2 fino alla
comparsa del simbolo in corrispondenza
del riferimento 3.
Si accenderà una spia sul quadro della
strumentazione.
1
Prima di effettuare un viaggio di notte: verificate che l’equipaggiamento
elettrico sia in buone condizioni e controllate l’altezza dei fari (se non
siete nelle abituali condizioni di carico). Controllate che nulla interferisca
con il fascio di luce dei fari (polvere, fango, neve, oggetti trasportati…).
La funzione di accensione delle luci
diurne è attivata per impostazione predefinita.
A seconda del veicolo, è possibile
disattivarla; consultate il libretto
d’istruzioni del sistema multimediale
touch screen.
k Luci anabbaglianti
Funzionamento manuale
Ruotate l’anello 2 fino a portare il simbolo
in corrispondenza della tacca 3.
Questa spia si accende sul quadro
della strumentazione.
Funzionamento automatico
(a seconda del veicolo)
Ruotate l’anello 2 fino alla comparsa
del simbolo AUTO in corrispondenza
del riferimento 3: a motore acceso, le
luci anabbaglianti si accendono o si
spengono automaticamente in funzione
della luminosità esterna, senza dover
agire sulla levetta 1.
In caso di guida a sinistra con un
veicolo dotato di posto di guida a
sinistra (o in caso inverso), è obbligatorio
far regolare le luci presso
un rappresentante del marchio per
il tempo permanenza in loco (sono
esclusi i veicoli dotati di lampade
allo xeno).
1 2 3
1.77
ILLUMINAZIONE E SEGNALAZIONE ESTERNE (2/3)
Spegnimento delle luci
Esistono due possibilità:
– Manualmente, portate l’anello 2 in
posizione 0;
– automaticamente, se l’anello 2 è in
posizione AUTO e se le luci abbaglianti
non sono accese. Le luci si
spengono dopo l’arresto del motore,
all’apertura della porta del conducente
o alla chiusura del veicolo. In
questo caso, al successivo avviamento
del motore, le luci si riaccenderanno
nella posizione dell’anello 2
a seconda della luminosità esterna,
senza azionare la levetta 1.
Nota: nel caso in cui le luci fendinebbia
siano accese, le luci non si spengono
automaticamente.
Allarme acustico di
dimenticanza luci accese
Nel caso in cui le luci siano state accese
dopo lo spegnimento del motore, all’apertura
della porta conducente risuona
un segnale acustico per segnalarvi
che le luci sono rimaste accese.
1 2
á Luci abbaglianti
Con il motore acceso e le luci
anabbaglianti accese, premete la levetta
1. Questa spia si accende sul
quadro della strumentazione.
Per tornare in posizione luci anabbaglianti,
spostate nuovamente la levetta
1 verso di voi.
1.78
ILLUMINAZIONE E SEGNALAZIONE ESTERNE (3/3)
f Luce antinebbia
posteriore
Fate ruotare l’anello centrale 4 della rotellina
fino alla comparsa del simbolo
davanti al riferimento 5, quindi rilasciatelo.
Il funzionamento dipende dalla posizione
di illuminazione esterna selezionata,
con accensione della relativa spia
sul quadro della strumentazione.
Non dimenticate di spegnere questa
luce quando non è più necessaria, al
fine di non infastidire gli altri automobilisti.
Spegnimento
Fate nuovamente ruotare l’anello 4 per
portare il riferimento 5 in corrispondenza
del simbolo relativo alla luce antinebbia
che volete spegnere. La spia
corrispondente si spegne sul quadro
della strumentazione.
Lo spegnimento delle luci esterne provoca
lo spegnimento anche delle luci
antinebbia anteriori e posteriore.
g Luci antinebbia
anteriori
Fate ruotare l’anello centrale 4 della levetta
1 fino a portare il simbolo in corrispondenza
del riferimento 5, quindi rilasciatelo.
Il funzionamento dipende dalla posizione
di illuminazione esterna selezionata,
con accensione della relativa spia
sul quadro della strumentazione.
Con nebbia, neve o in caso di trasporto
di oggetti che oltrepassino il
tetto, l’accensione automatica delle
luci non è sistematica.
L’accensione delle luci antinebbia
continua ad essere a discrezione
del conducente: le spie sul quadro
della strumentazione indicano se
sono accese (spia accesa) o spente
(spia spenta).
4
5
1
1.79
é Luci di segnalazione
pericolo
Premete il tasto 2.
Questo dispositivo aziona simultaneamente
le quattro luci lampeggianti e le
frecce laterali. Deve essere utilizzato
solo in caso di pericolo per avvertire
gli altri automobilisti che siete costretti
a fermarvi in un luogo anomalo o in un
punto proibito o in condizioni di guida o
di circolazione particolari.
A seconda della versione del veicolo, in
caso di brusca frenata, le luci di segnalazione
pericolo possono accendersi
automaticamente. Potete spegnerle
premendo una volta il tasto 2.
Luce dell’indicatore di
direzione
Spostate la levetta 1 nel piano del volante
e nel senso in cui intendete girare
il volante.
Funzionamento ad impulsi
Durante la guida, le manovre del volante
possono essere insufficienti a riportare
automaticamente la levetta
nella posizione originaria.
In questo caso, spostate la levetta a
metà strada 1 e poi rilasciatela: la levetta
torna al punto di partenza e la
luce indicatrice di direzione lampeggia
Avvisatore acustico tre volte.
Premete il cuscino del volante A.
Segnale luminoso
Per ottenere una segnalazione luminosa,
tirate la levetta 1 verso di voi.
AVVISATORI ACUSTICI E LUMINOSI
A
2
1
1.80
REGOLAZIONE DEI FARI
Per i veicoli che ne sono dotati, la rotella
A permette di regolare l’altezza dei
fari in funzione del carico.
Ruotate la rotella A verso il basso per
abbassare i fari e verso l’alto per alzarli.
A
In caso di guida a sinistra con un
veicolo dotato di posto di guida a
sinistra (o viceversa), occorre tassativamente
far regolare le luci e
il tempo di permanenza presso la
Rete del marchio.
In caso di regolazioni manuali
Esempi di posizioni di regolazione del comando A in funzione del carico
0 Conducente da solo o con
passeggero anteriore
1
Conducente con
passeggero anteriore e due
o tre passeggeri posteriori
2
Conducente con un
passeggero anteriore, tre
passeggeri posteriori e dei
bagagli
2
Conducente e veicolo
carico in configurazione
massa massima autorizzata
3 et 4 Da non utilizzare
1.81
Veicoli con funzionamento
tergivetri automatico
Con motore acceso, agite sulla levetta
1
– A arresto.
– B funzione tergivetro automatico
In questa posizione, il sistema
rileva la presenza di acqua sul
parabrezza e aziona il tergivetro
alla velocità di funzionamento più
adatta. E’ possibile modificare la
soglia di azionamento ed il tempo
tra una passata e l’altra ruotando
l’anello 2:
– E: sensibilità minima
– F: sensibilità massima
Nota: in presenza di nebbia o in
caso di nevicata, la tergitura automatica
non è sistematica ed è ad opera
del conducente.
– C funzionamento continuo e
lento.
– D funzionamento continuo e
rapido.
Particolarità
Durante la guida, ad ogni arresto del
veicolo si riduce la velocità del tergivetro.
Da un funzionamento continuo
rapido, passate ad un funzionamento
continuo lento.
Non appena il veicolo riparte, il tergivetro
torna alla velocità di funzionamento
selezionata inizialmente. Qualsiasi
azione sulla levetta 1 è prioritaria ed
annulla l’automatismo.
Con contatto inserito, manovrate la
levetta 1
– A arresto.
– B funzionamento intermittente.
Tra una passata e l’altra, le spazzole
si fermano per alcuni secondi.
È possibile modificare il tempo
tra una passata e l’altra ruotando
l’anello 2.
– C funzionamento continuo e
lento.
– D funzionamento continuo e
rapido.
TERGIVETRO, LAVAVETRO ANTERIORE (1/2)
A
B
C
D
1 1
Quando si interviene nel
vano motore, assicuratevi
che la levetta dei tergivetri
sia in posizione A (arresto).
Rischio di lesioni.
2
E
F
Le posizioni B, C e D sono accessibili
a contatto inserito.
La posizione C è accessibile con
contatto inserito. Le posizioni B e D
sono accessibili soltanto a motore
acceso.
1.82
Prima di qualsiasi azione
sul parabrezza (lavaggio
del veicolo, sbrinamento,
pulizia del parabrezza…)
portate la levetta 1 in posizione A
(arresto).
Rischio di ferite e/o di danneggiamenti.
Lavavetro
Con contatto inserito, tirate la levetta
1 verso di voi.
Una breve azione attiva, a differenza
del lavavetro, una passata dei tergivetri.
Un’azione prolungata attiva, a differenza
del lavavetro, tre passate consecutive,
dopo alcuni secondi, una
quarta.
TERGIVETRO, LAVAVETRO ANTERIORE (2/2)
A
B
C
D
1
1 In caso di neve o ghiaccio, pulite il
parabrezza (compresa la zona centrale
situata dietro il retrovisore interno)
ed il lunotto prima di attivare
i tergivetri (rischio di surriscaldamento
del motore).
Sorvegliate lo stato delle spazzole
del tergivetro. La loro durata dipende
da voi:
– devono rimanere pulite: pulite
regolarmente le spazzole, il parabrezza
ed il lunotto posteriore
con acqua saponata;
– non utilizzatele quando il parabrezza
o il lunotto posteriore
sono asciutti;
– staccatele dal parabrezza o dal
lunotto se non sono state messe
in funzione da molto tempo.
In ogni caso, sostituitele non appena
la loro efficacia diminuisce: all’incirca
ogni anno.
Prima di utilizzare il tergivetro posteriore,
verificate che nessun oggetto
trasportato interferisca con la corsa
della spazzola.
Non utilizzate il braccio del tergivetro
per aprire o chiudere lo sportello
del bagagliaio.
1.83
p Lava-tergilunotto
Con contatto inserito, fate ruotare
l’estremità della levetta 1 fino a
portare il punto di riferimento 2 davanti
al simbolo.
Quando lasciate la levetta, questa torna
alla posizione tergivetro posteriore.
Particolarità
Se i tergivetri anteriori funzionano o
sono in modalità automatica quando innestate
la retromarcia, il tergilunotto si
mette a funzionare ad intermittenza.
Y Tergivetro posteriore
con intermittenza in
funzione della velocità
Con contatto inserito, ruotate l’estremità
della levetta 1 fino a portare il punto di
riferimento 2 davanti al simbolo.
La frequenza di funzionamento varia a
seconda della velocità.
TERGIVETRO, LAVAVETRO POSTERIORE
2 1 In caso di neve o ghiaccio, pulite il
parabrezza (compresa la zona centrale
situata dietro il retrovisore interno)
ed il lunotto prima di attivare
i tergivetri (rischio di surriscaldamento
del motore).
Sorvegliate lo stato delle spazzole
del tergivetro. La loro durata dipende
da voi:
– esse devono rimanere pulite:
pulite regolarmente le spazzole,
il parabrezza ed il lunotto con
acqua saponata;
– non utilizzatele quando il parabrezza
o il lunotto sono asciutti;
– staccatele dal parabrezza o dal
lunotto se non sono state messe
in funzione da molto tempo.
In ogni caso, sostituitele non
appena la loro efficacia diminuisce:
all’incirca ogni anno.
Prima di utilizzare il tergivetro posteriore,
verificate che nessun oggetto
trasportato interferisca con la corsa
della spazzola.
Non utilizzate il braccio del tergivetro
per aprire o chiudere lo sportello
del bagagliaio.
Prima di qualsiasi azione
sul parabrezza (lavaggio
del veicolo, sbrinamento,
pulizia del parabrezza…)
portate la levetta 1 in posizione di
arresto.
Rischio di lesioni o di danneggiamento.
Quando si interviene nel
cofano motore, assicuratevi
che la levetta dei tergivetri
sia in posizione di arresto.
Rischio di lesioni.
1.84
Qualità del carburante
Utilizzate carburante di ottima qualità
rispettando le norme in vigore specifiche
per ogni paese e tassativamente
conforme alle indicazioni riportate
sull’etichetta posta sullo sportellino A.
Consultate il paragrafo «Caratteristiche
motore» del capitolo 6.
Versione diesel
Utilizzate tassativamente del gasolio
conforme alle indicazioni riportate
sull’etichetta posta all’interno dello
sportellino A.
Capienza utile del serbatoio: 45 litri
circa.
A seconda del veicolo, il motore
0,9 TCe ha una capacità del serbatoio
di 40 litri o 45 litri circa.
Per aprire il portellone A, passate il dito
nell’incavo B.
Durante il riempimento, utilizzate il
porta-tappo 1 sullo sportellino A per
appendere il tappo 2.
SERBATOIO CARBURANTE (1/3)
A
2 B
Dopo il rifornimento, verificate la
chiusura del tappo e dello sportellino.
Tappo del serbatoio: è
specifico.
Se dovete sostituirlo, assicuratevi
che sia dello stesso
tipo di quello d’origine. Rivolgetevi
alla Rete del marchio.
Non avvicinate il tappo ad una
fiamma o fonte di calore.
Non lavare la zona di riempimento
con un pulitore ad alta pressione.
1
Non mescolare la benzina
(senza piombo o E85) al
gasolio, anche se in minima
quantità.
Non utilizzare carburante a base di
etanolo se il vostro veicolo non è
idoneo.
Per evitare di danneggiare il motore,
non aggiungete additivi al carburante.
Versione benzina
Utilizzate tassativamente benzina
senza piombo. L’indice di ottano (RON)
deve essere conforme alle indicazioni
riportate sull’etichetta situata nello sportellino
A. Consultate le «Caratteristiche
motori» nel capitolo 6.
1.85
Riempimento di carburante
Con contatto disinserito, introducete la
pistola e inseritela fino in fondo prima
di azionarla per il rifornimento del serbatoio
(rischio di schizzi).
Mantenete la pistola in questa posizione
per tutta la durata del rifornimento.
Se effettuate il pieno, dopo il primo arresto
automatico è possibile fare al massimo
ancora due scatti, ciò per mantenere
vuoto il volume d’espansione
all’interno del serbatoio.
Al momento del rifornimento, fate attenzione
che non penetri dell’acqua. Lo
sportellino A e la relativa parte circostante
devono essere pulite.
Versioni benzina
L’uso di benzina con piombo potrebbe
danneggiare i dispositivi antinquinamento
ed annullare la garanzia.
Al fine di impedire un rifornimento involontario
di benzina con piombo, il
bocchettone di riempimento del serbatoio
benzina ha un restringimento ed è
provvisto di una valvola particolare che
consente di utilizzare solamente una
pistola erogatrice di benzina senza
piombo (al distributore).
SERBATOIO CARBURANTE (2/3)
Veicolo dotato della funzione
Stop and Start
Per il rifornimento carburante, il
motore deve essere spento (e non in
stand-by): spegnete tassativamente
il motore premendo il pulsante di
spegnimento del motore 3 (consultate
il paragrafo «Avviamento/spegnimento
del motore» del capitolo
2).
3
Odore persistente di
carburante
Se sentite un odore persistente
di carburante procedete nel
modo seguente:
– fermatevi compatibilmente con le
condizioni del traffico e disinserite
il contatto;
– azionate le luci di segnalazione
pericolo e fate scendere tutti gli
occupanti dal veicolo allontanandoli
dalla zona di circolazione;
– rivolgetevi alla Rete del marchio.
1.86
Qualsiasi intervento o modifica
del sistema di alimentazione
del carburante (circuiti
elettronici, cablaggi,
circuito del carburante, iniettore,
protezioni…) è rigorosamente vietato
a causa dei rischi che comporta
(da affidare esclusivamente al personale
qualificato della Rete del
marchio).
SERBATOIO DEL CARBURANTE (3/3)
Carburante esaurito versione
diesel
Veicoli con pompa di innesco 4
In seguito ad un guasto dovuto all’esaurimento
completo del carburante,
dovete reinnescare il circuito prima di
riavviare il motore.
Riempite il serbatoio con almeno 8 litri
di gasolio.
Azionate più volte la pompa 4.
Potete successivamente riavviare il
motore.
Se dopo svariati tentativi, il motore non
si accende, rivolgetevi alla Rete del
marchio.
4
Veicoli senza pompa di innesco 4
Inserite la carta RENAULT nel lettore
della carta 5. Premete il pulsante di
avviamento 3 senza agire sui pedali.
Attendete qualche minuto prima di partire.
Questo consente l’innesco del circuito
del carburante. Se il motore non si
avvia, ripetete la procedura.
Quando si interviene in
prossimità del motore,
tenere presente che
quest’ultimo potrebbe
essere caldo. Inoltre l’elettroventola
può azionarsi in ogni momento.
Rischio di lesioni.
3 5
2.1
Capitolo 2: La guida
(consigli d’uso per il risparmio e il rispetto dell’ambiente)
Rodaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Avviamento, Spegnimento del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
Funzione Stop and Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6
Particolarità delle versioni a benzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10
PARTICOLARITÀ DELLE VERSIONI DIESEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.11
Leva del cambio / Freno a mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.12
Guida ecologica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.13
Consigli manutenzione e antinquinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.18
Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.19
Avvisatore di perdita di pressione degli pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.20
Avvisatore di perdita di pressione degli pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.24
Dispositivi di correzione e di assistenza alla guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.27
Limitatore di velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.31
Regolatore di velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.34
Parcheggio assistito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.38
Telecamera di retromarcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.40
Cambio automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.42
2.2
RODAGGIO
Versione a benzina
Fino a 1 000 Km, non superate i
130 km/h sulla marcia più elevata, o da
3 000 a 3 500 g/min.
È soltanto dopo 3 000 km circa che il
veicolo offrirà tutte le sue prestazioni.
Periodicità dei tagliandi: consultate
il documento di manutenzione del veicolo.
Versione diesel
Fino a 1.500 km, non superate i
130 km/h sul rapporto più elevato o
2.500 g/min. Dopo tale chilometraggio
potrete spingere di più il motore, ma
la vettura renderà al meglio solo dopo
aver per-corso circa 6 000 chilometri.
Nel periodo di rodaggio, non accelerate
bruscamente a motore freddo, ed
evitate di far girare il motore a regimi
troppo elevati.
Periodicità dei tagliandi: consultate
il documento di manutenzione del veicolo.
2.3
Carta RENAULT accesso
facilitato
La carta RENAULT deve essere inserita
nel lettore 2 o nella zona di rilevamento
3.
Per avviare, premete il pedale del freno
o della frizione quindi premete il tasto 1.
Se una marcia è innestata si potrà accendere
il motore solo premendo il
pedale della frizione.
Avviamento con bagagliaio aperto
in modalità accesso facilitato
In tal caso, la carta RENAULT non deve
trovarsi nel bagagliaio.
Carta RENAULT con
telecomando
Quando entrate nel veicolo, inserite a
fondo la carta RENAULT chiave integrata
orientata verso di voi nel lettore 2.
Per avviare, premete il pulsante 1.
Se una marcia è innestata, premete il
pedale della frizione fino ad avviare il
motore.
AVVIAMENTO, SPEGNIMENTO DEL MOTORE (1/3)
3
1 2
Responsabilità del conducente
all’arresto o allo
spegnimento del veicolo
Non lasciate mai il vostro
veicolo incustodito, lasciando all’interno
la chiave e un bambino o un
animale, anche per un breve lasso
di tempo.
Infatti, questi potrebbero mettere a
rischio la propria incolumità o quella
di altre persone avviando il motore,
azionando dispositivi come gli alzavetri
o addirittura bloccare le porte.
Inoltre con tempo caldo e/o soleggiato
la temperatura interna dell’abitacolo
aumenta molto rapidamente.
RISCHIO DI MORTE O DI GRAVI
LESIONI.
2.4
Anomalia di funzionamento
In alcuni casi, la carta RENAULT ad
accesso facilitato può non funzionare:
– pila della carta scarica RENAULT,
batteria scarica…
– prossimità di un apparecchio funzionante
sulla stessa frequenza
(schermo, telefono cellulare, videogiochi…);
– veicolo situato in una zona caratterizzata
da un’elevata presenza di
onde elettromagnetiche.
Sul quadro della strumentazione compare
il messaggio «INSERIRELA
CARTA».
Inserite a fondo la carta RENAULT nel
lettore 2.
Condizioni di spegnimento
del motore
Il veicolo deve essere fermo, la leva
posizionata su N o P per i veicoli con
cambio automatico.
AVVIAMENTO, SPEGNIMENTO DEL MOTORE (2/3)
Per disporre delle altre funzionalità:
– veicoli equipaggiati con una carta
RENAULT con telecomando, inserite
la carta nel lettore 2;
– veicoli equipaggiati con una carta
RENAULT «accesso facilitato»,
con la carta presente nell’abitacolo o
inserita nel lettore della carta 2, premete
il pulsante 1 senza fare pressione
sui pedali.
Nota: a seconda del veicolo, premendo
il pulsante 1 si avvia il motore.
1 2
Particolarità
Veicoli con cambio automatico
La leva deve trovarsi in posizione P.
Tutti i veicoli
– Se una delle condizioni di avviamento
non viene applicata, il messaggio
«PREMERE FRENO +
START» o «PREMERE FRIZIONE +
START» o «METTERE SU P» compare
sul quadro della strumentazione;
– in alcuni casi, sarà necessario muovere
il volante tenendo premuto il
pulsante di avviamento 1 per sbloccare
il piantone dello sterzo. Verrete
avvertiti dal messaggio «GIRARE
VOLANTE + START»;
– in caso di avviamento del motore con
temperatura esterna molto bassa
(inferiore a – 10° C): tenete premuto
il pedale della frizione fino all’avviamento
del motore.
Funzione accessori
(inserimento del contatto)
Non appena accedete al veicolo, potete
disporre di alcune funzionalità (autoradio,
navigazione, tergivetri…).
2.5
Quando lasciate il vostro veicolo in particolare con la carta RENAULT in
tasca, assicuratevi che il motore sia effettivamente spento.
Carta RENAULT con telecomando
Con la carta nel lettore 2, premete il pulsante
1: il motore si spegne. In questo
caso estraendo la carta dal lettore si
blocca il piantone dello sterzo.
Particolarità
Se la carta non è più nel lettore quando
richiedete lo spegnimento del motore,
sul quadro della strumentazione compare
il messaggio «CARTA ASSENTE
PREMERE A LUNGO»: premete per
più di due secondi il pulsante 1.
Particolarità
A seconda del veicolo, gli accessori
(radio, ecc…) si disattivano allo spegnimento
del motore, all’apertura dello
sportello del conducente o alla chiusura
delle porte.
AVVIAMENTO, SPEGNIMENTO DEL MOTORE (3/3)
Responsabilità del conducente all’arresto o allo spegnimento del
veicolo
Non lasciate mai il vostro veicolo incustodito, lasciando all’interno la
chiave e un bambino o un animale, anche per un breve lasso di tempo.
Infatti, questi potrebbero mettere a rischio la propria incolumità o quella di altre
persone avviando il motore, azionando dispositivi come gli alzavetri o addirittura
bloccare le porte.
Inoltre con tempo caldo e/o soleggiato la temperatura interna dell’abitacolo aumenta
molto rapidamente.
RISCHIO DI MORTE O DI GRAVI LESIONI.
1 2
Carta RENAULT accesso facilitato
Con la carta inserita nel veicolo, premere
il pulsante 1: il motore si arresta. Il
piantone dello sterzo si blocca all’apertura
della porta conducente o al bloccaggio
del veicolo.
Se la carta non si trova più nell’abitacolo
quando si tenta di spegnere il
motore, sul quadro della strumentazione
appare il messaggio «CARTA
ASSENTE PREMERE A LUNGO»: premere
il pulsante 1 per più di due secondi.
Non disinserite mai il contatto
prima dell’arresto effettivo
del veicolo, lo spegnimento
del motore
comporta l’eliminazione delle varie
assistenze: A motore spento, il servofreni,
il servosterzo e i dispositivi
di sicurezza passiva quali airbag e
pretensionatori non sono più in funzione.
2.6
FUNZIONE STOP AND START (1/4)
Questo sistema consente di ridurre il
consumo di carburante e l’emissione
di gas serra. All’avviamento del veicolo,
il sistema viene attivato automaticamente.
Durante la guida, il sistema
arresta il motore (messa in stand-by)
quando il veicolo rimane fermo (ingorgo,
arresto a un semaforo rosso,
ecc.).
Condizioni di messa in
stand-by
Il veicolo è avanzato dopo l’ultimo arresto.
Per i veicoli dotati di cambio automatico:
– il cambio è in posizione D, M or N;
e
– il pedale del freno è premuto (sufficientemente
forte);
e
– il pedale dell’acceleratore non è premuto;
e
– la velocità è nulla per 1 secondo
circa.
La messa in stand-by del motore viene
mantenuta quando è innestata la posizione
P, o quando è innestata la posizione
N con il freno di stazionamento
inserito e il pedale del freno rilasciato.
Per i veicoli dotati di cambio manuale:
– il cambio è in posizione neutra (folle);
e
– il pedale della frizione è rilasciato.
Se la spia lampeggia, significa
che il pedale della frizione non è
sufficientemente rilasciato;
e
– la velocità del veicolo è inferiore a
3 km/h circa.
Su tutti i veicoli, la messa in stand-by
del motore viene segnalata dalla spia
fissa sul quadro della strumentazione.
Gli equipaggiamenti del veicolo restano
in funzione per l’intero intervallo di spegnimento
del motore.
In caso di spegnimento del motore,
se il sistema è attivo, premendo con
decisione sul pedale della frizione, il
motore viene riavviato.
Prima di scendere dal veicolo,
è obbligatorio disinserire
il contatto premendo
il pulsante di spegnimento
del motore (consultate il paragrafo
«Avviamento, spegnimento del
motore»).
Non guidate quando il
motore è in stand-by (sul
quadro della strumentazione
si accende la spia
).
Motore in stand-by, il servofreno
è disattivato.
2.7
FUNZIONE STOP AND START (2/4)
Per il rifornimento carburante, il
motore deve essere spento (e non in
stand-by): spegnete tassativamente
il motore premendo il pulsante di
spegnimento del motore (consultate
il paragrafo «Avviamento, spegnimento
del motore»).
Impedire la messa in
stand-by del motore
In alcune situazioni, come l’attraversamento
di un incrocio, è possibile mantenere
il motore acceso per una ripresa
rapida.
Per i veicoli dotati di cambio automatico:
Mantenete il veicolo fermo con una leggera
pressione del pedale del freno
Per i veicoli dotati di cambio manuale:
Tenete premuto il pedale della frizione
Uscita dallo stand-by motore
Per i veicoli dotati di cambio automatico:
– il pedale del freno è rilasciato, in posizione
D o M o
– il pedale del freno è rilasciato, leva
posizionata su N e freno di stazionamento
disinserito o
– il pedale del freno è di nuovo premuto,
leva posizionata su P o leva
posizionata su N con freno di stazionamento
inserito o
– la leva è posizionata su R o
– con il pedale dell’accelerazione premuto.
Per i veicoli dotati di cambio manuale:
– cambio in folle e pedale della frizione
leggermente premuto o
– con marcia inserita e pedale della frizione
completamente premuto.
2.8
FUNZIONE STOP AND START (3/4)
Condizioni di mancata messa
in stand-by del motore
Alcune condizioni impediscono al sistema
di mettere in stand-by il motore,
nello specifico:
– la retromarcia è stata inserita;
– il cofano motore non è bloccato;
– la porta conducente non è chiusa;
– la cintura del conducente non è allacciata;
– la temperatura esterna è troppo
bassa o troppo elevata (inferiore a
0°C circa o superiore a 30°C circa);
– la batteria non è sufficientemente
carica;
– la differenza tra la temperatura interna
del veicolo e quella impostata
dalla climatizzazione automatica è
eccessiva;
– la pendenza è superiore al 12%
circa, per i veicoli dotati di cambio
automatico;
– la funzione “visibilità” è attivata (consultate
il paragrafo “climatizzazione
automatica” del capitolo 3);
– la temperatura motore non è sufficiente;
– il sistema anti-inquinamento è in
corso di rigenerazione;
oppure
– …
la spia o il messaggio «STOP/
START NO DISPONIBLE» sul quadro
della strumentazione, a seconda della
versione del veicolo, segnalano la mancata
disponibilità della messa in standby
del motore.
Disattivate la funzione Stop
and Start per qualsiasi intervento
nel vano motore.
Casi particolari
Con motore in stand-by (ingorgo, arresto
a un semaforo, ecc.), se il conducente
sgancia la sua cintura o apre la
porta conducente, oppure si alza dal
sedile, il contatto viene disinserito.
Per riavviare e riattivare il sistema
Stop and Start, premete il pulsante
di avviamento (consultate il paragrafo
«Avviamento, spegnimento del
motore» del capitolo 2).
2.9
FUNZIONE STOP AND START (4/4)
1
2
Caratteristiche relative al riavvio
automatico del motore
In certi casi, il motore può ripartire
senza bisogno di alcun intervento per
garantirvi la sicurezza e il comfort ideali.
Questo si verifica soprattutto quando:
– la temperatura esterna è troppo
bassa o troppo elevata (inferiore a
0°C circa o superiore a 30°C circa);
– la funzione “visibilità” è attivata (consultate
il paragrafo “climatizzazione
automatica” del capitolo 3);
– la batteria non è sufficientemente
carica;
– la velocità del veicolo è superiore a
5 km/h (in discesa ecc.);
– pressioni ripetute sul pedale del
freno o impianto freni necessario;
– …
In caso di arresto d’emergenza,
il motore può ripartire
premendo il pedale
della frizione se la funzione
Stop and Start è attivata.
Disattivazione, attivazione
della funzione
Premete il contattore 1 per disattivare
la funzione. Il messaggio «Stop &
Start disattivato» viene visualizzato sul
quadro della strumentazione e la spia
integrata 2 nel contattore si accende.
Una nuova pressione riattiva il sistema.
Sul quadro della strumentazione compare
il messaggio «Stop & Start attivato
» e la spia 2 integrata al contattore
1 si spegne.
Il sistema si riattiva automaticamente a
ogni avviamento volontario del veicolo
premendo sul pulsante di avviamento
(consultate il paragrafo «Avviamento,
spegnimento del motore» del capitolo
2).
Anomalie di funzionamento
Quando il messaggio «Stop & Start
da controllare» viene visualizzato sul
quadro della strumentazione, accompagnato
dall’accensione della spia integrata
2 nel contattore 1, il sistema è
disattivato.
Rivolgetevi alla Rete del marchio.
Prima di scendere dal veicolo,
è obbligatorio disinserire
il contatto premendo
il pulsante di spegnimento
del motore (consultate il paragrafo
«Avviamento, spegnimento del
motore»).
Particolarità: Con il motore in standby,
premendo il contattore 1 il
motore si riavvia automaticamente.
2.10
PARTICOLARITÀ DELLE VERSIONI A BENZINA
Condizioni di funzionamento del veicolo
quali:
– guida per lunghi tratti con la spia di
riserva del carburante accesa;
– utilizzo di benzina al piombo;
– utilizzo di additivi per lubrificanti o
carburanti non omologati.
O alcune anomalie di funzionamento
quali:
– sistema di accensione difettoso o
carburante esaurito o candela scollegata,
che provocano irregolarità
d’accensione o strappi durante la
guida;
– perdita di potenza,
provocano un surriscaldamento della
marmitta catalitica, ne diminuiscono
l’efficienza e possono anche distruggerla,
causando danni termici al veicolo.
Se rilevate le anomalie di funzionamento
descritte precedentemente, fate
eseguire al più presto le riparazioni necessarie
presso la Rete del marchio.
Facendo controllare regolarmente
il vostro veicolo presso un
Rappresentante del marchio e rispettando
la periodicità consigliata nel libretto
di manutenzione, potrete evitare
questi inconvenienti.
Problemi di avviamento
Per evitare di danneggiare la marmitta
catalitica della vostra auto, non tentate
insistentemente di avviare il motore
(sia con il motorino di avviamento, sia
spingendo o trainando la vettura) se
non riuscite ad identificare e rimediare
alla causa dell’inconveniente.
Se non riuscite ad avviare il motore,
non tentate più di farlo da soli e rivolgetevi
alla Rete del marchio.
Non parcheggiate e non
lasciate acceso il motore
in luoghi in cui sostanze o
materiali combustibili quali
erba o foglie secche possono entrare
in contatto con il sistema di
scarico caldo.
2.11
PARTICOLARITÀ DELLE VERSIONI DIESEL
Regime motore diesel
I motori diesel sono dotati di un sistema
di iniezione che non permette al
motore di superare un certo numero
di giri, qualunque sia la marcia inserita.
Se viene visualizzato il messaggio
«ANTINQUINAMENTO
CONTROLLARE» con le spie Ä
e ©, rivolgetevi immediatamente
alla Rete del marchio.
Durante la guida, a seconda del tipo di
carburante utilizzato, in casi eccezionali
il veicolo può emettere fumi bianchi.
Ciò è dovuto alla rigenerazione automatica
del filtro antiparticolato e non
ha alcuna conseguenza sul comportamento
del veicolo.
Mancanza totale di
carburante
Dopo il riempimento effettuato in seguito
all’esaurimento completo del
carburante, è necessario reinnescare
il circuito del carburante: consultate il
paragrafo «serbatoio carburante» del
capitolo 1 prima di riavviare il motore.
Non parcheggiate e non
lasciate acceso il motore
in luoghi in cui sostanze o
materiali combustibili quali
erba o foglie secche possono entrare
in contatto con il sistema di
scarico caldo.
Precauzioni invernali
Per evitare ogni inconveniente in caso
di gelo:
– assicuratevi che la batteria sia
sempre carica,
– assicuratevi di non lasciare mai una
quantità troppo esigua di gasolio
nel serbatoio, in modo da evitare la
formazione di condensa di vapore
acqueo che si accumula sul fondo
del serbatoio.
2.12
Leva del cambio
Veicoli con cambio meccanico: seguite
la griglia disegnata sul pomello 1.
Veicoli con cambio automatico: consultate
il paragrafo «Cambio automatico
» del capitolo 2.
Innesto della retromarcia
Le luci di retromarcia si accendono
quando è innestata la retromarcia, con
contatto inserito.
1
LEVA DEL CAMBIO/FRENO A MANO
Freno a mano
Per allentarlo
Tirate leggermente la leva 3 verso l’alto,
premete il pulsante 2 e accompagnate
la leva in basso.
Se partite con il freno a mano non completamente
allentato, la spia luminosa
rossa del quadro della strumentazione
rimarrà accesa.
Per serrarlo
Tirate la leva 3 verso l’alto. Controllate
che il veicolo sia correttamente immobilizzato.
La spia luminosa D sul
quadro della strumentazione si accende.
3
2
A veicolo fermo, in funzione
della pendenza e/o
del carico del veicolo, può
essere necessario aumentare
il serraggio di altri due scatti
e ingranare una marcia (1a o retromarcia)
nei veicoli con cambio meccanico
o la posizione P per i veicoli
con cambio automatico.
Durante la guida, verificate
che il freno a mano sia completamente
allentato (spia
rossa spenta): rischio di
surriscaldamento e persino di danneggiamento.
In caso di urto dell’infrastruttura
del veicolo durante
la retromarcia (ad esempio:
urto con un paracarro,
un marciapiede rialzato o qualsiasi
altro arredo urbano) potreste danneggiare
il veicolo (ad esempio: deformazione
di un asse).
Per evitare qualsiasi rischio di incidente,
fate controllare il vostro veicolo
dalla Rete del marchio.
2.13
CONSIGLI DI GUIDA, GUIDA ECOLOGICA (1/5)
Il consumo di carburante è omologato in
conformità a un metodo standard e regolamentare.
Identico per tutti i costruttori,
consente di confrontare i veicoli tra
di loro. Il consumo in base all’uso reale
dipende dalle condizioni di utilizzo del
veicolo, dagli equipaggiamenti e dallo
stile di guida. Per ottimizzare i consumi,
consultate i consigli di seguito.
A seconda del veicolo, avete a disposizione
diverse funzioni che vi consentono
di ridurre il consumo di carburante:
– il contagiri;
– indicatore di cambio marcia;
– l’indicatore dello stile di guida;
– la sintesi percorso e i consigli ecologici
tramite il display multimediale;
– la modalità ECO attivata tramite il
pulsante ECO.
Il sistema di navigazione, se il veicolo
ne è dotato, completa le informazioni.
2
Indicatore dello stile di
guida 2
Vi informa in tempo reale sullo stile di
guida adottato. La segnalazione è indicata
dal colore della spia 2.
– Verde: guida flessibile ed economica;
– Giallo: adottate una guida flessibile;
– Arancione: guida troppo dinamica.
L’indicatore dello stile di guida è attivo
per impostazione predefinita. Se desiderate
disattivarlo, consultate il libretto
d’istruzioni del sistema multimediale.
1
Indicatore di cambio marcia 1
Per ottimizzare i consumi, una spia sul
quadro della strumentazione vi informa
del momento più appropriato per inserire
la marcia superiore o inferiore:
Š inserite la marcia superiore;
‰ inserite la marcia inferiore.
2.14
3
Sintesi percorso
Allo spegnimento del motore, il messaggio
«Sintesi percorso» sul display 3
vi fornisce le informazioni relative al
vostro ultimo percorso.
Indica:
– il consumo medio;
– il numero di chilometri percorsi;
– il numero di chilometri guadagnati.
Viene visualizzata una nota generale
da 0 a 100 che vi consente di valutare
la vostra prestazione di guida ecologica.
Più elevato è il punteggio, più il
consumo di carburante è ridotto.
Di seguito vengono presentati dei consigli
ecologici per migliorare la vostra
prestazione.
La memorizzazione dei vostri percorsi
preferiti vi consentirà di confrontare le
prestazioni.
Per ulteriori informazioni, consultate il
libretto d’istruzioni del sistema multimediale.
CONSIGLI DI GUIDA, GUIDA ECOLOGICA (2/5)
2.15
CONSIGLI DI GUIDA, GUIDA ECOLOGICA (3/5)
4 5
Modalità ECO
La modalità ECO è una funzione che ottimizza
il consumo di carburante. Essa
agisce su tutti gli utilizzatori di elettricità
(potenza motore, riscaldamento e/ogni
climatizzazione…).
Disattivazione della funzione
Premete il tasto 4.
La spia 5 si spegne sul quadro
della strumentazione per confermare la
disattivazione.
Attivazione della funzione
Premete il tasto 4.
La spia 5 viene visualizzata sul
quadro della strumentazione per confermare
l’attivazione.
Durante la guida è possibile uscire
temporaneamente dalla modalità ECO
per ripristinare tutte le prestazioni del
motore.
Per farlo, premete con decisione e sino
in fondo il pedale dell’acceleratore.
La modalità ECO si riattiva non appena
si rilascia il pedale dell’acceleratore.
2.16
Consigli di guida e guida
ecologica
Comportamento
– Piuttosto che far scaldare il motore
a veicolo fermo, guidate con moderazione
fino a quando il motore non
raggiunge la sua normale temperatura
di funzionamento.
– La velocità costa cara.
– La guida «sportiva» costa cara:
optate per uno stile di guida «dolce».
– Non spingete il motore ad alti regimi
nelle marce intermedie.
Utilizzate quindi sempre la marcia
più elevata.
Ostacolo alla guida
Sul lato conducente, utilizzare
tassativamente solo
tappetini adatti al veicolo,
che si agganciano agli elementi
preinstallati, verificandone regolarmente
il fissaggio. Non sovrapporre
più tappetini.
Rischio di incastro dei pedali.
CONSIGLI DI GUIDA, GUIDA ECOLOGICA (4/5)
– Evitate di accelerare bruscamente.
– Frenate il meno possibile, valutando
in tempo l’ostacolo o la curva; sarà
sufficiente alzare il piede dall’acceleratore.
– In salita, piuttosto che tentare di
mantenere la stessa velocità, evitate
di accelerare più che nella guida normale:
mantenete la stessa posizione
del piede sull’acceleratore.
– Doppio colpo di frizione e colpo di
acceleratore prima dello spegnimento
del motore sono ormai inutili
sui veicoli moderni.
– Intemperie, strade allagate:
Non guidate su una
strada allagata se l’altezza
dell’acqua supera
la parte inferiore dei
cerchi.
2.17
CONSIGLI DI GUIDA, GUIDA ECOLOGICA (5/5)
Consigli d’uso
– Favorite la modalità ECO.
– L’elettricità vuol dire «consumo di
benzina». Spegnete quindi gli accessori
elettrici quando non li utilizzate
più. Tuttavia (la sicurezza innanzitutto),
tenete accesi i fari appena la
visibilità lo esige (per vedere e per
essere visti).
– Utilizzate per quanto possibile gli aeratori.
Guidare a 100 km/h con vetri
aperti aumenta il consumo di carburante
del 4%.
– Evitate il pieno di carburante al massimo,
per non farlo fuoriuscire.
– Per i veicoli equipaggiati con aria
condizionata, è normale constatare
un aumento del consumo di carburante
(soprattutto in città) durante il
suo utilizzo. Per i veicoli equipaggiati
con aria condizionata senza modalità
automatica, spegnete l’impianto
quando non è più necessario.
Alcuni consigli per ridurre il consumo
e quindi contribuire alla salvaguardia
dell’ambiente:
Se il veicolo è rimasto fermo in condizioni
di temperatura elevata o sotto il
sole, aerate per alcuni minuti l’abitacolo
per far uscire l’aria calda prima
di partire.
– Non lasciate montato il portapacchi
sul tetto se non lo utilizzate.
– Per il trasporto di oggetti voluminosi,
utilizzate preferibilmente un rimorchio.
– Per trainare una roulotte, utilizzate
un deflettore omologato e non dimenticatevi
di regolarlo.
– Evitate l’uso del veicolo «porta a
porta» (tragitti brevi con soste prolungate),
in quanto il motore non raggiunge
mai la temperatura ideale.
Pneumatici
– Una pressione insufficiente può
far aumentare il consumo di carburante.
– L’uso di pneumatici non consigliati
può aumentare il consumo di carburante.
2.18
CONSIGLI MANUTENZIONE E ANTINQUINAMENTO
Il vostro veicolo rispetta i criteri di riciclaggio
e di valorizzazione dei veicoli
rottamati, che entreranno in vigore
nel 2015.
Alcuni pezzi del vostro veicolo sono
quindi concepiti in vista del loro ulteriore
riciclaggio.
Questi pezzi sono facilmente smontabili
per essere recuperati e riutilizzati
nelle filiere di riciclaggio.
Inoltre il vostro veicolo, grazie alla sua
concezione avanzata, alle sue registrazioni
originali e al modesto consumo di
carburante, è conforme alle normative
antinquinamento in vigore. Si impegna
attivamente a ridurre le emissioni di gas
inquinanti e a risparmiare energia. Ma il
livello di emissioni di gas inquinanti e il
consumo del vostro veicolo dipendono
anche da voi. Abbiate cura di utilizzarlo
ed effettuare la manutenzione in modo
corretto.
Manutenzione
È importante far notare che il mancato
rispetto delle normative antinquinamento
da parte del proprietario del veicolo
può avere conseguenze legali.
Inoltre, la sostituzione di parti del
motore, del sistema di alimentazione e
di scarico, con ricambi diversi da quelli
originali consigliati dalla casa costruttrice
annulla la conformità della vettura
alle normative antinquinamento.
Fate effettuare le regolazioni ed i
controlli del vostro veicolo, conformemente
alle istruzioni contenute nel programma
di manutenzione, presso il
Rappresentante del marchio: qui sono
disponibili tutti i mezzi materiali che
permettono di garantire le registrazioni
d’origine del vostro veicolo.
Registrazioni motore
– Candele: le condizioni ottimali di
consumo, di rendimento e di prestazioni
impongono di rispettare rigorosamente
le specifiche stabilite dal
nostro Ufficio Studi.
In caso di sostituzione delle candele,
utilizzate le marche e le distanze
elettrodi specificate per il vostro
motore. Per effettuare questa operazione
consultate la Rete del marchio.
– Filtro dell’aria, filtro del carburante:
una cartuccia sporca diminuisce
il rendimento. Occorre sostituirla.
– Accensione e minimo: non necessitano
di alcuna regolazione.
Controllo dei gas di scarico
Il sistema del controllo dei gas di scarico
permette di individuare le anomalie
di funzionamento del dispositivo antinquinante
del veicolo.
Tali anomalie possono causare un eccesso
di emissioni inquinanti e provocare
danni meccanici.
Ä Questa spia sul quadro della
strumentazione indica eventuali
anomalie di funzionamento del sistema:
Si accende all’inserimento del contatto
e si spegne all’avviamento del motore.
– Se resta accesa, rivolgetevi al più
presto alla Rete del marchio;
– se lampeggia, riducete il regime del
motore fino a che non smette di lampeggiare.
Rivolgetevi al più presto
alla Rete del marchio.
2.19
AMBIENTE
Emissioni
Nella fase di utilizzo, il vostro veicolo
è stato progettato in modo da emettere
una quantità inferiore di emissioni
di gas a effetto serra (CO2), e dunque
in modo da consumare meno (es.:
140 g/ km equivalgono a 5,3 l/100 km
per un veicolo Diesel).
Inoltre, i veicoli sono dotati di sistemi
antinquinamento quali: marmitta catalitica,
sonda Lambda e filtro al carbone
attivo (quest’ultimo impedisce l’emissione
nell’aria dei vapori della benzina
provenienti dal serbatoio)…
Per alcuni veicoli diesel, questo sistema
è completato da un filtro antiparticolato
che permette di ridurre le emissioni
di particolato di fuliggine.
Contribuite anche voi al
rispetto dell’ambiente
– I pezzi usati e sostituiti in occasione
degli interventi di manutenzione periodica
(batteria, filtro dell’olio, filtro
dell’aria, pile…) e i bidoni d’olio (sia
vuoti o pieni di olio usato) devono
essere consegnati ai consorzi di raccolta
specializzati.
– Il veicolo da rottamare va consegnato
ai centri tecnici omologati che
lo riciclano.
– In ogni caso, è necessario rispettare
le vigenti disposizioni legali.
Ricircolo
Il vostro veicolo è riciclabile all’85% e
valorizzabile al 95%.
Per raggiungere tali obiettivi, numerosi
pezzi del veicolo sono stati progettati in
modo da consentirne il riciclaggio. Le
strutture e i materiali sono stati particolarmente
studiati per facilitare lo smontaggio
di questi componenti e il loro ritrattamento
nelle filiere specifiche.
Allo scopo di preservare le risorse in
termini di materie prime, questo veicolo
contiene numerosi pezzi in materie plastiche
riciclate o in materiali rinnovabili
(materiali vegetali o animali come
cotone o lana).
Il vostro veicolo è stato progettato con
la volontà di rispettare l’ambiente per
tutto il suo ciclo di vita: dalla fabbricazione,
all’utilizzo fino alla fine della sua
durata di esercizio.
Questo impegno viene rappresentato
dalla firma eco² del costruttore.
Fabbricazione
La fabbricazione del vostro veicolo è
stata effettuata presso uno stabilimento
industriale che applica procedure avanzate
volte alla riduzione degli impatti
ambientali nei confronti degli abitanti e
della natura delle zone circostanti (riduzione
dei consumi di acqua e di energia,
dei disturbi visivi e acustici, delle
emissioni atmosferiche e acquose,
smaltimento e valorizzazione dei rifiuti).
2.20
AVVISATORE DI PERDITA DI PRESSIONE DEGLI PNEUMATICI (1/7)
Se il veicolo ne è dotato, questo sistema
avverte della perdita di pressione
di uno o più pneumatici.
A
A
Identificazione del sistema
Esistono due sistemi di avvisatore di
perdita di pressione degli pneumatici:
– sistema A: riconoscibile dalla presenza
dell’etichetta A nel veicolo.
Per controllarne la presenza, aprite
la porta conducente.
– sistema B: riconoscibile dall’assenza
dell’etichetta A nel veicolo.
2.21
AVVISATORE DI PERDITA DI PRESSIONE DEGLI PNEUMATICI (2/7)
Condizioni di funzionamento
Il sistema deve essere reinizializzato
con una pressione di gonfiaggio uguale
a quella riportata sull’etichetta di pressione
degli pneumatici; in caso contrario,
si potrebbe non ricevere un avviso
affidabile in caso di una perdita di pressione
importante. Consultate il paragrafo
«Pressione di gonfiaggio degli
pneumatici» del capitolo 4.
Nelle seguenti situazioni il sistema rischia
di entrare in funzione in ritardo o
di non funzionare correttamente:
– sistema non reinizializzato dopo un
rigonfiaggio o qualsiasi operazione
effettuata sulle ruote;
– sistema reinizializzato non correttamente:
pressioni di gonfiaggio diverse
dalle pressioni raccomandate;
– modifica importante del carico o ripartizione
del carico su un lato del
veicolo;
– guida sportiva con forte accelerazione;
– traffico su strada innevata o sdrucciolevole;
Questa funzione fornisce
un aiuto supplementare alla
guida.
Tuttavia questa funzione
non può sostituirsi al conducente.
Quindi non esime quest’ultimo dalla
normale vigilanza e dalla responsabilità
in caso d’incidente.
Verificate la pressione dei pneumatici,
compresa la ruota di scorta, una
volta al mese.
1
– circolazione con catene da neve;
– montaggio di un solo pneumatico
nuovo;
– utilizzo di pneumatici non omologati
dalla rete del marchio.
– …
SISTEMA A
Principio di funzionamento
Questo sistema rileva una perdita di
pressione in uno degli pneumatici misurando
la velocità delle ruote durante
la guida.
La spia 1 rimane accesa in
modo fisso per avvertire il conducente
in caso di pressione insufficiente (ruota
sgonfia, ruota forata, ecc.).
2.22
SISTEMA A (segue)
Reinizializzazione del valore di riferimento
della pressione degli pneumatici
Questa operazione deve essere effettuata:
– dopo ogni rigonfiaggio o regolazione
della pressione di uno degli pneumatici;
– quando la pressione di riferimento
degli pneumatici deve essere modificata
per essere adattata alle condizioni
di impiego (a vuoto, sotto
carico, guida in autostrada …);
– dopo la sostituzione di una ruota;
– dopo aver utilizzato il kit di gonfiaggio
degli pneumatici;
– dopo una rotazione della ruota
(questa pratica è tuttavia sconsigliata).
Questa operazione deve essere
sempre effettuata dopo un controllo a
freddo della pressione di gonfiaggio dei
quattro pneumatici.
La pressione di gonfiaggio deve corrispondere
all’impiego corrente del veicolo
(a vuoto, sotto carico, guida in autostrada
…).
2
3
4
Procedura di reinizializzazione
Contatto inserito
– premere ripetutamente uno dei pulsanti
3 o 4 per selezionare la funzione
“RUOTE SET TPW” sul display
2;
– tenere premuto (per circa 3 secondi)
il pulsante 3 o 4 per avviare l’inizializzazione.
La visualizzazione del
messaggio «SET TPW LANCIATO»
per circa cinque secondi indica che
la richiesta di reinizializzazione del
valore di riferimento della pressione
degli pneumatici è stata presa in
considerazione.
La reinizializzazione si effettua dopo
alcuni minuti di guida.
AVVISATORE DI PERDITA DI PRESSIONE DEGLI PNEUMATICI (3/7)
Display
Il display 2 sul quadro della strumentazione
vi segnala eventuali anomalie di
gonfiaggio (ruota sgonfia, ruota forata,
ecc.).
“GONFIARE RUOTE E SET TPW”
La spia rimane accesa in modo
fisso accompagnata dal messaggio
«GONFIARE RUOTE E SET TPW».
Indicano che almeno uno degli pneumatici
è sgonfio o forato.
In caso di sgonfiaggio, rigonfiate lo
pneumatico interessato.
In caso di foratura, sostituite lo pneumatico
o rivolgetevi alla Rete del marchio.
Controllare e regolare a freddo la pressione
dei quattro pneumatici e avviare
la reinizializzazione del valore di riferimento
della pressione degli pneumatici.
La spia si spegne dopo aver
avviato la reinizializzazione del valore
di riferimento della pressione degli
pneumatici.
La perdita improvvisa di pressione
di uno pneumatico (scoppio di uno
pneumatico, ecc.) potrebbe non
essere rilevata dal sistema.
2.23
AVVISATORE DI PERDITA DI PRESSIONE DEGLI PNEUMATICI (4/7)
SISTEMA A (segue)
“RILANCIARE SET TPW”
La spia lampeggia per alcuni secondi
prima di rimanere fissa insieme al
messaggio «RILANCIARE SET TPW».
La spia e il messaggio indicano che la
richiesta di reinizializzazione del valore
di riferimento della pressione degli
pneumatici deve essere riavviata.
“TPW INDISPONIBILE”
La spia lampeggia per alcuni secondi
prima di rimanere fissa insieme
al messaggio «TPW INDISPONIBILE».
La spia e il messaggio indicano che il
veicolo è dotato di una ruota di scorta
di dimensione diversa dalle altre quattro
ruote e che è presente sul veicolo.
“CONTROLLARE TPW”
La spia lampeggia per alcuni secondi
prima di rimanere fissa insieme al
messaggio «CONTROLLARE TPW».
Questo messaggio è accompagnato
dalla spia ©.
Indicano un guasto del sistema, rivolgetevi
alla Rete del marchio.
Nuova regolazione della pressione
degli pneumatici
Le pressioni devono essere regolate
a freddo (consultate l’etichetta situata
sul taglio della portiera conducente).
Se la verifica della pressione non può
essere effettuata su pneumatici freddi,
occorre considerare un aumento della
pressione di 0,2-0,3 bar (3 PSI).
Non bisogna mai sgonfiare un pneumatico
caldo.
Dopo ogni rigonfiaggio o regolazione
della pressione degli pneumatici, avviate
la reinizializzazione del valore di
riferimento della pressione degli pneumatici.
Sostituzione di ruote/ pneumatici
Utilizzate esclusivamente equipaggiamenti
omologati dalla rete del marchio,
altrimenti il sistema rischia di entrare in
funzione in ritardo o di non funzionare
correttamente. Consultate il paragrafo
«Pneumatici» del capitolo 5.
Dopo ogni sostituzione di ruota/pneumatico,
regolare la pressione degli
pneumatici e avviare la reinizializzazione
del valore di riferimento della
pressione degli pneumatici.
Ruota di scorta
Se il veicolo è dotato di ruota di scorta
montata sullo stesso, regolate la pressione
degli pneumatici e avviate la reinizializzazione
del valore di riferimento
della pressione degli pneumatici.
Bombolette spray per la riparazione
dei pneumatici e kit di gonfiaggio
Utilizzate esclusivamente equipaggiamenti
omologati dalla rete del marchio,
altrimenti il sistema rischia di entrare in
funzione in ritardo o di non funzionare
correttamente. Consultate il paragrafo
«Kit di gonfiaggio degli pneumatici» del
capitolo 5.
Dopo aver utilizzato il kit di gonfiaggio
degli pneumatici, regolate la pressione
degli pneumatici e avviate la reinizializzazione
del valore di riferimento della
pressione degli pneumatici.
2.24
AVVISATORE DI PERDITA DI PRESSIONE DEGLI PNEUMATICI (5/7)
SISTEMA B
Principio di funzionamento
Ogni ruota (tranne quella di scorta)
comporta un sensore inserito nella valvola
di gonfiaggio che misura a intervalli
regolari, durante la guida, la pressione
del pneumatico.
La spia 1 rimane accesa in
modo fisso per avvertire il conducente
in caso di pressione insufficiente (ruota
sgonfia, ruota forata, ecc.).
Reinizializzazione del valore di
riferimento della pressione degli
pneumatici
Questa operazione deve essere effettuata:
– quando la pressione di riferimento
degli pneumatici deve essere modificata
per essere adattata alle condizioni
di impiego (a vuoto, sotto
carico, guida in autostrada …);
– dopo una rotazione della ruota
(questa pratica è tuttavia sconsigliata);
– dopo la sostituzione di una ruota.
Questa operazione deve essere
sempre effettuata dopo un controllo a
freddo della pressione di gonfiaggio dei
quattro pneumatici.
La pressione di gonfiaggio deve corrispondere
all’impiego corrente del veicolo
(a vuoto, sotto carico, guida in autostrada
…).
Questa funzione fornisce
un aiuto supplementare alla
guida.
Tuttavia questa funzione
non può sostituirsi al conducente.
Quindi non esime quest’ultimo dalla
normale vigilanza e dalla responsabilità
in caso d’incidente.
Verificate la pressione dei pneumatici,
compresa la ruota di scorta, una
volta al mese.
1
2.25
AVVISATORE DI PERDITA DI PRESSIONE DEGLI PNEUMATICI (6/7)
La reinizializzazione si effettua dopo
alcuni minuti di guida.
Nota
Il valore della pressione di riferimento
non può essere inferiore a quello consigliato
e indicato sul lato della porta.
Display
Il display 2 sul quadro della strumentazione
vi segnala eventuali anomalie di
gonfiaggio (ruota sgonfia, ruota forata,
ecc.).
“REGOLARE PRES- SIONE
PNEUMATICI”
La spia rimane accesa in
modo fisso accompagnata dal messaggio
«REGOLARE PRES- SIONE
PNEUMATICI».
Essi indicano che almeno una ruota è
sgonfia.
Controllate e regolate, se necessario,
la pressione delle quattro ruote a
freddo. La spia si spegne dopo
alcuni minuti di guida.
SISTEMA B (segue)
Procedura di reinizializzazione
Contatto inserito
– premere ripetutamente uno dei
pulsanti 3 o 4 per selezionare la
funzione “MEMORIZZAZIONE
PRESSIONE PNEUM” sul display 2;
– tenere premuto (per circa 3 secondi)
il pulsante 3 o 4 per avviare l’inizializzazione.
La visualizzazione del
messaggio “REF PRESSIONE IN
CORSO” per circa cinque secondi
indica che la richiesta di reinizializzazione
del valore di riferimento della
pressione degli pneumatici è stata
presa in considerazione.
“FORATURA”
La spia si accende in maniera
fissa insieme al messaggio
«FORATURA» e a un segnale acustico.
Questo messaggio è accompagnato
dalla spia ®.
Indicano che almeno una delle
due ruote è forata o molto sgonfia.
Sostituitela o rivolgetevi alla Rete del
marchio se è forata. Rigonfiate lo pneumatico
se è sgonfio.
La perdita improvvisa di pressione
di uno pneumatico (scoppio di uno
pneumatico …) potrebbe non essere
rilevata dal sistema.
La spia ® vi impone,
per la vostra sicurezza, di
fermarvi tassativamente e
subito compatibilmente con le condizioni
del traffico.
2
3
4
2.26
AVVISATORE DI PERDITA DI PRESSIONE DEGLI PNEUMATICI (7/7)
SISTEMA B (segue)
“SENSORI PNEUMA- TICI
CONTROLLARE”
La spia lampeggia per alcuni secondi
prima di rimanere fissa insieme al
messaggio «SENSORI PNEUMA- TICI
CONTROLLARE».
Questo messaggio è accompagnato
dalla spia ©.
Indicano che almeno una delle ruote
non è dotata di sensori (per esempio la
ruota di scorta). Negli altri casi rivolgetevi
alla Rete del marchio.
Nuova regolazione della pressione
degli pneumatici
Le pressioni devono essere regolate
a freddo (consultate l’etichetta situata
sul lato della porta conducente).
Se la verifica della pressione non può
essere effettuata su pneumatici freddi,
occorre considerare un aumento della
pressione di 0,2-0,3 bar (3 PSI).
Non bisogna mai sgonfiare un pneumatico
caldo.
Sostituzione di ruote/ pneumatici
Il sistema richiede l’uso di equipaggiamenti
specifici (ruote, pneumatici,
coppe ruote, ecc.). Consultate il paragrafo
«Pneumatici» del capitolo 5.
Rivolgetevi ad un Rappresentante del
marchio per la sostituzione dei pneumatici
e per conoscere gli accessori
compatibili con il sistema e disponibili
nella rete del marchio: l’utilizzo di qualsiasi
altro accessorio potrebbe pregiudicare
il corretto funzionamento del sistema.
Ruota di scorta
Se il veicolo ne è dotato, la ruota di
scorta non dispone di sensori.
Bombolette spray per la riparazione
dei pneumatici e kit di gonfiaggio
Per la specificità delle valvole, utilizzate
esclusivamente equipaggiamenti omologati
dalla rete del marchio. Consultate
il paragrafo «Kit di gonfiaggio degli
pneumatici» del capitolo 5.
2.27
A seconda della versione del veicolo,
possono essere costituiti:
– dell’antibloccaggio delle ruote
(ABS);
– dal controllo dinamico della guida
(ESC) con controllo del sottosterzo
e sistema di controllo della
trazione;
– dall’assistenza alla frenata
d’emergenza;
– dalla partenza assistita in salita.
Anomalie di funzionamento:
– © e x accese sul
quadro della strumentazione accompagnate,
a seconda del
veicolo, dai messaggi «ABS
CONTROLLARE», «CIRCUITO
FRENI CONTROLLARE» e «ESC
CONTROLLARE»: l’ABS, l’ESC e il
servofreno di emergenza sono disattivati.
La frenata è sempre assicurata;
– x, D, © e ®
accese sul quadro della strumentazione,
accompagnate dal messaggio
«GUASTO CIRCUITO FRENI»:
ciò indica un guasto dell’impianto
freni.
In entrambi i casi consultate la Rete del
marchio.
Sistema di antibloccaggio
delle ruote (ABS)
In caso di frenata brusca, l’ABS permette
di evitare il bloccaggio delle
ruote, e quindi di gestire la distanza
d’arresto e di mantenere il controllo del
veicolo.
In queste condizioni, è possibile compiere
manovre tenendo premuto a
fondo il pedale del freno. Inoltre, questo
sistema permette di ottimizzare le distanze
d’arresto soprattutto su fondo
stradale sdrucciolevole (fondo bagnato,
…).
Ogni attivazione del dispositivo si manifesta
con un tremolio del pedale del
freno. L’ABS non permette in alcun
caso di migliorare le prestazioni «fisiche
» legate all’aderenza tra pneumatico
e fondo stradale. Le regole di prudenza
devono essere tassativamente
rispettate (distanza di sicurezza tra i
veicoli, ecc.).
DISPOSITIVI DI CORREZIONE E DI ASSISTENZA ALLA GUIDA (1/4)
Queste funzioni costituiscono
un contributo supplementare
alla sicurezza in
condizioni di guida critiche
permettendo di adattare il comportamento
del veicolo alla traiettoria di
guida impostata dal conducente.
Tuttavia, le funzioni non possono sostituirsi
al conducente. Né permettono
di ignorare i limiti di guida
del veicolo incitandovi ad andare
più veloci. Di conseguenza, non vi
esimono in nessun caso dalla vigilanza
di guida normale e dalle responsabilità
in caso di incidente (il
conducente deve sempre prestare
massima attenzione alle situazioni
improvvise che possono verificarsi
nella circolazione stradale).
In caso di emergenza, si consiglia di
applicare sul pedale una pressione
forte e continua. Non è necessario
agire con pressioni ripetute (pompaggio).
L’ABS modulerà lo sforzo
applicato nell’impianto freni.
I freni continuano a funzionare.
Tuttavia, è pericoloso
frenare bruscamente
e per questo motivo è necessario
fermarsi immediatamente,
compatibilmente con le condizioni
del traffico. Rivolgetevi alla Rete del
marchio.
2.28
Controllo dinamico della
guida (ESC) con controllo
del sottosterzo e sistema di
controllo della trazione
Controllo dinamico della stabilità
ESC
Questo sistema contribuisce a mantenere
il controllo del veicolo nelle situazioni
di guida «critiche» (evitare un ostacolo,
perdita di aderenza in curva…).
Principio di funzionamento
Un sensore nel volante riconosce la
traiettoria di guida impostata dal conducente.
Altri sensori sparsi nel veicolo misurano
la traiettoria reale.
Il sistema confronta la volontà del conducente
alla traiettoria effettiva del veicolo
correggendo quest’ultima, se necessario,
frenando alcune ruote e/o
riducendo la potenza del motore, in
caso di attivazione del sistema la spia
lampeggia sul quadro della strumentazione.
DISPOSITIVI DI CORREZIONE E DI ASSISTENZA ALLA GUIDA (2/4)
Controllo del sottosterzo
Questo sistema ottimizza l’azione
dell’ESC in caso di marcato sottosterzo
(perdita di aderenza dell’avantreno).
Sistema di controllo della trazione
Questo sistema limita lo slittamento
delle ruote motrici e contribuisce al controllo
del veicolo nelle partenze, in accelerazione
o in decelerazione.
Principio di funzionamento
Grazie alla presenza di sensori nelle
ruote, il sistema misura e confronta
ad ogni istante la velocità di rotazione
delle ruote motrici rilevando immediatamente
la perdita di aderenza. Se una
ruota comincia a slittare, il sistema fa
intervenire i freni fino al ristabilimento
della motricità compatibile con il livello
di aderenza della ruota.
Il sistema agisce anche sul regime del
motore adattandolo alle condizioni di
aderenza delle ruote, indipendentemente
dall’intervento del conducente
sul pedale dell’acceleratore.
Anomalia di funzionamento
Quando l’impianto rileva un’anomalia
di funzionamento, sul quadro della
strumentazione compare il messaggio
«ESC CONTROLLARE» accompagnato
dall’accensione delle spie ©
e . In questo caso, l’ESC e il sistema
di controllo della trazione sono
disattivati.
Rivolgetevi alla Rete del marchio.
Inibizione della funzione controllo
della trazione
In alcune condizioni di guida (guida su
terreno molto bagnato: neve, fango… o
catene montate), il sistema può ridurre
la potenza del motore per limitare lo
slittamento delle ruote.
2.29
DISPOSITIVI DI CORREZIONE E DI ASSISTENZA ALLA GUIDA (3/4)
Assistenza alla frenata
d’emergenza
Si tratta di un sistema complementare
all’ABS che permette di ridurre gli spazi
di frenata del veicolo.
Principio di funzionamento
Il sistema permette di rilevare una situazione
di frenata d’emergenza. In tal
caso, il servofreno sviluppa subito la
potenza massima di frenata facendo intervenire
così il sistema ABS.
L’intervento dell’ABS perdura finché
non si rilascia il pedale del freno.
Accensione delle luci di
segnalazione pericolo
A seconda del veicolo, queste luci possono
accendersi quando si rallenta bruscamente.
Anticipo della frenata
A seconda della versione del veicolo,
quando rilasciate rapidamente il pedale
dell’acceleratore, l’impianto anticipa
la frenata in modo da diminuire le distanze
d’arresto.
Quando si utilizza il regolatore di velocità:
– se utilizzate il pedale dell’acceleratore,
quando lo rilascerete l’impianto
può attivarsi;
– se non utilizzate il pedale dell’acceleratore,
l’impianto non si attiverà.
Anomalia di funzionamento
Quando il sistema rileva un’anomalia
di funzionamento, sul quadro della
strumentazione compare il messaggio
«CIRCUITO FRENI CONTROLLARE»
accompagnato dall’accensione della
spia ©.
Rivolgetevi alla Rete del marchio.
Queste funzioni costituiscono
un contributo supplementare
alla sicurezza in
condizioni di guida critiche
permettendo di adattare il comportamento
del veicolo alla traiettoria di
guida impostata dal conducente.
Tuttavia, le funzioni non possono sostituirsi
al conducente. Né permettono
di ignorare i limiti di guida
del veicolo incitandovi ad andare
più veloci. Di conseguenza, non vi
esimono in nessun caso dalla vigilanza
di guida normale e dalle responsabilità
in caso di incidente (il
conducente deve sempre prestare
massima attenzione alle situazioni
improvvise che possono verificarsi
nella circolazione stradale).
2.30
DISPOSITIVI DI CORREZIONE E DI ASSISTENZA ALLA GUIDA (4/4)
Assistenza alla partenza in
salita
Questo dispositivo vi assiste in caso di
partenza in salita. Impedisce al veicolo
di indietreggiare, in base alla pendenza,
intervenendo sul serraggio automatico
dei freni, quando il conducente alza il
piede dal pedale del freno per azionare
l’acceleratore.
Funzionamento del sistema
Funziona esclusivamente quando la
leva del cambio non si trova in folle (posizione
diversa da N o P per i cambi automatici)
e quando il veicolo è completamente
fermo (pressione del pedale
del freno).
Il sistema tiene fermo il veicolo per circa
2 secondi. In seguito, i freni si allentano
progressivamente (il veicolo procede
in funzione della pendenza).
Il sistema di assistenza alla
partenza in salita non può
totalmente impedire al veicolo
di indietreggiare in tutti
i casi (forti pendenze…).
Il conducente può comunque azionare
il pedale del freno e impedire
quindi al veicolo di indietreggiare o
di avanzare.
L’assistenza alla partenza in salita
non deve essere usata per un arresto
prolungato: usate il pedale del
freno.
Questa funzione non è concepita
per immobilizzare il veicolo in maniera
permanente.
Se necessario, usate il pedale del
freno per fermare il veicolo.
Il conducente deve prestare particolare
attenzione ai fondi sdrucciolevoli
o poco aderenti e/o in salita.
Rischio di gravi lesioni.
2.31
Attivazione
Premete il tasto 1 lato . La spia 6 si
accende di colore arancione e il messaggio
«LIMITATORE» compare sul
quadro della strumentazione accompagnato
da trattini per indicare che la funzione
limitatore di velocità è attiva e in
attesa della registrazione di un limite di
velocità.
Per registrare la velocità corrente, premete
l’interruttore 2 (+): il limite di velocità
sostituisce i trattini.
La velocità minima registrata sarà di
30 km/h.
Comandi
1 Interruttore generale di On/Off.
2 Attivazione, memorizzazione e aumento
del limite di velocità (+).
3 Diminuzione del limite di velocità (-).
4 Attivazione con richiamo del limite di
velocità memorizzato (R).
5 Messa in stand-by della funzione
(con memorizzazione del limite di
velocità (O).
Il limitatore di velocità è una funzione
che vi consente di non oltrepassare una
determinata velocità di guida, da voi impostata
che prende il nome di limite di
velocità.
REGOLATORE-LIMITATORE DI VELOCITÀ: funzione limitatore (1/3)
6
1
2 3 4 5
2.32
Superamento della velocità
impostata
In ogni momento, è possibile superare
la velocità limitata, premendo con decisione
e a fondo il pedale dell’acceleratore
(oltre il «punto di resistenza»).
Durante la fase di superamento, il limite
di velocità compare sul quadro della
strumentazione.
Successivamente, rilasciate il pedale
dell’acceleratore: la funzione limitatore
di velocità si riattiva non appena raggiungete
una velocità inferiore a quella
memorizzata.
Impossibilità per la funzione di
mantenere il limite di velocità
In caso di forte pendenza, la velocità limitata
non può essere mantenuta dal
sistema: la velocità memorizzata lampeggia
sul quadro della strumentazione
per informarvi della situazione.
Variazione della velocità
limitata
Potete variare la velocità limitata
agendo con pressioni successive:
– l’interruttore 2 (+) per aumentare la
velocità;
– l’interruttore 3 (-) per diminuire la velocità.
Guida
Quando è stata memorizzata una velocità,
fintanto che questa velocità non
viene raggiunta, la guida è simile a
quella di un veicolo non equipaggiato
del limitatore di velocità.
Una volta raggiunto tale limite, agendo
sul pedale dell’acceleratore non si
potrà superare la velocità programmata,
tranne nei casi d’emergenza
(consultate il paragrafo «Superamento
del limite di velocità»).
REGOLATORE-LIMITATORE DI VELOCITÀ: funzione limitatore (2/3)
La funzione limitatore di velocità
non agisce in alcun
caso sull’impianto freni.
2 3
2.33
REGOLATORE-LIMITATORE DI VELOCITÀ: funzione limitatore (3/3)
Richiamo della velocità
limitata
Se una data velocità è memorizzata, la
si può richiamare premendo il tasto 4
(R).
Messa in stand-by della
funzione
La funzione limitatore di velocità è interrotta
quando agite sull’interruttore 5
(O). In questo caso, il limite di velocità
viene memorizzato e il messaggio
“MEMORIZZATO” insieme alla velocità
memorizzata appare nel quadro della
strumentazione.
Interruzione della funzione
La funzione limitatore di velocità può
essere disinserita agendo sul tasto 1, in
tal caso la velocità non è più memorizzata.
Lo spegnimento della spia arancione
sul quadro della strumentazione
conferma il disinserimento della
funzione.
Quando il limitatore si trova in standby,
premendo l’interruttore 2 (+)
si riattiva la funzione senza tener
conto della velocità memorizzata:
viene utilizzata la velocità alla quale
viaggia il veicolo.
1
2 3 4 5
2.34
Il regolatore di velocità è una funzione
che vi consente di mantenere la velocità
di guida entro il limite prescelto, soprannominato
velocità di regolazione.
Tale velocità di regolazione è regolabile
in modo continuo a partire da 30 km/h.
Questa funzione fornisce
un aiuto supplementare alla
guida. Tuttavia questa funzione
non può sostituirsi al
conducente.
Non può quindi in nessun modo
sostituire l’osservazione dei limiti
di velocità, né la vigilanza (siate
sempre pronti a frenare in qualsiasi
circostanza), né la responsabilità
del conducente.
Il regolatore di velocità non deve
essere utilizzato quando il traffico
è intenso, in strade sinuose o
sdrucciolevoli (ghiaccio, aquaplaning,
ghiaia) e quando le condizioni
meteorologiche sono sfavorevoli
(nebbia, pioggia, raffiche di
vento…).
La funzione di regolazione Rischio di incidente.
della velocità non agisce
in alcun caso sul sistema
freni.
Comandi
1 Interruttore generale On/Off.
2 Attivazione, memorizzazione e aumento
della velocità di regolazione
(+).
3 Diminuzione della velocità di regolazione
(-).
4 Attivazione con richiamo della velocità
di regolazione memorizzata (R).
5 Messa in stand by della funzione
(con memorizzazione della velocità
di regolazione) (O).
REGOLATORE-LIMITATORE DI VELOCITÀ: funzione regolatore (1/4)
1
2 3 4 5
2.35
Guida
Dopo aver memorizzato la velocità di
regolazione e dopo aver attivato la regolazione,
potete rilasciare il piede dall’acceleratore.
Attenzione, si consiglia tuttavia
di mantenere i piedi
vicino ai pedali per essere
pronti ad intervenire in caso
di emergenza.
Impostazione della
regolazione di velocità
A velocità costante (superiore a
30 km/h circa), premete il tasto 2 (+):
la funzione viene attivata e la velocità
corrente viene memorizzata.
La velocità di regolazione sostituisce
i trattini e la regolazione viene confermata
dall’accensione di una spia 6
verde oltre alla spia 7.
Attivazione
Premete l’interruttore 1 lato .
La spia 6 di colore verde si accende ed
il messaggio «REGULATORE» compare
sul quadro della strumentazione
accompagnata da trattini per indicare
che la funzione regolatore è attiva ed
in attesa di registrare una velocità di regolazione.
REGOLATORE-LIMITATORE DI VELOCITÀ: funzione regolatore (2/4)
1
7
6 2 3
2.36
REGOLATORE-LIMITATORE DI VELOCITÀ: funzione regolatore (3/4)
Superamento della velocità di
regolazione
In ogni momento è possibile superare
la velocità di regolazione premendo il
pedale dell’acceleratore. Nella fase in
cui la velocità del veicolo è superiore a
quella impostata, l’indicazione della velocità
lampeggia sul quadro della strumentazione.
Successivamente, rilasciate il pedale
dell’acceleratore: dopo alcuni secondi,
il veicolo riprende automaticamente la
velocità di regolazione iniziale.
Impossibilità per la funzione di
mantenere la velocità di regolazione
In caso di forte pendenza, la velocità di
regolazione non può essere rispettata
dal sistema: la velocità memorizzata
lampeggia sul quadro della strumentazione
per informarvi della situazione.
Variazione della velocità di
regolazione
Potete variare la velocità di regolazione
premendo successivamente:
– il tasto 2 (+) per aumentare la velocità,
– il tasto 3 (-) per diminuire la velocità.
La funzione di regolazione
della velocità non agisce
in alcun caso sul sistema
freni.
2 3
2.37
Interruzione della funzione
La funzione regolatore di velocità può
essere disinserita agendo sul tasto 1, in
tal caso la velocità non è più memorizzata.
Lo spegnimento delle spie verdi
e sul quadro della strumentazione
conferma il disinserimento della
funzione.
Richiamo della velocità di
regolazione
Se è memorizzata una velocità, è possibile
richiamarla, dopo essersi assicurati
che le condizioni di circolazione
siano adatte (traffico, stato del fondo
stradale, condizioni atmosferiche…).
Premete il tasto 4 (R) se la velocità del
veicolo è superiore a 30 km/h.
Quando si richiama la velocità memorizzata,
l’attivazione del regolatore è
confermata dall’accensione della spia
.
Nota: se la velocità precedentemente
registrata è molto più elevata della velocità
corrente, il veicolo accelererà fortemente
fino a questo limite.
Quando la funzione regolatore si
trova in stand-by, premendo l’interruttore
2 (+) si riattiva la funzione
regolatore senza tener conto della
velocità memorizzata: viene utilizzata
la velocità alla quale viaggia il
veicolo.
Messa in stand-by della
funzione
La funzione può essere sospesa:
– agendo sul tasto 5 (O);
– il pedale del freno;
– sul pedale della frizione o mettendo il
cambio in posizione neutra per i veicoli
con cambio automatico.
Nei tre casi, la velocità di regolazione
resta memorizzata e il messaggio
«MEMORIZZATO» appare sul quadro
della strumentazione.
L’attivazione è confermata dallo spegnimento
della spia .
REGOLATORE-LIMITATORE DI VELOCITÀ: funzione regolatore (4/4)
La messa in stand-by o la
disattivazione della funzione
regolatore di velocità
non comporta una diminuzione
rapida della velocità: dovete
frenare premendo il pedale del
freno.
1
2 3 4 5
2.38
Principio di funzionamento
Dei rilevatori ad ultrasuoni, installati (a
seconda della versione del veicolo) nel
paraurti posteriore del veicolo, «misurano
» la distanza tra il veicolo ed un
ostacolo.
Se rileva un ostacolo i sensori provocano
l’emissione di un segnale acustico
la cui frequenza aumenta con l’avvicinarsi
dell’ostacolo, fino a diventare un
suono continuo quando l’ostacolo si
trova a 30 centimetri circa dal veicolo.
Nota: abbiate cura di verificare che i
sensori ad ultrasuoni non siano coperti
(da sporcizia, fango, neve, …).
PARCHEGGIO ASSISTITO (1/2)
Funzionamento
All’inserimento della retromarcia, la
maggior parte degli oggetti situati a
meno di 1,20 metri circa dalla parte posteriore
del veicolo vengono rilevati, si
avverte un segnale acustico e, a seconda
del tipo di veicolo, il display 1 si
accende.
1
Nota: a seconda del veicolo, il display 1
permette di visualizzare l’ambiente che
circonda il veicolo come complemento
ai segnali acustici.
Questa funzione costituisce un ausilio alla guida, indicando, tramite segnali
acustici, la presenza e l’approssimarsi di un ostacolo quando si effettua
la manovra.
Tuttavia non vi esime in nessun caso dalla vigilanza di guida normale e
dalle responsabilità in caso di incidente mentre effettuate una manovra.
Il conducente deve sempre prestare massima attenzione alle situazioni improvvise
che possono verificarsi nella circolazione stradale. Prima di iniziare la manovra
verificate in particolare la presenza di ostacoli mobili (come un bambino,
un animale, una bicicletta o un passeggino) o di oggetti troppo piccoli per essere
rilevati a colpo sicuro (paracarri bassi, picchetti…).
2.39
Disattivazione del sistema
Premete l’interruttore 2 per disattivare
il sistema.
La spia integrata nell’interruttore si accende
per ricordarvi che il sistema è disattivato.
Premendo un’altra volta, il sistema
verrà riattivato e la spia si spegnerà.
A seconda del tipo di veicolo, potete disattivare
il parcheggio dal touch screen.
Per maggiori informazioni, consultate il
libretto dell’equipaggiamento.
2
In caso di urto dell’infrastruttura
del veicolo durante
la retromarcia (esempio:
urto con un paletto, un marciapiede
rialzato o qualsiasi altro
arredo urbano) potreste danneggiare
il veicolo (esempio: deformazione
di un asse).
Per evitare qualsiasi rischio di incidente,
fate controllare il vostro veicolo
dalla Rete del marchio.
PARCHEGGIO ASSISTITO (2/2)
Regolazione del volume
acustico del parcheggio
assistito
A seconda del tipo di veicolo, potete
regolare alcuni parametri dal touch
screen 1. Per maggiori informazioni,
consultate il libretto dell’equipaggiamento.
1
Anomalia di funzionamento
A seconda del veicolo, quando il sistema
rileva un’anomalia di funzionamento,
il messaggio «parcheggio assistito
da controllare» appare sul quadro
della strumentazione accompagnato
dalla spia © e un segnale acustico
si avverte per circa 5 secondi.
Rivolgetevi alla Rete del marchio.
2.40
TELECAMERA PER LA RETROMARCIA (1/2)
Funzionamento
All’innesto della retromarcia, la telecamera
1 (situata sul portellone per le
versioni a cinque posti o in prossimità
delle luci della targa per le versioni
station wagon) consente di visualizzare
lo spazio dietro il veicolo sul touch
screen 2 accompagnato, a seconda del
veicolo, da una sagoma mobile e da
una sagoma fissa.
1
Nota: abbiate cura di verificare che la
telecamera di retromarcia non sia coperta
(sporcizia, fango, neve…).
2
1
Nota: a seconda del tipo di veicolo,
potete regolare alcuni parametri dal
touch screen 2. Consultate le istruzioni
dell’equipaggiamento.
Questa funzione è un aiuto supplementare. Quindi non vi esime in nessun
caso dalla normale vigilanza e dalla responsabilità in caso d’incidente.
Il conducente deve sempre prestare massima attenzione alle situazioni
improvvise che possono verificarsi nella circolazione stradale. Prima di
iniziare la manovra verificate in particolare la presenza di ostacoli mobili (come un
bambino, un animale, una bicicletta o un passeggino) o di oggetti troppo piccoli
per essere rilevati a colpo sicuro (paracarri bassi, picchetti…).
2.41
TELECAMERA PER LA RETROMARCIA (2/2)
Lo schermo rappresenta un’immagine
invertita.
Le sagome sono una rappresentazione
proiettata su terreno piano;
questa informazione deve essere
ignorata quando si sovrappone a
un oggetto verticale o appoggiato a
terra.
Gli oggetti che compaiono sul bordo
dello schermo possono essere deformati.
In caso di luminosità troppo forte
(neve, veicolo al sole…), la visione
della telecamera può essere disturbata.
Quando il bagagliaio è aperto o
non è chiuso correttamente, compare
il messaggio «PORTELLONE
APERTO» e, a seconda del veicolo,
lo schermo della telecamera scompare.
3
C
B
A
4
Sagoma mobile 3 (a seconda del
veicolo)
È rappresentata in blu sullo schermo 2.
Indica la traiettoria del veicolo in funzione
della posizione del volante.
Sagoma fissa 4
La sagoma fissa è composta da riferimenti
colorati A, B e C che indicano la
distanza dietro il veicolo:
– A (rosso) a circa 30 centimetri dal
veicolo;
– B (giallo) a circa 70 centimetri dal
veicolo;
– C (verde) a circa 150 centimetri dal
veicolo.
Questa sagoma resta fissa e indica la
traiettoria del veicolo se le ruote sono
allineate.
Questo sistema è utilizzato inizialmente
servendosi di una o più sagome (mobile
per la traiettoria, fissa per la distanza).
Quando la zona rossa viene raggiunta,
aiutatevi con la rappresentazione del
paraurti per fermarvi in modo preciso.
2.42
Accensione
Con la leva del cambio 1 posizionata su
P, inserite il contatto.
Per spostare la leva dalla posizione P,
è necessario premere il pedale del
freno prima di premere il pulsante di
sbloccaggio 2.
Con piede premuto sul pedale del freno
(la spia 3 sul display si spegne), spostate
la leva da P.
La leva può essere posizionata
su D o R esclusivamente a veicolo
fermo, con pedale del freno premuto
e pedale dell’acceleratore rilasciato.
Leva del cambio 1
P: stazionamento
R: retromarcia
N: folle
D: modalità automatica
M: modalità manuale
+: rapporto superiore
–: rapporto inferiore
4: visualizzazione della marcia innestata
in modalità manuale.
Nota: premete il pulsante 2 per passare
dalla posizione D o N verso R o P.
CAMBIO AUTOMATICO (1/3)
1
4
3
2
Levette di cambio marcia 5
Le levette 5 permettono di cambiare
marcia quando la leva è in posizione
«modalità manuale» o, se il veicolo è in
movimento, in posizione «modalità automatica
».
Le posizioni P, N e R non possono
essere innestate tramite le levette.
Il display 4 indica la modalità e la marcia
innestata.
5 5
2.43
CAMBIO AUTOMATICO (2/3)
Guida in modalità manuale
Con la leva del cambio su D, spostate
la leva verso sinistra fino in posizione
M. Spostando la leva del cambio o le
levette, le marce si innestano manualmente
una dopo l’altra:
– per passare alle marce inferiori,
spingete la leva in avanti o premete
la levetta di sinistra;
– per passare alle marce superiori,
tirate indietro la leva o premete la
levetta di destra.
La marcia innestata compare sul display
del quadro della strumentazione.
Casi particolari
In certe situazioni di guida (che comportano
ad esempio la protezione del
motore, l’azionamento del controllo dinamico
della stabilità: ESP…) «l’automatismo
» può imporre una certa
marcia. Analogamente, per evitare
“errori di guida”, una marcia può essere
rifiutata “dall’automatismo”. In tal caso
la segnalazione della marcia interessata
lampeggia per alcuni secondi per
avvisare il conducente.
Situazioni particolari
– Se il profilo della strada e la sua
sinuosità non sono adatti alla modalità
automatica (ad es.: in montagna),
si consiglia di passare in
modalità manuale. Ciò per evitare
frequenti e ripetuti cambi marce da
parte “dell’automatismo” in salita e
sfruttare al meglio il freno motore
nelle lunghe discese.
Guida in funzionamento
automatico
Spostate la leva 1 in posizione D.
Nella maggior parte delle condizioni di
guida, non dovrete più toccare la leva
del cambio: le marce verranno cambiate
automaticamente, al momento
giusto, al regime adatto, in quanto
“l’automatismo” tiene conto del carico
della vettura, del profilo della strada e
dello stile di guida scelto.
Come guidare in maniera
economica
Viaggiando, lasciate sempre la leva in
posizione D, con il pedale dell’acceleratore
poco premuto. Il cambio passerà
automaticamente a un regime motore
inferiore.
Accelerazioni e sorpassi
Premete decisamente e a fondo il
pedale dell’acceleratore (fino a superare
il punto di resistenza del pedale).
Ciò consente, nella misura delle possibilità
del motore, di scalare nella
marcia ottimale.
In salita, per rimanere fermi, non lasciate
il piede sull’acceleratore.
Rischio di surriscaldamento del
cambio automatico.
2.44
CAMBIO AUTOMATICO (3/3)
Parcheggio del veicolo
Quando il veicolo è fermo, tenendo
sempre il piede sul freno, spostate la
leva in posizione P: il cambio è in folle,
e le ruote motrici vengono bloccate
meccanicamente dalla trasmissione.
Tirate il freno a mano.
All’attivazione, se la leva è bloccata su
P mentre premete il pedale del freno, è
possibile liberarla manualmente. Per
effettuare questa operazione, sganciate
la base dalla leva, quindi inserite
un attrezzo (asta rigida) nella fessura 6
e premete contemporaneamente il pulsante
7 per sbloccare la leva.
Rivolgetevi al più presto alla Rete del
marchio.
Anomalia di funzionamento
– in marcia, se sul quadro della strumentazione
viene visualizzato il messaggio
«CAMBIO CONTROLLARE»,
esso indica un’anomalia.
Consultate al più presto un
Rappresentante del marchio;
– durante la guida, se il messaggio
«surriscaldamento del cambio»
compare sul quadro della strumentazione,
fermatevi appena possibile
per far raffreddare il cambio fino alla
scomparsa del messaggio;
– traino di una vettura con cambio
automatico, consultate il paragrafo
«Traino» del capitolo 5.
Per ragioni di sicurezza,
non interrompete mai il contatto
prima dell’arresto completo
del veicolo.
In caso di urto dell’infrastruttura
del veicolo durante
la retromarcia (esempio:
urto con un paletto, un marciapiede
rialzato o qualsiasi altro
arredo urbano) potreste danneggiare
il veicolo (esempio: deformazione
di un asse).
Per evitare qualsiasi rischio di incidente,
fate controllare il vostro veicolo
dalla Rete del marchio.
6
7
3.1
Capitolo 3: Il vostro comfort
Aeratori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
Riscaldamento/Aria condizionata manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Climatizzazione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7
Aria condizionata: informazioni e consigli di uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.11
Alzavetro con comando elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.12
Tendina parasole del tettuccio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.14
illuminazione interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.15
Vani portaoggetti nell’abitacolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16
Posacenere, accendisigari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.20
Sedile unico posteriore: funzionalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.22
BAGAGLIAIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.23
Ripiano posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.24
Vano portaoggetti della seduta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.26
TRASPORTO DI OGGETTI NEL BAGAGLIAIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.27
Trasporto di oggetti: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.28
traino, sistema di traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.28
Rete di fissaggio dei bagagli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.29
BARRE DEL TETTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.31
Spoiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.31
Equipaggiamenti mulltimediali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.32
3.2
AERATORI, uscite di aria (1/2)
3
8
1 2 5 6
7
1 bocchetta di disappannamento
vetro laterale sinistro.
2 aeratore laterale sinistro.
3 bocchette di disappannamento
parabrezza.
4 aeratori centrali.
5 aeratore laterale destro.
6 bocchetta di disappannamento
vetro laterale destro.
7 uscita piedi degli occupanti.
8 quadro di comando.
7
4
3.3
Aeratori laterali
Erogazione
Per aprire l’aeratore 11 premete l’aeratore
(punto 12) in base all’apertura desiderata.
Orientamento
Per dirigere il flusso dell’aria fate ruotare
l’aeratore laterale 11.
Aeratori centrali
Erogazione
Ruotate la rotellina zigrinata 9 (oltre il
punto di resistenza).
Verso l’alto: apertura massima.
Verso il basso: chiusura.
Orientamento
Posizionate i cursori 10 nella posizione
desiderata.
AERATORI, uscite di aria (2/2)
11 12
Contro i cattivi odori all’interno del
vostro veicolo, utilizzate esclusivamente
sistemi concepiti a questo
scopo. Consultate la Rete del marchio.
Non introdurre niente nel
circuito di ventilazione del
veicolo (ad esempio in caso
di cattivi odori…).
Rischio di danneggiamento o di
incendio.
9
10
3.4
Inserimento o disinserimento
dell’aria condizionata
(a seconda del veicolo)
Il tasto 3 permette l’autorizzazione
dell’inserimento (spia accesa) o del
disinserimento (spia spenta) dell’aria
condizionata.
L’accensione non può essere effettuata
se il comando 2 si trova sulla posizione
OFF.
I comandi
1 Regolazione della temperatura
dell’aria.
2 Regolazione della velocità di ventilazione.
3 Aria condizionata.
4 Ripartizione dell’aria nell’abitacolo.
5 Sbrinamento/disappannamento del
lunotto e, a seconda della versione
del veicolo, dei retrovisori.
6 Ricircolo dell’aria.
ARIA CONDIZIONATA MANUALE (1/3)
1 2 3 4
6 5
L’utilizzo dell’aria condizionata
permette:
– di abbassare la temperatura all’interno
dell’abitacolo;
– di disappannare più rapidamente i
vetri.
3.5
Il ricircolo dell’aria permette:
– di isolarvi dall’ambiente esterno (circolazione
in zone inquinate…);
– di raffreddare più rapidamente la
temperatura dell’abitacolo.
Inserimento del ricircolo
dell’aria
Premete il tasto 6: La spia integrata si
accende. In questa posizione l’aria presente
nell’abitacolo viene fatta ricircolare
senza immissione d’aria esterna.
ARIA CONDIZIONATA MANUALE (2/3)
L’utilizzo prolungato del ricircolo dell’aria può provocare l’appannamento dei
vetri laterali e del parabrezza nonché la presenza di aria viziata nell’abitacolo. Si
consiglia quindi di tornare al funzionamento normale (aria esterna) premendo di
nuovo il pulsante 6 non appena il ricircolo dell’aria non è più necessario.
1 2 3 4
6 5
Ripartizione dell’aria
nell’abitacolo
Sono disponibili cinque possibilità di
ripartizione dell’aria. Ruotate il comando
4 per scegliere la ripartizione.
W Il flusso è diretto verso le bocchette
di disappannamento del
parabrezza e le prese di disappannamento
dei vetri laterali anteriori.
i Il flusso dell’aria è distribuito
tra tutti gli aeratori, le prese di
disappannamento dei vetri laterali anteriori,
le bocchette di disappannamento
del parabrezza e i piedi degli occupanti.
ó Il flusso di aria è diretto principalmente
verso i piedi degli occupanti.
G Il flusso dell’aria è diretto verso
gli aeratori del cruscotto, verso
i piedi dei passeggeri anteriori e, a seconda
del veicolo, dei passeggeri di seconda
fila.
J Il flusso dell’aria è diretto verso
gli aeratori del cruscotto.
3.6
Regolazione della velocità di
ventilazione
Agite sul comando 2. Più il comando è
posizionato verso destra, maggiore è la
quantità di aria diffusa. Se desiderate
arrestare l’entrata di aria, posizionate il
comando 2 su «OFF».
4
5
ARIA CONDIZIONATA MANUALE (3/3)
Il sistema è disinserito: la velocità di
ventilazione dell’aria è nulla (veicolo
fermo), potete avvertire una debole
portata d’aria con veicolo in marcia.
Disappannamento rapido
Portate i comandi 1, 2 e 4 in posizione
W:
– aria esterna;
– temperatura massima;
– disappannamento.
1 2 3 4
6 5
L’utilizzo delle posizioni W e i impedisce l’azionamento del ricircolo
dell’aria per evitare il rischio che il parabrezza si appanni e comporta l’attivazione
dell’aria condizionata. La spia integrata nel tasto 3 non si accende.
Regolazione della
temperatura dell’aria
Azionate il comando 1 in base alla temperatura
desiderata. Più l’indice è nella
zona rossa più la temperatura è elevata.
Quando si utilizza a lungo l’aria condizionata,
è possibile provare una sensazione
di freddo. Per aumentare la temperatura,
azionate il comando 1 verso
destra.
Sbrinamentodisappannamento
del lunotto
Con motore acceso, premete il tasto 5.
La spia di funzionamento si accende.
Questa funzione permette lo sbrinamento
e il disappannamento rapido del
lunotto e degli specchietti dei retrovisori
autosbrinanti, per i veicoli che ne sono
equipaggiati.
Per disattivare questa funzione, premete
nuovamente il tasto 5.
Se non lo fate, il disappannamento si
disinserisce automaticamente.
3.7
Variazione della velocità di
ventilazione
In modalità automatica, il sistema gestisce
la velocità di ventilazione più
adatta per raggiungere e mantenere il
comfort.
Potete sempre regolare la velocità di
ventilazione ruotando il comando 6 per
aumentare o diminuire la velocità di
ventilazione.
Regolazione della
temperatura dell’aria
Azionate il comando 2 in base alla temperatura
desiderata.
Più il comando è posizionato verso
destra, maggiore è la temperatura
dell’aria.
Particolarità: le regolazioni estreme
permettono al sistema di produrre
freddo massimo o caldo massimo
(«18°C» e «26°C»).
I comandi
1 Modalità automatica.
2 Regolazione della temperatura
dell’aria.
3 Funzione «visibilità».
4 Regolazione della ripartizione
dell’aria nell’abitacolo.
5 Comando dell’aria condizionata.
6 Regolazione della velocità di ventilazione.
7 Ricircolo dell’aria.
8 Sbrinamento/disappannamento del
lunotto e, a seconda della versione
del veicolo, dei retrovisori.
ARIA CONDIZIONATA AUTOMATICA (1/4)
2 3 5
8 7 6
Modalità automatica
La climatizzazione automatica è un sistema
che garantisce (ad eccezione di
casi di utilizzo in condizioni estreme) il
comfort nell’abitacolo e un buon livello
di visibilità, ottimizzando il consumo. Il
sistema agisce sulla velocità di ventilazione,
ripartizione dell’aria, ricircolo
dell’aria, attivazione o spegnimento
dell’aria condizionata e temperatura
dell’aria.
AUTO: ottimizzazione del raggiungimento
del livello di comfort selezionato
in base alle condizioni esterne.
Premete il tasto 1.
1 4
3.8
Funzione «visibilità»
Premete il tasto 3, la spia integrata si
accende.
Questa funzione permette uno sbrinamento
e un disappannamento rapido
del parabrezza e del lunotto, dei vetri
laterali anteriori e dei retrovisori esterni
(a seconda della versione del veicolo).
Impone l’attivazione automatica
dell’aria condizionata e dello sbrinamento
del lunotto.
Premete il tasto 8 per disinserire il funzionamento
del lunotto termico, la spia
integrata si spegne.
Per disattivare questa funzione, premete
il tasto 3 o 1.
ARIA CONDIZIONATA AUTOMATICA (2/4)
Ø Il flusso dell’aria è distribuito
principalmente tra tutti gli aeratori,
i diffusori di disappannamento dei
vetri laterali anteriori e i diffusori di disappannamento
del parabrezza.
½ Il flusso dell’aria è principalmente
diretto principalmente
verso gli aeratori del cruscotto.
¿ Il flusso di aria è diretto principalmente
verso i piedi degli occupanti.
Modifica della ripartizione
dell’aria nell’abitacolo
Premete uno dei tasti 4. La spia integrata
nel tasto selezionato si accende.
È possibile unire due posizioni alla
volta, premete due dei tasti 4.
8
3
Alcuni tasti dispongono di una spia
di funzionamento che indica lo stato
della funzione.
1 4
3.9
Sbrinamentodisappannamento
del lunotto
Premete il tasto 8, la spia integrata si
accende. Questa funzione permette il
disappannamento rapido del lunotto e
dei retrovisori termici (per i veicoli che
ne sono dotati).
Per disattivare questa funzione, premete
nuovamente il tasto 8. In caso
contrario, il disappannamento si disattiva
automaticamente.
ARIA CONDIZIONATA AUTOMATICA (3/4)
8
Inserimento o disinserimento
dell’aria condizionata
In modalità automatica il sistema accende
o spegne l’aria condizionata in
funzione delle condizioni climatiche
esterne.
Premete il tasto 5 per forzare la disattivazione
dell’aria condizionata, la spia
integrata si accende.
5
9
Veicoli dotati della modalità ECO
(pulsante9): quando azionata, la
modalità ECO può ridurre le prestazioni
dell’aria condizionata automatica.
Consultate il paragrafo
«Consigli di guida, guida ecologica»
del capitolo 2.
3.10
ARIA CONDIZIONATA AUTOMATICA (4/4)
7 6
Ricircolo dell’aria (isolamento
dell’abitacolo) K
Questa funzione è gestita automaticamente
ma potete anche attivarla manualmente;
in questo caso, l’attivazione
è confermata dall’accensione della spia
integrata nel tasto 7.
Il sistema determina l’utilizzo o meno
del ricircolo in funzione della qualità
dell’aria esterna.
Disattivazione del sistema
Ruotate il comando 6 fino alla posizione
«OFF» per arrestare il sistema.
Per attivarlo, ruotate nuovamente il comando
6 per regolare la velocità di ventilazione
o premete il tasto 1.
1
Utilizzo manuale
Premete il tasto 7, la spia integrata si
accende.
L’utilizzo prolungato della funzione ricircolo
può causare cattivi odori a causa
del mancato ricambio di aria nonché
l’appannamento dei vetri.
Si consiglia quindi di tornare alla modalità
automatica premendo nuovamente
il tasto 7 non appena il ricircolo dell’aria
non è più necessario.
Per disattivare questa funzione, premete
nuovamente il tasto 7.
Il disappannamento/sbrinamento ha
in ogni caso priorità sul ricircolo dell’aria.
3.11
ARIA CONDIZIONATA: informazioni e consigli di uso
Non aprite il circuito del
fluido frigorigeno. È pericoloso
per gli occhi e per la
pelle.
Consumo
È normale constatare un aumento del
consumo di carburante (soprattutto
nel traffico urbano) durante l’utilizzo
dell’aria condizionata.
Per i veicoli equipaggiati con aria condizionata
senza modalità automatica,
spegnete l’impianto quando non è più
necessario.
Alcuni consigli per ridurre al minimo
il consumo e quindi contribuire alla
salvaguardia dell’ambiente
Durante la guida tenete gli aeratori
aperti e i finestrini chiusi.
Se il veicolo è rimasto fermo in condizioni
di temperatura elevata o sotto il
sole, aerate per alcuni minuti l’abitacolo
per far uscire l’aria calda prima di partire.
Manutenzione
Consultate il documento di manutenzione
del vostro veicolo per informarvi
sulla periodicità dei controlli.
Anomalie di funzionamento
In generale, se constatate anomalie di
funzionamento dell’impianto, rivolgetevi
ad un Rappresentante del marchio.
– Efficacia limitata a livello di sbrinamento,
disappannamento o aria
condizionata.
Può essere dovuto all’intasamento
della cartuccia del filtro abitacolo.
– Non viene generata aria fredda.
Controllate la corretta posizione dei
comandi e le condizioni dei fusibili.
Altrimenti spegnete il sistema.
Presenza d’acqua sotto il
veicolo
Dopo un uso prolungato dell’aria condizionata
è normale rilevare la presenza
d’acqua dovuta alla condensa sotto il
veicolo.
Consigli d’uso
In alcuni casi, (aria condizionata disinserita,
ricircolo dell’aria attivo, velocità
di ventilazione nulla o insufficiente, …)
potete constatare l’appannamento dei
vetri e del parabrezza del veicolo.
In caso di appannamento, utilizzate la
funzione «visibilità» per eliminarlo,
poi favorite l’uso di aria condizionata in
modalità automatica per evitare che si
formi.
3.12
ALZAVETRI (1/2)
1
2
4 3
5
6
Evitare di collocare un oggetto in
appoggio su un vetro socchiuso: si
rischia di danneggiare gli alzavetri.
Responsabilità del
conducente
Non lasciate mai il veicolo
incustodito, lasciando all’interno
la carta RENAULT e un bambino,
un adulto non autosufficiente
o un animale, anche per un breve
lasso di tempo.
Infatti, questi potrebbe mettere a
rischio la propria incolumità o quella
di altre persone avviando il motore,
azionando degli equipaggiamenti
come ad esempio gli alzavetri o addirittura
bloccare le porte.
In caso di incidente, invertite subito
il senso della corsa del vetro premendo
il tasto interessato.
Pericolo di gravi lesioni.
Sicurezza degli occupanti
Il conducente può disattivare
il funzionamento degli
alzavetri dei passeggeri anteriori
e posteriori a tutti gli occupanti,
incluso il proprio, premendo
il contattore 4. Un messaggio di
conferma è visualizzato sul quadro
della strumentazione.
Alzavetri elettrici
Premete o tirate il pulsante di un vetro
per abbassarlo o alzarlo fino all’altezza
desiderata: i vetri posteriori non si abbassano
completamente.
Dal posto conducente, agite sul pulsante:
1 per il lato conducente;
2 per il lato passeggero anteriore;
3 e 5 per i passeggeri posteriori.
Dai posti passeggeri agite sul pulsante
6.
Questi sistemi funzionano con contatto
inserito o con contatto disinserito
fino all’apertura di una porta anteriore
(per non più di 3 minuti circa).
3.13
Funzionamento ad impulsi
A seconda del veicolo, questa modalità
si aggiunge al funzionamento degli alzavetri
elettrici descritto in precedenza.
Riguarda unicamente il vetro davanti al
conducente.
Premete o tirate brevemente e a fondo
l’interruttore 1: il vetro si abbassa o si
alza completamente. Ogni ulteriore
azione sul pulsante arresta il funzionamento
del vetro.
Nota: se il vetro del conducente incontra
resistenza o ostacoli nel chiudersi
(ad esempio, rami d’albero, ecc.), si
fermerà e si abbasserà nuovamente di
alcuni centimetri.
ALZAVETRI (2/2)
Alzavetri manuali
Ruotate la manovella 7.
7
Anomalie di funzionamento
In caso di mancato funzionamento
della chiusura di un vetro, il sistema
passa in modalità non ad impulsi: tirate
per quanto necessario l’interruttore interessato
fino alla chiusura completa
del vetro (il vetro si risolleva gradualmente),
quindi mantenete tirato l’interruttore
(sempre sul lato chiusura) per
una secondo poi fate abbassare e sollevare
completamente il vetro per reinizializzare
il sistema.
Se necessario, rivolgetevi ad un
Rappresentante del marchio.
Quando si chiudono i vetri,
verificate che nessuna
parte del corpo (braccio,
mano, ecc.) si sporga dal
veicolo.
Pericolo di gravi lesioni.
3.14
TETTO IN VETRO FISSO/ALETTA PARASOLE
Aletta parasole anteriore
Abbassate l’aletta parasole 2.
Specchietti di cortesia
Fate scivolare il coperchio 3.
A seconda del veicolo, l’illuminazione 4
è automatica.
2
3
Tendina del tetto in vetro
fisso
– Apertura: spingete la maniglia 1
verso l’alto, poi accompagnatela fino
alla completa apertura;
– Chiusura: tirate la maniglia 1 fino ad
agganciarla nel fermo.
Se durante l’apertura o la chiusura la
tendina si mette di traverso, chiudete
completamente la tendina, quindi riapritela
completamente.
1
4
3.15
Il blocco o sblocco delle porte o del
portellone attiva l’accensione temporizzata
delle plafoniere e delle
luci.
Luce del bagagliaio 5
La luce 5 si accende all’apertura del bagagliaio.
Plafoniera
Premete il tasto 2 per ottenere:
– un’illuminazione permanente;
– un’illuminazione comandata
dall’apertura di una delle porte che
si spegne quando le porte sono ben
chiuse, dopo un lasso di tempo predeterminato;
– lo spegnimento immediato.
Spot di lettura
Premete l’interruttore1 per il conducente,
3 per il passeggero anteriore.
ILLUMINAZIONE INTERNA
1
2
3 5
Luce del vano portaoggetti 4
La luce 4 si accende all’apertura dello
sportello.
4
3.16
Sul pavimento (del posto
di guida) non deve trovarsi
alcun oggetto che in caso di
frenata brusca rischierebbe
di scivolare sotto la pedaliera ostacolandone
l’uso.
Portaoggetti delle porte
anteriori 1
Possono contenere una bottiglia da
1.5 litri.
VANI PORTAOGGETTI DELL’ABITACOLO (1/4)
1
Controllate che nessun oggetto
duro, pesante o appuntito
sporga o sia presente
nei vani portaoggetti
«aperti», in modo tale da non mettere
a repentaglio l’incolumità degli
occupanti del veicolo in curva o in
caso di frenata brusca.
2
Vano portaoggetti aletta
parasole 2
Può contenere biglietti autostradali,
carte…
Vano portaoggetti della
consolle centrale 3
3
3.17
Vano portaoggetti lato
passeggero 4
Vano portaoggetti lato
passeggero 5
Per aprirlo, tirate la maniglia 5.
5
VANI PORTAOGGETTI DELL’ABITACOLO (2/4)
Vano portaoggetti del
bracciolo
Con il bracciolo in posizione abbassata,
premete il pulsante 6 e sollevate il coperchio
del bracciolo.
6
4
Vano portaoggetti 7
Portabicchieri 8
Può contenere il posacenere estraibile,
lattine…
7
8
3.18
VANI PORTAOGGETTI DELL’ABITACOLO (3/4)
9
In curva, in fase di accelerazione
o frenata, abbiate
cura che il recipiente presente
nel portalattine non
fuoriesca.
Rischio di lesioni se il liquido è caldo
e/o fuoriesce.
Vano portaoggetti della
consolle centrale posteriore 9
Può contenere il posacenere estraibile,
lattine…
Tasche portaoggetti sedili
anteriori 10
10
3.19
11
Vano portaoggetti della porta
posteriore 11
Controllate che nessun oggetto
duro, pesante o appuntito
sporga o sia presente
nei vani portaoggetti
«aperti», in modo tale da non mettere
a repentaglio l’incolumità degli
occupanti del veicolo in curva o in
caso di frenata brusca.
12
Maniglia di ritegno 12
Serve a tenersi durante la guida. Non
utilizzatela per salire o scendere dal
veicolo.
VANI PORTAOGGETTI DELL’ABITACOLO (4/4)
3.20
Accendisigari 1
Con contatto inserito, premete l’accendisigari
1. Quando è incandescente,
torna in posizione con uno scatto.
Estraetelo.
Dopo averlo usato, rimettetelo al suo
posto senza premerlo a fondo.
Posacenere
Può essere contenuto indifferentemente
in uno dei due alloggiamenti 2
o 3.
POSACENERE, ACCENDISIGARI, PRESA ACCESSORI
3
Collegare solo accessori
con potenza massima di
120 Watt (12 V).
In caso di utilizzo contemporaneo
di diverse prese per accessori,
la potenza totale degli accessori
collegati non deve superare
180 Watt.
Rischio d’incendio.
Se il vostro veicolo non dispone di un accendisigari e di un posacenere, potete
procurarveli presso la Rete del marchio.
Presa accessori 1
È prevista per il collegamento di accessori
omologati dai nostri Servizi Tecnici
del marchio.
1
2
3.21
L’appoggiatesta è un elemento
di sicurezza, deve
essere presente e correttamente
posizionato. La parte
superiore dell’appoggiatesta deve
trovarsi il più vicino possibile alla
sommità della testa.
Per togliere l’appoggiatesta
Sollevate l’appoggiatesta al massimo,
quindi premete il pulsante A ed estraetelo.
Per rimettere l’appoggiatesta
Introducete le aste nelle guide, premete
l’appoggiatesta fino a farlo bloccare per
utilizzarlo in posizione alta. Verificate
che sia bloccato correttamente.
Posizione d’impiego
Sollevate l’appoggiatesta al massimo
per utilizzarlo in posizione alta.
Verificate che sia bloccato correttamente.
Posizione riposta
Premete il tasto A e abbassate completamente
l’appoggiatesta.
La posizione dell’appoggiatesta
completamente abbassato è una posizione
riposta: non deve essere adottata
quando un passeggero è seduto.
APPOGGIATESTA POSTERIORE
A
3.22
Per ribaltare lo schienale
Verificate che i sedili siano avanzati
sufficientemente.
Abbassate al massimo gli appoggiatesta.
Posizionate le cinture di sicurezza nel
relativo passante A.
Premete il tasto 1 e abbassate lo schienale
B.
Prima di ogni intervento sullo schienale,
mettete la cintura nella relativa
guida A per evitare di danneggiarla.
Per motivi di sicurezza, effettuate
queste operazioni a
veicolo fermo.
La configurazione sedile
unico a due posti con lo schienale
piccolo B ribaltato impedisce l’uso
del posto centrale data l’impossibilità
di agganciare la cintura (modulo
della cintura non accessibile).
SEDILE UNICO POSTERIORE: funzionalità
B
A
1
Per rimontare lo schienale, procedete
in senso contrario.
Rimontate lo schienale e inclinatelo
contro il relativo supporto.
Quando spostate i sedili posteriori,
verificate che i punti
di fissaggio siano liberi
(parti del corpo, animali,
ghiaia, stracci, giocattoli…).
Quando risollevate lo
schienale, abbiate cura di
verificarne il corretto fissaggio.
Qualora utilizziate delle foderine
dei sedili, controllate che non impediscano
il bloccaggio dello schienale.
Posizionate correttamente le cinture.
Rimettete gli appoggiatesta.
3.23
Non appoggiate alcun oggetto,
soprattutto se pesante,
sul ripiano.
In caso di una frenata
brusca o d’incidente potrebbe mettere
a rischio l’incolumità degli occupanti
del veicolo.
Apertura manuale dall’interno
Qualora il bagagliaio non si apra, è possibile
sbloccarlo manualmente dall’interno:
– potete accedere al bagagliaio ribaltando
il o gli schienali del sedile
unico posteriore;
– inserite una matita, o un oggetto
simile, nella cavità 3 e fate scivolare
l’insieme come indicato nel disegno;
– spingete lo sportello del bagagliaio
per aprirlo.
BAGAGLIAIO
Apertura
Premete il pulsante 1 e sollevate lo
sportello del bagagliaio.
Chiusura
Abbassate lo sportello del bagagliaio
aiutandovi inizialmente con le maniglie
interne 2.
1 3
2
3.24
Versioni società
Disimpegnate i fissaggi 3 da ciascun
lato del ripiano, quindi estraete il ripiano
dalla porta posteriore.
Per riporlo, procedete nel senso inverso.
Non mettete alcun oggetto,
soprattutto se pesante o
contundente, sul copribagagli.
In caso di una frenata
brusca o d’incidente potrebbe mettere
a rischio l’incolumità degli occupanti
del veicolo.
3
RIPIANO POSTERIORE
A
1
Distacco
– Abbassate gli appoggiatesta posteriori;
– staccate i due cordoni 1 dallo sportello
del bagagliaio;
– sollevate il ripiano 2 a un’altezza intermedia
in modo da poterlo sganciare
(movimento A);
Massa massima sul ripiano posteriore:
25 kg uniformemente ripartiti.
– spingete il ripiano verso l’interno
(movimento B) e ruotatelo;
– tirate il ripiano verso di voi.
Per rimontarlo, procedete analogamente,
effettuando in senso inverso le
operazioni precedenti.
A
2 2
B
3.25
Per avvolgere la parte
flessibile del copribagagli 1
Tirate leggermente la maniglia 2 per disimpegnare
i nottolini dai relativi punti
di fissaggio disposti su ciascun lato del
bagagliaio.
Accompagnate il movimento di avvolgimento
del copribagagli.
COPRIBAGAGLI: versione station wagon
Smontaggio del copribagagli
Con la maniglia 2, spingete il copribagagli
verso destra (movimento A) e sollevate
il lato a sinistra (movimento B)
nell’avvolgitore.
Per il riattacco del copribagagli inserite
il lato destro quindi spingetelo verso
destra (movimento A) e abbassate il
lato sinistro dell’avvolgitore nel relativo
alloggiamento.
Vano portaoggetti del
copribagagli 1
Sollevate il pianale amovibile (consultate
il paragrafo «Vani portaoggetti del
bagagliaio» nel capitolo 3).
Posizionate il copribagagli inserendo
prima un lato poi l’altro.
Riposizionate il pianale amovibile.
1
2
B
A
1
1
Non mettete alcun oggetto, soprattutto se pesante o contundente, sul copribagagli. In caso di una frenata brusca o
d’incidente potrebbe mettere a rischio l’incolumità degli occupanti del veicolo.
3.26
Pianale amovibile
Se il veicolo ne è equipaggiato, permette
di facilitare il carico.
Nota: se dovete accedere all’anello
ISOFIX e/o all’anello della rete nel
fondo del bagagliaio, aprite lo sportellino
3.
VANI PORTAOGGETTI DEL BAGAGLIAIO
Carico ammesso sul pianale amovibile:
100 kg uniformemente ripartiti.
Sistemazione del pianale amovibile
– Ribaltate la parte 1 sulla parte 2;
– sollevate l’insieme e posizionatelo
contro lo schienale del sedile unico
posteriore;
– spingete il chiavistello 4 per bloccare
il pianale amovibile ripiegato.
Smontaggio del pianale amovibile
– Ribaltate la parte 1 sulla parte 2;
– rimuovete l’insieme.
Montaggio del pianale amovibile
Mettetelo nel bagagliaio aiutandovi, per
orientarlo, con le guide 5.
2
4
3 5
1
3.27
Appoggiate sempre gli oggetti
più pesanti a contatto
diretto contro il pianale.
Utilizzate, se il veicolo ne è
equipaggiato, i punti di aggancio 1
situati sul pianale del bagagliaio.
Il carico deve essere sistemato in
modo tale da non mettere a repentaglio
l’incolumità degli occupanti
del veicolo in caso di frenata brusca.
Allacciate le cinture di sicurezza dei
posti posteriori anche in assenza di
passeggeri.
TRASPORTO DI OGGETTI NEL BAGAGLIAIO
Mettete sempre gli oggetti da trasportare
in modo che il loro lato più grande
sia appoggiato contro:
– Lo schienale del sedile posteriore, in
caso di carico normale (caso A).
– Gli schienali dei sedili anteriori con gli
schienali posteriori ribaltati, in caso di
carico massimo (caso B).
Se dovete appoggiare degli oggetti sullo
schienale ribaltato, è obbligatorio togliere
gli appoggiatesta prima di ribaltare
lo schienale in modo da posizionarlo il
più possibile contro il sedile.
1 1
B
A
3.28
Carico ammesso sul punto di
traino, massa massima. rimorchio
con freni e senza freni: consultate
il paragrafo «Masse» del capitolo
6.
Scelta e montaggio del sistema di
traino
Massa massima del sistema di
traino:
– 18 kg (versione a 5 porte);
– 18 kg (versione società);
– 21,5 kg (versione station wagon).
Per il montaggio e le condizioni di
utilizzo, consultate le istruzioni di
montaggio dell’equipaggiamento.
Si consiglia di tenere questo libretto
con gli altri documenti di bordo.
TRASPORTO DI OGGETTI: sistema di traino
A
A: 697 mm (Versione a cinque porte).
A: 697 mm (Versione società).
A: 948 mm (Versione station wagon)
Rimuovere il gancio di traino in caso
di non utilizzo se questo copre la
targa e la luce fendinebbia posteriore
del veicolo.
In ogni caso, rispettate le disposizioni
legali vigenti.
3.29
TRASPORTO DI OGGETTI: Rete di separazione (1/2)
Rete di separazione A
Se presente sul veicolo, serve a separare
gli animali o i bagagli trasportati dai
passeggeri.
Può essere posizionata:
– dietro i sedili anteriori;
– dietro il sedile unico posteriore.
Montaggio della rete di
separazione dietro i sedili
anteriori
Nell’abitacolo, da entrambi i lati:
– sollevate la protezione 1 per accedere
all’anello di fissaggio superiore
della rete;
– fissate il gancio della cinghia della
rete all’anello;
– per accedere all’anello di fissaggio
inferiore della rete 2 quando la si utilizza
per la prima volta, rivolgetevi
alla Rete del marchio;
– dopo aver raggiunto il fissaggio inferiore,
fissate il gancio della cinghia
della rete all’anello 2;
– regolate la cinghia della rete in modo
che sia ben tesa.
2
La rete di separazione dei
bagagli è predisposta per
trattenere una massa massima
di 10 kg.
Rischio di lesioni.
Non posizionate la rete di
separazione dei bagagli in
questa posizione quando
un passeggero occupa il
sedile posteriore.
1
A
3.30
TRASPORTO DI OGGETTI: Retina di separazione (2/2)
Montaggio della rete di
separazione dietro il sedile
unico posteriore
Nell’abitacolo, da entrambi i lati:
– sollevate la protezione 3 per accedere
all’anello di fissaggio superiore
della rete;
– fissate il gancio della cinghia della
rete all’anello;
– nel bagagliaio, fissate tassativamente
il gancio della cinghia di fissaggio
inferiore della rete al gancio
di fissaggio 5 contrassegnato dalla
stampigliatura 7 (se il veicolo è
dotato di pianale amovibile B, aprite
lo sportellino 4 per accedere al
gancio di fissaggio 5);
– regolate la cinghia C della rete in
modo che sia ben tesa.
3
5
C
B
Stampigliatura
Una stampigliatura sul pianale del bagagliaio
indica gli alloggiamenti degli
anelli del sedile ISOFIX 6 e della rete di
separazione 7.
Una stampigliatura sul pianale amovibile
indica gli alloggiamenti degli sportellini
di passaggio della cintura del
sedile ISOFIX 6 e della rete di separazione
7.
6 7
La rete di separazione dei
bagagli non deve essere
utilizzata per trattenere o
fissare gli oggetti.
Rischio di lesioni.
4
3.31
Per la scelta dell’equipaggiamento
adatto al vostro veicolo, vi consigliamo
di consultare la Rete del
marchio.
Per il montaggio delle barre portapacchi
e le condizioni di utilizzo,
consultate il libretto di montaggio
del fabbricante.
Si consiglia di tenere questo libretto
con gli altri documenti di bordo.
Carico ammesso sul portabagagli
del tetto: 80 kg (compreso il dispositivo
di carico).
Precauzioni d’uso
Manipolazione dello sportello del bagagliaio
Prima di manipolare lo sportello del bagagliaio,
verificate gli oggetti e/o accessori
(portabiciclette, bagagliaio del
tetto…) montati sui portapacchi: devono
essere correttamente disposti e fissati,
e il loro ingombro non deve impedire il
corretto funzionamento dello sportello
del bagagliaio.
BARRE DEL TETTO/SPOILER
A
Accesso ai punti di fissaggio Spoiler A
Aprite le porte, per accedere agli inserti
di fissaggio 1.
Quando le barre del tetto
originali, ed omologate dai
nostri Servizi Tecnici, vengono
fornite con delle viti,
utilizzate esclusivamente queste
ultime per fissare le barre tetto sul
veicolo.
È vietato montare oggetti
e/o accessori (portabici,
ecc.) che appoggiano sullo
spoiler.
1
3.32
La presenza e la collocazione di questi
equipaggiamenti dipendono dal veicolo.
1 Touch screen multimediale;
2 Prese multimediali;
3 Comando al volante;
4 Comando vocale;
5 Microfono.
Utilizzo del telefono
Vi ricordiamo la necessità
di rispettare le normative vigenti
che regolano l’utilizzo
di queste apparecchiature.
EQUIPAGGIAMENTO MULTIMEDIALE
1
5
3
2
4
Consultate il libretto dell’equipaggiamento
per conoscerne il funzionamento.
4.1
Capitolo 4: Manutenzione
Cofano Motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
Livello olio motore: generalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
Livello olio motore: rabbocco, riempimento olio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5
Sostituzione olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6
Livelli:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7
liquido di raffreddamento motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7
liquido dei freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
serbatoio lavavetri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9
Filtri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9
La pressione degli pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10
Batteria: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12
Manutenzione della carrozzeria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13
Manutenzione dei rivestimenti interni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.15
4.2
Per aprire, tirate la levetta 1.
COFANO MOTORE (1/2)
1
Quando si interviene in
prossimità del motore,
quest’ultimo potrebbe
essere caldo. Inoltre l’elettroventola
può azionarsi in ogni momento.
Rischio di lesioni.
Sbloccaggio di sicurezza del
cofano
Per aprire, spingete la linguetta 2 a sinistra
mentre sollevate il cofano.
Apertura del cofano
Sollevate il cofano, accompagnatelo, è
supportato da un martinetto.
2
Evitate di appoggiarvi sul
cofano motore: vi è il rischio
che si chiuda involontariamente.
Quando si interviene nel
cofano motore, assicuratevi
che la levetta dei tergivetri
sia in posizione di arresto.
Rischio di lesioni.
Prima di qualsiasi intervento
nel vano motore, disinserite
tassativamente il contatto
premendo il pulsante di
spegnimento del motore (consultate
il paragrafo «Avviamento/spegnimento
del motore» del capitolo 2).
4.3
Chiusura del cofano motore
Verificate di non aver dimenticato nulla
nel vano motore.
Per richiudere il cofano, prendetelo dal
centro ed accompagnatelo fino a 30 cm
dalla posizione chiusa, poi rilasciatelo.
Si chiude da solo sotto l’effetto del suo
stesso peso.
Dopo ogni intervento nel
vano motore, accertatevi
di non dimenticare nulla
(stracci, attrezzi, ecc.)
In effetti questi possono danneggiare
il motore o provocare un incendio.
Assicuratevi che il cofano
sia correttamente bloccato.
Assicuratevi che nulla impedisca
l’aggancio del bloccaggio
(ghiaia, stracci…).
In caso di urto, anche leggero
contro la calandra o
il cofano, fate controllare
quanto prima il sistema di
bloccaggio del cofano dalla Rete
del marchio.
COFANO MOTORE (2/2)
4.4
– estraete l’asta ed asciugatela con
uno straccio pulito e che non lasci
pelucchi;
– inserite l’asta fino in fondo, (per i veicoli
equipaggiati con “tappo-asta” C,
avvitate completamente il tappo);
– estraete nuovamente l’asta;
– controllate il livello: non deve mai
scendere al di sotto del livello
«mini» A né oltrepassare il livello
«maxi» B.
Una volta letto il livello, inserite a fondo
l’asta o avvitate completamente il
tappo-asta.
Controllo del livello dell’olio
Il controllo del livello dell’olio deve
esser effettuato con il veicolo in piano
e a motore freddo.
Per conoscere il livello dell’olio in
maniera esatta e accertarsi che non
sia stato oltrepassato il livello massimo
(rischio di danneggiamento del
motore), è tassativo utilizzare l’asta.
Consultate le seguenti pagine.
Il display sul quadro della strumentazione
avverte solamente quando il livello
dell’olio è al minimo.
Un motore consuma normalmente un
po’ d’olio per la lubrificazione ed il raffreddamento
degli organi in movimento
ed è normale rabboccare il circuito lubrificante
tra due sostituzioni d’olio.
Tuttavia, se dopo il periodo di rodaggio,
il consumo d’olio fosse superiore a
0,5 litri ogni 1.000 km, rivolgetevi ad un
Rappresentante del marchio.
Periodicità: controllate periodicamente
il livello dell’olio e in ogni
caso prima di lunghi viaggi, altrimenti
rischiate di danneggiare il
motore del vostro veicolo.
LIVELLO DELL’OLIO MOTORE: informazioni generali
A
B
A
B
C
Per evitare schizzi, vi consigliamo di
utilizzare un imbuto al momento del
rabbocco/riempimento dell’olio.
Prima di qualsiasi intervento
nel vano motore, disinserite
tassativamente il contatto
premendo il pulsante di
spegnimento del motore (consultate
il paragrafo «Avviamento/spegnimento
del motore» del capitolo 2).
Superamento del livello
massimo dell’olio motore
Non si deve in nessun caso
superare il livello massimo
di riempimento B: rischio di danneggiamento
del motore e del catalizzatore.
Se il livello massimo è oltrepassato
non avviate il veicolo e rivolgetevi
ad un Rappresentante del marchio.
4.5
Rabbocco/riempimento olio
Il veicolo deve trovarsi su superficie
orizzontale, a motore spento e freddo
(ad esempio: prima del primo avviamento
della giornata).
– Svitate il tappo 1;
– ripristinate il livello (approssimativamente
la quantità da aggiungere
per passare da «mini» a «maxi» dell’asta
2 è compresa tra 1,5 e 2 litri, a
seconda del motore);
– attendete 10 minuti circa per permettere
all’olio di rifluire nel circuito;
– verificate il livello tramite l’astina 2
(come spiegato in precedenza).
Una volta effettuata l’operazione, inserite
fino in fondo l’asta o avvitate completamente
il tappo.
LIVELLO DELL’OLIO MOTORE: rabbocco/riempimento(1/2)
1 2
Non superate il livello «maxi» e non
dimenticate di rimettere il tappo 1 e
l’asta 2.
Per evitare schizzi, vi consigliamo di
utilizzare un imbuto al momento del
rabbocco/riempimento dell’olio.
1
2
1
2
Prima di qualsiasi intervento
nel vano motore, disinserite
tassativamente il contatto
premendo il pulsante di
spegnimento del motore (consultate
il paragrafo «Avviamento/spegnimento
del motore» del capitolo 2).
4.6
Qualità dell’olio motore
Consultate il documento di manutenzione
del vostro veicolo.
LIVELLO DELL’OLIO MOTORE: rabbocco, riempimento (2/2)/SOSTITUZIONE OLIO MOTORE
Non fate girare il motore in
un luogo chiuso: i gas di
scarico sono tossici.
Sostituzione dell’olio: se
sostituite l’olio a motore
caldo, fate attenzione ai
rischi di ustioni a causa del
riflusso dell’olio.
Riempimento: quando
rabboccate l’olio fate attenzione
a non far cadere
gocce d’olio sulle parti del
motore rischiando di provocare un
incendio. Non dimenticate di richiudere
correttamente il tappo, altrimenti
si rischia di provocare un incendio
a causa degli schizzi d’olio
sulle parti calde del motore.
Quando si interviene nel
cofano motore, assicuratevi
che la levetta dei tergivetri
sia in posizione di arresto.
Rischio di lesioni.
Quando si interviene in
prossimità del motore, quest’ultimo
potrebbe essere
caldo. Inoltre l’elettroventola
può azionarsi in ogni momento.
Rischio di lesioni.
Sostituzione olio motore
Periodicità: consultate il libretto di manutenzione
del vostro veicolo.
Quantità per sostituzione olio
Consultate il documento di manutenzione
del vostro veicolo o rivolgetevi
alla Rete del marchio.
Verificate sempre il livello dell’olio
motore mediante un’astina come spiegato
in precedenza (non deve mai
essere al di sotto del livello MINI, né al
di sopra del livello MAXI dell’astina).
In caso di diminuzione anormale
e ripetuta del livello, consultate la
Rete del marchio.
2
1 Superamento del livello
massimo dell’olio motore
Non si deve in nessun caso
superare il livello massimo
di riempimento: rischio di danneggiamento
del motore e del catalizzatore.
Se il livello massimo è oltrepassato
non avviate il veicolo e rivolgetevi
ad un Rappresentante del marchio.
4.7
Periodicità di controllo del livello
Verificate regolarmente il livello del
liquido di raffreddamento (il motore
potrebbe subire gravi danni in caso
di mancanza di liquido di raffreddamento).
Se è necessaria un’aggiunta, utilizzate
solamente prodotti omologati dai nostri
Servizi Tecnici, che vi assicurano:
– la protezione antigelo;
– una protezione anticorrosione del
circuito di raffreddamento.
In caso di diminuzione anormale
e ripetuta del livello, consultate la
Rete del marchio.
Nessun intervento sull’impianto
di raffreddamento
deve essere effettuato a
motore caldo.
Pericolo di ustioni.
Periodicità di sostituzione
Consultate il documento di manutenzione
del vostro veicolo.
Liquido di raffreddamento
A motore spento su superficie orizzontale,
il livello a freddo deve posizionarsi
tra i riferimenti «MINI» e «MAXI» indicati
sul serbatoio 1.
Completate tale livello a freddo prima
che arrivi al riferimento «MINI».
LIVELLI (1/3)
1
Quando si interviene nel
cofano motore, assicuratevi
che la levetta dei tergivetri
sia in posizione di arresto.
Rischio di lesioni.
Prima di qualsiasi intervento
nel vano motore, disinserite
tassativamente il contatto
premendo il pulsante di
spegnimento del motore (consultate
il paragrafo «Avviamento/spegnimento
del motore» del capitolo 2).
4.8
Livello 2
Normalmente, il livello cala di pari
passo con l’usura delle pastiglie, ma
non deve comunque mai scendere al
di sotto della soglia di allarme «MINI».
Se desiderate verificare direttamente lo
stato di usura dei dischi e dei tamburi,
procuratevi il documento che illustra il
metodo di controllo disponibile presso
la Rete o sul sito internet del costruttore.
Riempimento
Ogni intervento sul circuito idraulico
comporta la sostituzione del liquido ad
opera di un tecnico specializzato.
Utilizzate esclusivamente un liquido
omologato dai nostri Servizi Tecnici
(prelevato da una confezione nuova).
Periodicità di sostituzione
Consultate il documento di manutenzione
del vostro veicolo.
Liquido dei freni
Il controllo del livello si esegue a motore
fermo e su superficie orizzontale.
Deve essere controllato spesso e comunque
ogni volta che si avverte una
variazione anche minima nell’efficacia
dell’impianto frenante.
LIVELLI (2/3)
2
Quando si interviene in
prossimità del motore, quest’ultimo
potrebbe essere
caldo. Inoltre l’elettroventola
può azionarsi in ogni momento.
Rischio di lesioni.
In caso di diminuzione anormale
e ripetuta del livello, consultate la
Rete del marchio.
4.9
Filtri
La sostituzione degli elementi filtranti
(filtro aria, filtro abitacolo, filtro gasolio…)
è prevista dal programma di manutenzione
del vostro veicolo.
Periodicità di sostituzione degli elementi
filtranti: consultate il libretto di
manutenzione del veicolo.
Serbatoio lavavetri
Riempimento
A motore spento, aprite il tappo 3.
Riempite fino a vedere il liquido poi rimettete
il tappo.
Liquido
Prodotto lavavetro (prodotto antigelo in
inverno).
LIVELLI (3/3)/FILTRI
3
Quando si interviene nel
cofano motore, assicuratevi
che la levetta dei tergivetri
sia in posizione di arresto.
Rischio di lesioni.
Quando si interviene in
prossimità del motore, quest’ultimo
potrebbe essere
caldo. Inoltre l’elettroventola
può azionarsi in ogni momento.
Rischio di lesioni.
Prima di qualsiasi intervento
nel vano motore, disinserite
tassativamente il contatto
premendo il pulsante di
spegnimento del motore (consultate
il paragrafo «Avviamento/spegnimento
del motore» del capitolo 2).
4.10
PRESSIONE DI GONFIAGGIO DEGLI PNEUMATICI (1/2)
A
C
D
E F
G
A
B
C
E
E
F
F
B : dimensione dei pneumatici montati
sul veicolo.
C: velocità di guida prevista.
D : pressione consigliata per ottimizzare
il consumo di carburante.
Nota: il comfort di guida può subire
alterazioni.
E: pressione dei pneumatici anteriori.
F: pressione dei pneumatici posteriori.
G: pressione di gonfiaggio della ruota
di scorta.
Etichetta A
Per leggerla aprite la porta conducente.
La pressione di gonfiaggio deve essere
controllata su pneumatici freddi.
Se la verifica della pressione non può
essere effettuata su pneumatici freddi,
occorre aumentare le pressioni indicate
di 0,2 – 0,3 bar (o 3 PSI). Non bisogna
mai sgonfiare un pneumatico caldo.
Veicolo dotato di un avvisatore di
perdita di pressione degli pneumatici
In caso di perdita di pressione (foratura,
gonfiaggio insufficiente, ecc.), la
spia si accende sul quadro della
strumentazione; consultate il paragrafo
«Avvisatore di perdita di pressione
degli pneumatici» del capitolo 2.
4.11
PRESSIONE DI GONFIAGGIO DEGLI PNEUMATICI (2/2)
Particolarità dei veicoli utilizzati a
pieno carico (Massa Max. Ammessa a
pieno carico) e con traino di rimorchio:
la velocità massima non deve
essere superiore a 100 km/h e la pressione
dei pneumatici deve essere aumentata
di 0,2 bar.
Consultate il paragrafo «Masse» del
capitolo 6.
Sicurezza pneumatici e montaggio
delle catene: Consultate il paragrafo
«Pneumatici» del capitolo 5 per conoscere
le operazioni di manutenzione e,
a seconda delle versioni, le condizioni
di montaggio delle catene del veicolo. Per la vostra sicurezza e il
rispetto della legislazione
vigente.
Quando si rende necessaria
la sostituzione, bisogna montare
sullo stesso asse del veicolo
soltanto pneumatici della stessa
marca, dimensioni, tipo e struttura.
Essi devono: avere una capacità
di carico e una capacità di velocità
almeno identica alle pneumatici
di origine, o corrispondere
a quelli consigliati dalla rete del
marchio.
L’inosservanza di queste istruzioni
può compromettere la sicurezza e
la conformità del veicolo.
Rischio di perdita di controllo del
veicolo.
4.12
Sostituzione della batteria
Data la complessità di tale operazione,
vi consigliamo di rivolgervi alla Rete del
marchio.
La batteria 1 non richiede manutenzione.
Non deve essere aperta o non
si deve aggiungere un liquido.
Etichetta A
Rispettate le indicazioni presenti sulla
batteria:
– 2 divieto di fiamme libere e di fumare;
– 3 protezione obbligatoria degli occhi;
– 4 tenere lontano dalla portata dei
bambini;
– 5 sostanze esplosive ;
– 6 consultare il libretto di istruzioni;
– 7 sostanze corrosive.
BATTERIA
1
2
Maneggiate con cura la batteria,
in quanto contiene
acido solforico che non
deve entrare in contatto con
gli occhi o la pelle. Nel caso in cui
ciò avvenga, sciacquate abbondantemente
con acqua. Se necessario,
consultate un medico.
Mantenete fiamme vive, corpi incandescenti
e sorgenti di scintille
lontani dagli elementi della batteria:
rischio di esplosione.
Siccome la batteria è specifica,
abbiate cura di sostituirla
con una di tipo equivalente.
Consultate la Rete
del marchio.
A 2 3 4
7 6 5
Quando si interviene in
prossimità del motore, quest’ultimo
potrebbe essere
caldo. Inoltre l’elettroventola
può azionarsi in ogni momento.
Rischio di lesioni.
Prima di qualsiasi intervento
nel vano motore, disinserite
tassativamente il contatto
premendo il pulsante di
spegnimento del motore (consultate
il paragrafo «Avviamento/spegnimento
del motore» del capitolo 2).
4.13
MANUTENZIONE DELLA CARROZZERIA (1/2)
Ciò che è necessario fare
Lavate frequentemente il vostro veicolo,
a motore spento, con shampoo
selezionati dai nostri servizi tecnici (mai
con prodotti abrasivi) e risciacquando
abbondantemente con un getto d’acqua:
– la resina caduta dagli alberi o le sostanze
industriali;
– il fango, che forma masse umide
sotto i passaruota e il sottoscocca;
– il guano degli uccelli che, producendo
una reazione chimica con la
vernice, provoca una rapida azione
scolorante che può persino causare
il distacco della vernice.
È indispensabile togliere immediatamente
queste macchie, in quanto
dopo qualche tempo neanche lucidando
la carrozzeria si riuscirebbe
ad eliminarle;
– il sale, soprattutto nei passaruota
e nel sottoscocca, dopo aver guidato
su strade sulle quali sono state
sparse sostanze antigelo.
Rimuovete regolarmente i vegetali
caduti (resina, foglie…) dal veicolo.
Ciò che non bisogna fare
Eliminare le tracce d’olio o pulire gli elementi
meccanici (ad es.: vano motore),
sottoscocca, pezzi con cerniere (ad
es.: interno delle porte) e parti esterne
in plastica verniciate (ad es.: paraurti)
mediante apparecchi di pulizia ad alta
pressione o l’applicazione di prodotti
non omologati dai nostri servizi tecnici.
Potrebbero provocare ossidazione o
cattivo funzionamento.
Lavare il veicolo sotto il sole o a basse
temperature.
Raschiare il fango o la sporcizia senza
prima ammorbidirli con acqua.
Far accumulare lo sporco all’esterno.
Lasciare che si formi la ruggine sulle
parti danneggiate della carrozzeria.
Sciogliere le macchie con solventi non
approvati dai nostri tecnici, che possono
danneggiare le vernici.
Circolare nella neve o nel fango senza
lavare il veicolo, particolarmente i passaruota
e il sottoscocca.
Se sottoposto a corretta manutenzione,
il veicolo può durare più a lungo.
Si consiglia pertanto di curare regolarmente
la manutenzione dell’esterno del
veicolo.
Il vostro veicolo usufruisce delle tecniche
anticorrosione più avanzate.
Ciononostante, esso subisce l’azione
di vari fattori.
Agenti atmosferici corrosivi.
– inquinamento atmosferico (zone
urbane e industriali);
– salinità dell’atmosfera (zone di mare,
soprattutto nei mesi caldi);
– condizioni climatiche stagionali
e igrometriche (sale sparso sulle
strade d’inverno, acqua di lavaggio
delle strade, ecc.).
Incidenti di guida
Azioni abrasive
Pulviscolo atmosferico, sabbia, fango,
ghiaia fatta schizzare da altri veicoli…
È necessario che prendiate alcune precauzioni
contro questi fattori di rischio.
4.14
Rispettate le normative locali in materia
di lavaggio dei veicoli (ad es.: non
lavare il veicolo in strada).
Tenetevi a distanza dagli altri veicoli
quando si guida su strada con ghiaia,
per evitare di danneggiare la vostra
carrozzeria.
Effettuate o fate effettuare rapidamente
dei ritocchi in caso di danni alla vernice
della carrozzeria in modo da evitare la
propagazione della corrosione.
Se il vostro veicolo beneficia della garanzia
anticorrosione, non dimenticate
di effettuare i controlli periodici.
Consultate il libretto di manutenzione.
Se si è resa necessaria la pulizia degli
elementi meccanici, cerniere… È necessario
proteggerli nuovamente mediante
l’applicazione di prodotti omologati
dai nostri Servizi Tecnici.
MANUTENZIONE DELLA CARROZZERIA (2/2)
Abbiamo selezionato prodotti specifici
per la manutenzione che potete
trovare nei punti vendita del marchio.
Passaggio sotto un
autolavaggio automatico
Portate la levetta dei tergivetri in posizione
di Arresto (consultate il paragrafo
“Tergivetro, lavavetro anteriore” del capitolo
1). Controllate il fissaggio di equipaggiamenti
esterni, fari addizionali, retrovisori
e fate attenzione a fissare con
un adesivo le spazzole del tergivetro.
Staccate l’antenna dell’autoradio (ove
presente).
Togliete l’adesivo e rimettete l’antenna
una volta terminato il lavaggio.
Pulizia dei fari
Poiché i fari sono equipaggiati con “vetrini”
in plastica, utilizzate un panno
morbido o un batuffolo di cotone. Se
non fosse sufficiente, imbevetelo leggermente
di acqua saponata, poi risciacquate
con un panno morbido o
cotone.
Terminate l’operazione asciugando delicatamente
con un panno morbido ed
asciutto.
È vietato utilizzare prodotti a base di
alcool.
Particolarità dei veicoli con
vernice opaca
Questo tipo di vernice richiede alcune
precauzioni.
Ciò che non bisogna fare
– utilizzare prodotti a base di cera (lucidatura);
– strofinare energicamente;
– utilizzare un autolavaggio automatico;
– lavare il veicolo con un apparecchio
ad alta pressione;
– applicare autoadesivi sulle superfici
verniciate (potrebbero restare
segni).
Ciò che è necessario fare
Lavare il veicolo a mano, con acqua
abbondante, utilizzando un panno morbido
o una spugna.
4.15
Vetri della strumentazione
(ad esempio: quadro della strumentazione,
orologio, display temperatura
esterna, display autoradio, display multimediale
o multifunzione ecc.)
Utilizzate un panno morbido di cotone.
Se fosse insufficiente, utilizzare un
panno morbido (o un batuffolo di
cotone) leggermente imbevuto di
acqua saponata poi risciacquare con
un panno morbido o del cotone inumidito.
Terminate l’operazione asciugando delicatamente
con un panno morbido ed
asciutto.
Non utilizzare prodotti a base di
alcool e/o polverizzazione fluidi
sull’area.
Cinture di sicurezza
Devono essere mantenute sempre
pulite.
Utilizzate i prodotti selezionati dai nostri
servizi tecnici (Boutique del marchio)
oppure acqua saponata tiepida strofinando
con una spugna e asciugando
con un panno asciutto.
Non utilizzare detersivi o prodotti
chimici.
MANUTENZIONE DEI RIVESTIMENTI INTERNI (1/2)
Tessuti (sedili, rivestimenti
delle porte…)
Spolverate regolarmente i tessuti.
Macchie liquide
Utilizzate acqua saponata.
Assorbite o tamponate leggermente
(senza strofinare) con un panno morbido,
quindi sciacquate e assorbite il liquido
residuo.
Macchie solide o di consistenza
pastosa
Rimuovete immediatamente e delicatamente
l’eccesso di materiale solido o
pastoso con una spatola (agendo dai
bordi verso il centro, onde evitare di
espandere la macchia).
Pulite come indicato per le macchie liquide.
Procedura particolare per caramelle,
gomme da masticare
Applicate un cubetto di ghiaccio sulla
macchia per cristallizzarla, quindi procedete
come indicato per le macchie
solide.
Se sottoposto a corretta manutenzione,
il veicolo può durare più a lungo. Si consiglia
pertanto di curare regolarmente
la manutezione dell’interno del veicolo.
Ogni macchia deve essere trattata rapidamente.
Qualunque sia la natura della macchia,
utilizzate acqua saponata fredda
(eventualmente tiepida) a base di
sapone naturale.
È vietato utilizzare detergenti (detersivo
liquido per stoviglie, detersivo
in polvere, prodotti a base di alcool).
Usate un panno morbido.
Sciacquate e assorbite la parte in eccesso.
Per qualsiasi consiglio di manutenzione
dell’interno e/o in caso di risultato
non soddisfacente, rivolgetevi
alla Rete del marchio.
4.16
Si sconsiglia vivamente
l’impiego all’interno dell’abitacolo
di un apparecchio di
pulizia ad alta pressione o
di polverizzazione: senza le dovute
precauzioni si potrebbero danneggiare
i componenti elettrici o elettronici
presenti nel veicolo.
MANUTENZIONE DEI RIVESTIMENTI INTERNI (2/2)
Ciò che non bisogna fare
È vivamente sconsigliato posizionare
degli oggetti a livello degli aeratori quali
deodoranti, profumi… che potrebbero
danneggiare il rivestimento del cruscotto.
Smontaggio/rimontaggio
degli equipaggiamenti
amovibili montati d’origine
nel veicolo
Se per effettuare la pulizia dell’abitacolo
dovete rimuovere degli equipaggiamenti
d’origine (ad esempio i sovratappeti),
fate sempre attenzione a reinstallarli
correttamente e sul lato giusto (il
sovratappeto conducente deve essere
rimontato sul lato conducente…) e a fissarli
utilizzando gli elementi forniti con
l’equipaggiamento stesso (ad esempio,
il sovratappeto conducente deve
essere sempre tenuto in posizione con
gli elementi di fissaggio preinstallati).
In tutti i casi, a veicolo fermo verificate
che nulla possa disturbare la guida (ostacolo
all’azione sui pedali, tacco della
scarpa che si incastra sul sovratappeto
ecc.).
5.1
Capitolo 5: Consigli pratici
Foratura/ruota di scorta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
KIT DI GONFIAGGIO DEGLI PNEUMATICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6
Gli attrezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.9
Coppa ruota – ruota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.10
Sostituzione della ruota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.11
Pneumatici (sicurezza degli pneumatici, ruote, utilizzo invernale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.13
Fari anteriori (sostituzione delle lampadine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.16
Luci posteriori e laterali (sostituzione delle lampadine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.20
Frecce laterali (sostituzione delle lampadine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.23
Illuminazione interna (sostituzione delle lampadine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.24
Carta RENAULT: pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.26
Fusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.27
Batteria: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.32
Predisposizione autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.34
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.35
Tergivetro (sostituzione della spazzola). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.36
Rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.38
anomalie di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.40
5.2
In caso di foratura
A seconda del veicolo, disponete di un
kit di gonfiaggio dei pneumatici o di una
ruota di scorta (consultate le pagine seguenti).
Veicolo dotato di un avvisatore di
perdita di pressione degli pneumatici
In caso di perdita di pressione (foratura,
gonfiaggio insufficiente, ecc.), la
spia si accende sul quadro della
strumentazione; consultate il paragrafo
«Avvisatore di perdita di pressione
degli pneumatici» del capitolo 2.
Se la ruota di scorta è rimasta inutilizzata per diversi anni, fatela controllare
da un gommista.
Veicolo con ruota di scorta di dimensione diversa dalle altre quattro
ruote:
– Non montate mai più di una ruota di scorta sullo stesso veicolo.
– Dato che la ruota forata è più larga di quella di scorta, l’altezza da terra del veicolo
diminuisce.
– Sostituite al più presto la ruota di scorta con una ruota identica a quella originale.
– Durante l’utilizzo, che deve essere temporaneo, la velocità di marcia non deve
superare la velocità indicata sull’etichetta situata sulla ruota.
– Il montaggio di questa ruota può modificare il comportamento abituale del
vostro veicolo. Evitate le accelerazioni o le decelerazioni brusche e riducete la
velocità in curva.
– Se dovete utilizzare delle catene da neve, montate la ruota di scorta sull’asse
posteriore e verificate le pressioni di gonfiaggio.
FORATURA, RUOTA DI SCORTA (1/4)
5.3
1
2
Ruota di scorta
– Aprite il portellone;
– sollevate il tappetino;
– sollevate il coperchio 1 quindi toglietelo;
– togliete la cassetta degli attrezzi sollevandola
dalle relative maniglie;
L’etichetta 2 vi ricorda il funzionamento
del verricello della ruota di
scorta.
3 4
A
– svitate il dado 3 nel senso antiorario,
fino a che si sviti completamente,
quindi appoggiate il palmo della
mano sulla zona A della maniglia 4
e spingete in avanti in modo che la
ruota cada;
Quando spingete la maniglia
4, la ruota cade sotto il
veicolo, rischio di lesioni.
Fate in modo che tutte le
persone siano lontane dalla zona
sottostante il veicolo.
5
6
– accompagnate la ruota verso di voi;
– lasciando la ruota a terra, sganciate
il cavo 5 dalla sua sede 6.
Potete togliere la ruota dal suo supporto.
Non toccate lo scarico, rischiate
di ustionarvi.
FORATURA, RUOTA DI SCORTA (2/4)
5.4
Dopo la sostituzione della ruota, mettete
la ruota smontata sul supporto 7,
con la valvola rivolta verso il suolo.
Fissate il cavo 5 nella relativa sede 6
quindi spingete la ruota sotto il bagagliaio.
Collocate la linguetta 8 verso la parte
posteriore del veicolo.
Mettetevi dietro il veicolo e tirate la maniglia
4 per sollevare la ruota fino ad
agganciarla sotto il veicolo.
Per effettuare questa operazione, il
cavo deve essere srotolato.
Se lo avete riavvolto da solo, per srotolarlo:
– tirate la maniglia per srotolare il
cavo;
– premete il pulsante che si trova sotto
la maniglia 4 per tenere il cavo srotolato,
quindi accompagnatelo mentre
scende;
– recuperate il cavo sotto il veicolo.
Potete rimontare la ruota.
Per rimontare la ruota
FORATURA, RUOTA DI SCORTA (3/4)
4
5 6
7
8
È impossibile montare una ruota di
dimensione superiore a 15” sotto il
veicolo.
Fate attenzione affinché nessuno metta le dita in corrispondenza del
cavo quando azionate la maniglia: rischio di ferita.
5.5
Nota: se la cassetta degli attrezzi non
si chiude, verificate il serraggio del
dado 3 e il corretto posizionamento
della maniglia 4.
Particolarità
Il supporto della ruota di scorta deve
essere sempre presente durante la
guida anche se non vi è la ruota: rischio
di ingresso dell’acqua.
Se dovete toglierlo quando non c’è la
ruota, premete al centro del supporto
della ruota verso il suolo, e contemporaneamente
premete la maniglia 4.
Per bloccare il sistema
– Premete il dado 3 riavvitandolo a
fondo fino allo scatto. Sono necessari
più giri. Questa operazione è indispensabile
per assicurare il fissaggio
della ruota;
– ricollocate la maniglia 4 nella relativa
sede;
– fissate la cassetta degli attrezzi;
– riposizionate il coperchio quindi abbassatelo
e posizionate il tappetino
del bagagliaio.
FORATURA, RUOTA DI SCORTA (4/4)
Il sistema deve essere utilizzato
solo con le ruote originali
del veicolo o identiche.
Rispettate tassativamente
la procedura di serraggio
del dado per garantire il fissaggio
della ruota.
4
3
5.6
KIT DI GONFIAGGIO DEGLI PNEUMATICI (1/3)
Il kit è omologato solo per
gonfiare i pneumatici del
veicolo equipaggiato d’origine
con questo kit.
Non deve in nessun caso essere
utilizzato per gonfiare i pneumatici
di un altro veicolo o qualsiasi altro
oggetto pneumatico (salvagenti,
materassini gonfiabili…).
Evitate gli schizzi sulla pelle nell’utilizzare
la bomboletta di riparazione.
In caso di contatto con la pelle,
sciacquate abbondantemente.
Non lasciate il kit di riparazione alla
portata dei bambini.
Non disperdete nell’ambiente la
bomboletta vuota. Consegnatela
alla Rete del marchio o a un consorzio
incaricato della sua raccolta.
La bomboletta ha una data di
scadenza indicata sull’etichetta.
Verificate la data di scadenza.
Recatevi presso la Rete del marchio
per far sostituire il tubicino di
gonfiaggio e la bomboletta di riparazione.
A
B
Il kit può riparare dei pneumatici
il cui battistrada A sia
danneggiato da corpi estranei
inferiori a 4 millimetri.
Invece non è in grado di riparare
tutti i tipi di forature, come i tagli superiori
a 4 millimetri e quelli sul fianco
B del pneumatico…
Assicuratevi inoltre che il cerchio sia
in buone condizioni.
Non togliete il corpo estraneo che
ha causato la foratura se questo è
sempre piantato nel pneumatico.
Non utilizzate il kit di gonfiaggio
se il pneumatico è
danneggiato in seguito a
guida con un pneumatico
forato.
Controllate quindi con cura i fianchi
dei pneumatici prima di qualsiasi intervento.
Viaggiare con pneumatici parzialmente
o completamente sgonfi (o
forati) può causare problemi di sicurezza
e danneggiare in modo irrimediabile
il pneumatico interessato.
Questa riparazione è temporanea.
Un pneumatico che ha subito una
foratura deve essere sempre esaminato
(e riparato se possibile) da
uno specialista nel più breve tempo
possibile.
Quando fate sostituire un pneumatico
riparato con il kit avvisate
sempre il gommista.
Durante la guida, potete eventualmente
sentire delle vibrazioni causate
dalla presenza del prodotto nel
pneumatico.
5.7
KIT DI GONFIAGGIO DEGLI PNEUMATICI (2/3)
A seconda del tipo di veicolo, in caso
di foratura, usate il kit situato nel bagagliaio
o sotto il tappetino del bagagliaio.
Veicolo dotato di un avvisatore di
perdita di pressione degli pneumatici
In caso di perdita di pressione (foratura,
gonfiaggio insufficiente, ecc.), la
spia si accende sul quadro della
strumentazione; consultate il paragrafo
«Avvisatore di perdita di pressione
degli pneumatici» del capitolo 2.
Con motore acceso e freno di stazionamento
serrato,
– Svolgete il tubicino della bomboletta;
– collegate il tubo 3 del compressore
all’ingresso della bomboletta 8;
– a seconda del veicolo, collegate o
avvitate la bomboletta 8 al compressore
in corrispondenza dell’apposito
incavo 7;
– svitate il tappo della valvola della
ruota interessata e avvitate il raccordo
di gonfiaggio 1;
– scollegate gli accessori precedentemente
connessi alle prese degli
accessori del veicolo;
– collegate il raccordo 2 tassativamente
alla presa accessori del veicolo;
4
5
1
Prima d’utilizzare il kit, parcheggiate
il veicolo in modo
da essere sufficientemente
lontani dalla zona di circolazione,
accendete le luci di segnalazione
pericolo, tirate il freno a mano
e fate scendere tutti gli occupanti
del veicolo tenendoli lontani dalla
zona di circolazione.
8
In caso di stazionamento
a lato della carreggiata,
dovete avvisare gli altri
utenti della strada della
presenza del vostro veicolo posizionando
un triangolo di presegnalazione
o altri dispositivi prescritti
dalle normative vigenti nel Paese in
cui vi trovate.
– premete l’interruttore 4 per gonfiare
il pneumatico alla pressione
consigliata (consultate il paragrafo
«Pressione di gonfiaggio dei pneumatici
»);
– dopo 15 minuti al massimo, smettete
di gonfiare e leggete la pressione
(sul manometro 5);
Nota: durante lo svuotamento della
bomboletta (circa 30 secondi), il manometro
5 indica brevemente una
pressione fino a 6 bar, successivamente
la pressione scende.
– regolate la pressione: per aumentarla,
continuate a gonfiare il pneumatico
con il kit; per diminuirla, premete
il tasto 6.
2
3
7
6
5.8
KIT DI GONFIAGGIO DEGLI PNEUMATICI (3/3)
Se dopo 15 minuti non viene raggiunta
una pressione minima di
1,8 bar, significa che non è possibile
effettuare la riparazione, quindi non
mettetevi in strada e rivolgetevi alla
Rete del marchio.
Una volta che il pneumatico è correttamente
gonfiato, togliete il kit: svitate
lentamente il raccordo di gonfiaggio 1
in modo da evitare schizzi di prodotto
e riponete la bomboletta in un imballaggio
in plastica per evitare la fuoriuscita
del prodotto.
– Incollate l’etichetta di istruzioni di
guida sul cruscotto in una posizione
visibile dal conducente.
– Riponete il kit.
– Al termine della prima operazione di
gonfiaggio, il pneumatico continuerà
a perdere ed è pertanto necessario
rimettersi in marcia per otturare il
foro.
– Partite immediatamente e guidate
a una velocità compresa tra 20 e
60 km/h in modo da distribuire uniformemente
il prodotto sul pneumatico
e, dopo 3 chilometri di guida,
fermatevi per controllare la pressione.
– Se la pressione è superiore a
1,3 bar ma inferiore a quella prescritta,
regolatela (consultate l’etichetta
incollata sul lato della porta
conducente), altrimenti rivolgetevi
alla Rete del marchio: la riparazione
non può essere effettuata.
Precauzioni di utilizzo del kit
Il kit non deve essere utilizzato per più
di 15 minuti di seguito.
Ai piedi del conducente
non deve trovarsi alcun oggetto
che, in caso di frenata
brusca, rischierebbe di scivolare
sotto la pedaliera impedendone
l’uso.
1
Attenzione, un tappo della
valvola mancante o male
avvitato può nuocere alla
tenuta dei pneumatici e provocare
delle perdite di pressione.
È importante che i tappi delle valvole
siano sempre identici a quelli
originali e avvitati a fondo.
Dopo una riparazione con il
kit, non bisogna percorrere
più di 200 km. Inoltre, riducete
la velocità e, in ogni
caso, non superate la velocità di
80 km/h. L’etichetta che dovrete incollare
in una posizione visibile sul
cruscotto ve lo ricorda.
A seconda del paese di commercializzazione
o della normativa locale,
un pneumatico riparato con il kit di
gonfiaggio dei pneumatici dovrà
essere sostituito.
5.9
Martinetto 2
Ripiegatelo correttamente prima di rimetterlo
nel relativo alloggiamento
(fate attenzione a riposizionare la manovella).
Chiave per coppa ruota 3
Permette di staccare le coppe delle
ruote.
Guida bulloni di fissaggio
della ruota 4
Per terminare di svitare o iniziare a riavvitare
i bulloni di fissaggio della ruota.
Anello di traino 5
Consultate il paragrafo «Traino: soccorso
» del capitolo 5.
Leva 6
Consente di serrare o allentare l’anello
di traino 5.
Chiave della ruota 1
Permette di svitare o riavvitare le viti
della ruota e l’anello di traino 5.
La dotazione degli attrezzi nella relativa
cassetta varia a seconda del veicolo.
La cassetta degli attrezzi A è disposta
nel vano sotto il tappetino del bagagliaio.
Sollevate il coperchio quindi toglietelo.
ATTREZZI
A
Non lasciate mai gli attrezzi alla rinfusa nel veicolo: in caso di frenata potrebbero sparpagliarsi sul pianale costituendo
un pericolo per gli occupanti. Dopo l’utilizzo, abbiate cura di agganciare gli attrezzi nella cassetta poi posizionatela
correttamente in sede: rischio di ferite.
Quando nella cassetta degli attrezzi sono presenti dei bulloni di fissaggio della ruota, utilizzateli esclusivamente per la
ruota di scorta: consultate l’etichetta collocata sulla ruota di scorta.
Il cric serve alla sostituzione della ruota. Non deve essere utilizzato, in nessun caso, per sollevare il veicolo allo scopo di effettuare
una riparazione o per accedere sotto il veicolo.
2
1
3
5
4
6
5.10
Rimuovetela con l’apposita chiave 1
(che si trova nella cassetta degli attrezzi)
inserendo il gancio nell’apertura
in prossimità della valvola 2.
Per rimetterla, posizionatela rispetto
alla valvola 2. Inserite i ganci di ritegno
iniziando dal lato valvola A poi B e C
e terminate con il lato opposto alla valvola
D.
COPPA RUOTA – RUOTA
Non lasciate mai gli attrezzi
alla rinfusa nel veicolo: in
caso di frenata potrebbero
sparpagliarsi sul pianale
costituendo un pericolo per gli occupanti.
Dopo l’utilizzo, abbiate cura
di agganciare gli attrezzi nel relativo
supporto poi posizionatelo correttamente
in sede: rischio di ferite.
1
2
A
B
D
C
5.11
Continuate ad avvitare per appoggiare
la base correttamente (deve essere
leggermente rientrata sotto la vettura
ed allineata con la testa del martinetto).
Fate alcuni giri di manovella per sollevare
la ruota da terra.
Azionate le luci di segnalazione
pericolo.
Parcheggiate il veicolo lontano
dal traffico su un terreno
orizzontale, non scivoloso e
resistente.
Tirate il freno di stazionamento ed
innestate una marcia (prima o retromarcia
o posizione P per i cambi automatici).
Fate scendere tutti gli occupanti facendoli
allontanare dalla zona di circolazione.
SOSTITUZIONE DELLA RUOTA (1/2)
2
1
Veicoli dotati di cric e chiave
della ruota
Se necessario, smontate la coppa
ruota.
Sbloccate le viti della ruota con la
chiave 1. Posizionatela in modo da
esercitare una pressione verso l’alto.
Iniziate ad avvitare il martinetto 2 a
mano per posizionare correttamente la
testa sul supporto in lamiera il più vicino
possibile alla ruota interessata e indicato
da una freccia 3.
Quando il veicolo non è dotato
del cric, della chiave della ruota…,
potete procurarvela presso la Rete
del marchio.
3
In caso di stazionamento
a lato della carreggiata,
dovete avvisare gli altri
utenti della strada della
presenza del vostro veicolo posizionando
un triangolo di presegnalazione
o altri dispositivi prescritti
dalle normative vigenti nel Paese in
cui vi trovate.
5.12
In caso di foratura, sostituite
la ruota prima possibile.
Un pneumatico forato deve
sempre essere controllato (e riparato,
se possibile) da uno specialista.
SOSTITUZIONE DELLA RUOTA (2/2)
Svitate i bulloni e staccate la ruota.
Mettete la ruota di scorta sul mozzo
centrale e giratela per far coincidere i
fori di fissaggio della ruota con quelli
del mozzo.
Serrate le viti assicurandovi che la
ruota sia correttamente posizionata sul
mozzo.
Abbassate il martinetto.
Con la ruota a terra, stringete a fondo
i bulloni e fate controllare il più presto
possibile il serraggio e la pressione di
gonfiaggio della ruota di scorta.
Non lasciate mai gli attrezzi
alla rinfusa nel veicolo: in
caso di frenata potrebbero
sparpagliarsi sul pianale
costituendo un pericolo per gli occupanti.
Dopo l’utilizzo, abbiate cura
di agganciare gli attrezzi nel relativo
supporto poi posizionatelo correttamente
in sede: rischio di ferite.
Quando nella cassetta degli attrezzi
sono presenti dei bulloni di fissaggio
della ruota, utilizzateli esclusivamente
per la ruota di scorta: consultate
l’etichetta collocata sulla ruota
di scorta.
Il cric serve alla sostituzione della
ruota. Non deve essere utilizzato,
in nessun caso, per sollevare il veicolo
allo scopo di effettuare una riparazione
o per accedere sotto il
veicolo.
Veicolo dotato di un avvisatore di
perdita di pressione degli pneumatici
In caso di perdita di pressione (foratura,
gonfiaggio insufficiente, ecc.), la
spia si accende sul quadro della
strumentazione; consultate il paragrafo
«Avvisatore di perdita di pressione
degli pneumatici» del capitolo 2.
5.13
Sicurezza degli pneumatici – ruote
Gli pneumatici costituiscono l’unico
mezzo di contatto tra il veicolo e il
suolo, ed è quindi essenziale mantenerli
in buono stato. Dovete obbligatoriamente
rispettare le norme locali previste
dal codice della strada.
Quando il rilievo delle scolpiture è stato
eroso fino al livello delle protuberanzespia,
queste diventano visibili 2: è
quindi necessario sostituire i pneumatici
perché la profondità delle scolpiture
è al massimo di 1,6 mm e ciò comporta
una scarsa aderenza su strade
bagnate.
Un veicolo troppo carico, tragitti lunghi
in autostrada, magari in condizioni di
grande caldo, una guida su strade accidentate,
contribuiscono a deteriorare
più rapidamente i pneumatici e sregolare
l’avantreno.
Manutenzione dei pneumatici
I pneumatici devono essere sempre in
buono stato, le scolpiture del battistrada
devono presentare uno spessore sufficiente;
i pneumatici approvati dai nostri
servizi tecnici presentano delle spie di
usura 1 che sono costituite da protuberanze-
spia incorporate nello spessore
del battistrada.
PNEUMATICI (1/3)
Degli incidenti di guida,
quali «urti contro il marciapiede
», rischiano di danneggiare
i pneumatici ed i
cerchi, e di alterare le regolazioni
dell’avantreno o del retrotreno. In
tal caso, fate eseguire una verifica
presso la Rete del marchio.
1
2
Per la vostra sicurezza e il
rispetto della legislazione
vigente.
Quando si rende necessaria
la sostituzione, bisogna montare
sullo stesso asse del veicolo
soltanto pneumatici della stessa
marca, dimensioni, tipo e struttura.
Devono: avere una capacità di
carico e un indice di velocità
almeno uguali a quelli degli pneumatici
originali oppure corrispondere
a quelli consigliati dalla Rete
del marchio.
L’inosservanza di queste istruzioni
può compromettere la sicurezza e
la conformità del veicolo.
Rischio di perdita di controllo del
veicolo.
5.14
Veicolo dotato di un avvisatore di
perdita di pressione degli pneumatici
In caso di perdita di pressione (foratura,
gonfiaggio insufficiente, ecc.), la
spia si accende sul quadro della
strumentazione; consultate il paragrafo
«Avvisatore di perdita di pressione
degli pneumatici» del capitolo 2.
Le pressioni devono essere controllate
a freddo: non calcolate le pressioni superiori
che verrebbero raggiunte nei
mesi caldi o dopo un percorso a forte
andatura.
Se la verifica della pressione non può
essere effettuata su pneumatici freddi,
occorre aumentare la pressione indicata
da 0,2 a 0,3 bar (o 3 PSI).
Non bisogna mai sgonfiare un pneumatico
caldo.
PNEUMATICI (2/3)
Attenzione, un tappo della
valvola mancante o male
avvitato può nuocere alla
tenuta dei pneumatici e provocare
delle perdite di pressione.
Utilizzate sempre dei tappi identici
agli originali e avvitati completamente.
Pressioni insufficienti provocano
l’usura precoce ed
il riscaldamento anormale
dei pneumatici, con evidenti
conseguenze per la sicurezza:
– scarsa tenuta di strada,
– rischi di scoppio o di scollamento
del battistrada.
La pressione di gonfiaggio dipende
dal carico e dalla velocità. Regolate
la pressione in base alle condizioni
di utilizzo (consultare l’etichetta incollata
sulla battuta della porta conducente).
Pressioni di gonfiaggio
Rispettate la pressione di gonfiaggio
(compresa la ruota di scorta), controllatela
almeno una volta all’anno e prima
di effettuare lunghi viaggi (consultate
l’etichetta incollata sul lato interno della
porta del conducente).
5.15
Ruota di scorta
Consultate i paragrafi «Ruota di scorta»
e «Sostituzione della ruota» del capitolo
5.
Rotazione dei pneumatici
Si sconsiglia questo tipo di intervento.
Sostituzione dei pneumatici
PNEUMATICI (3/3)
Pneumatici da «neve» o «termogomme
»
Vi consigliamo di montarli sulle quattro
le ruote in modo da garantire il più possibile
l’aderenza del vostro veicolo.
Attenzione: questi pneumatici comportano
talvolta un senso di marcia ed un
indice di velocità massima che possono
essere inferiori alla velocità massima
del vostro veicolo.
Pneumatici chiodati
Questo tipo di pneumatico è utilizzabile
solamente per un periodo di tempo limitato
e determinato dalla normativa
locale. È necessario rispettare i limiti
di velocità imposti dalla normativa in
vigore.
Questi pneumatici devono essere montati
almeno su entrambe le ruote anteriori.
Il montaggio delle catene è
possibile solo con pneumatici
di dimensione identica a
quelli presenti d’origine sul
vostro veicolo.
In ogni caso, vi consigliamo di rivolgervi
alla Rete del marchio che
saprà suggerirvi l’equipaggiamento
più adatto al vostro veicolo.
Non si possono montare
catene sulle ruote 18”.
Se volete montare delle
catene, occorre tassativamente
procurarsi degli equipaggiamenti
specifici.
Consultate la Rete del marchio.
Utilizzo invernale
Catene
Per motivi di sicurezza, è proibito
montare catene da neve sull’asse
posteriore.
L’uso di pneumatici di dimensione superiore
a quelli d’origine rende impossibile
il montaggio delle catene.
Per ragioni di sicurezza,
questa operazione va effettuata
solamente da un tecnico
specializzato.
Il montaggio di un tipo diverso di
pneumatici può modificare:
– la conformità del vostro veicolo
alle norme in vigore;
– il comportamento in curva;
– la maneggevolezza dello sterzo;
– il montaggio delle catene.
5.16
Luce anabbagliante a
lampadina alogena
Staccate la protezione Aper rendere visibile
il portalampada.
Per sostituire la lampadina:
– staccate la protezione B;
– scollegate il cablaggio 2;
– sganciate la molla 3 e rimuovete la
lampadina.
Tipo di lampadina: H7
FARI ANTERIORI: sostituzione delle lampadine (1/4)
Quando si interviene in
prossimità del motore, quest’ultimo
potrebbe essere
caldo. Inoltre l’elettroventola
può azionarsi in ogni momento.
Rischio di lesioni.
B
Luce abbagliante a
lampadina alogena
Per sostituire la lampadina:
– staccate la protezione C;
– scollegate il cablaggio 4;
– sganciate la molla 5 e rimuovete la
lampadina.
Tipo di lampadina: H1
Utilizzate tassativamente delle lampadine
anti-U.V. 55W per non danneggiare
il vetro in plastica dei fari.
Non toccate il vetro della lampadina.
Tenetela per le estremità.
Dopo aver sostituito la lampadina, rimontate
correttamente la protezione.
C
2
4
5 3
Luce indicatrice di direzione
Ruotate di un quarto di giro il portalampada
1 ed estraete la lampadina.
Tipo di lampadina: PY24.
Dopo aver rimontato la lampadina, accertatevi
del corretto fissaggio.
1
A
Le lampadine sono sotto
pressione e possono scoppiare
al momento della sostituzione.
Rischio di lesioni.
5.17
FARI ANTERIORI: sostituzione delle lampadine (2/4)
Luci abbaglianti/
anabbaglianti con lampadine
allo Xeno
Non aprite mai la protezione D.
Tipo di lampadina : D5S.
D
Essendo pericoloso manipolare
un dispositivo ad
alta tensione, la sostituzione
di questo tipo di lampadine
deve essere affidata ad un
Rappresentante del marchio.
La tecnica di montaggio di
questo dispositivo è particolare,
è vietato montare un
faro con lampadine allo
xeno in una versione non progettata
per ricevere tale dispositivo.
Prima di qualsiasi intervento
nel vano motore, disinserite
tassativamente il contatto
premendo il pulsante di
spegnimento del motore (consultate
il paragrafo «Avviamento/spegnimento
del motore» del capitolo 2).
Qualsiasi intervento (o modifica)
sul circuito elettrico
deve essere effettuato da
un Rappresentante del
marchio che dispone dei pezzi necessari
alla modifica, in quanto un
collegamento scorretto potrebbe
provocare il deterioramento dell’impianto
elettrico (cablaggi, componenti,
e in particolare l’alternatore).
5.18
Luce di posizione anteriore
(a seconda del veicolo)
Per sostituire la lampadina, staccate la
protezione A.
Tirate il portalampada 6 per accedere
alla lampadina.
Tipo di lampadina: W5W.
Quando si interviene in
prossimità del motore, quest’ultimo
potrebbe essere
caldo. Inoltre l’elettroventola
può azionarsi in ogni momento.
Rischio di lesioni.
A seconda della normativa locale o
per precauzione, procuratevi presso
la Rete del marchio una scatola di
emergenza contenente una serie di
lampadine e di fusibili.
A
6
FARI ANTERIORI: sostituzione delle lampadine (3/4)
7
Luci diurne 7
(a seconda del veicolo)
Rivolgetevi alla Rete del marchio.
Le lampadine sono sotto
pressione e possono scoppiare
al momento della sostituzione.
Rischio di lesioni.
5.19
Luci diurne e di posizione 8
(a seconda del veicolo)
Rivolgetevi alla Rete del marchio.
Luci antinebbia anteriori 9
Consultate la Rete del marchio sulla
necessità di smontare il paraurti anteriore.
Tipo di lampadina: H16.
Fari addizionali
Se si desidera dotare il veicolo di fari
«antinebbia», rivolgetevi alla Rete del
marchio.
Qualsiasi intervento (o modifica)
sul circuito elettrico
deve essere effettuato da
un Rappresentante del
marchio che dispone dei pezzi necessari
alla modifica, in quanto un
collegamento scorretto potrebbe
provocare il deterioramento dell’impianto
elettrico (cablaggi, componenti,
e in particolare l’alternatore).
9
FARI ANTERIORI: sostituzione delle lampadine (4/4)
Prima di qualsiasi intervento
nel vano motore, disinserite
tassativamente il contatto
premendo il pulsante di
spegnimento del motore (consultate
il paragrafo «Avviamento/spegnimento
del motore» del capitolo 2).
8
5.20
Per disimpegnare il gruppo luci, per
prima cosa spostate sufficientemente
il lato esterno (movimento A) per disimpegnare
il fermo 3, quindi tirate il
gruppo luci all’indietro (movimento B).
Smontate il portalampada sbloccando
con cautela i fermi 4, sollevate leggermente
il portalampada, quindi sbloccate
il fermo 2.
Sostituite la lampadina.
Le lampadine sono sotto
pressione e possono scoppiare
al momento della sostituzione.
Rischio di lesioni.
Rimontate il portalampada e spingete il
gruppo a fondo fino al bloccaggio.
Verificate il corretto bloccaggio della
luce.
Avvitate le viti 1.
5 Luce di posizione e di stop
Tipo di lampadina: P21/5W.
6 Luce di direzione
Tipo di lampadina: PY21.
Versione a cinque porte
Luci di posizione/stop e indicatore
di direzione
Aprite lo sportello del bagagliaio; allentate
le viti 1.
LUCI POSTERIORI E LATERALI: sostituzione delle lampadine (1/4)
5
6
1
4
2
3
A seconda della normativa locale o
per precauzione, procuratevi presso
la Rete del marchio una scatola di
emergenza contenente una serie di
lampadine e di fusibili.
B
A
5.21
LUCI POSTERIORI E LATERALI: sostituzione delle lampadine (2/4)
Versione station wagon
Luci di posizione/stop e indicatore
di direzione
Sganciate la protezione per accedere
al dado 7.
Svitate il dado 7.
Allentate le viti 8.
Tirate indietro il gruppo luci (movimento
A).
Smontate il portalampada sbloccando
con cautela i fermi 9, quindi tirate leggermente
il portalampada.
Sostituite la lampadina.
Rimontate il portalampada e spingete il
gruppo a fondo fino al bloccaggio.
Verificate il corretto bloccaggio della
luce.
Stringete le viti 8 e il dado 7.
Agganciate la protezione.
10 Luce di posizione e di stop
Tipo di lampadina: P21/5W.
11 Luce di direzione
Tipo di lampadina: PY21.
7
8
9
10 11
A
5.22
LUCI POSTERIORI E LATERALI: sostituzione delle lampadine (3/4)
Versione a cinque porte e
station wagon
Luce retromarcia e antinebbia
posteriore 12
Aprite lo sportello del bagagliaio.
Sganciate la protezione 13, quindi toglietela.
Ruotate il portalampada 14 in senso
antiorario e sostituite la lampadina.
Per il rimontaggio effettuate in senso inverso
le operazioni precedenti.
Dopo avere sostituito la lampadina,
rimontate correttamente la protezione
13.
Luci di retromarcia
Tipo di lampadina: H21.
Luce antinebbia posteriore
Tipo di lampadina: H21.
14
13
12
5.23
15
Terza luce di stop 15
Consultate la Rete del marchio.
Le lampadine sono sotto
pressione e possono scoppiare
al momento della sostituzione.
Rischio di lesioni.
LUCI POSTERIORI E LATERALI: sostituzione delle lampadine (4/4)
18
Luci targa 16
– Sganciate la luce 16 premendo la linguetta
17;
– togliete il coperchio della luce per accedere
alla lampadina.
Tipo di lampadina: W5W.
Frecce laterali 18
Consultate la Rete del marchio.
17
16
17
5.24
Luce del bagagliaio
Sganciate (con un attrezzo tipo cacciavite
a testa piatta) la luce 2 premendo
la linguetta sul lato sinistro della luce
stessa.
Rimuovete la lampadina interessata.
Tipo di lampadina: W5W.
Plafoniera
Sganciate (con un attrezzo di tipo cacciavite
a testa piatta) il diffusore 1.
Rimuovete la lampadina interessata.
Tipo di lampadina: W5W.
ILLUMINAZIONE INTERNA: sostituzione delle lampadine (1/2)
Le lampadine sono sotto
pressione e possono scoppiare
al momento della sostituzione.
Rischio di lesioni.
1
2
Luce del vano portaoggetti
Sganciate (con un attrezzo tipo cacciavite
a testa piatta) la luce 3 premendo
la linguetta sul lato sinistro della luce
stessa.
Rimuovete la lampadina interessata.
Tipo di lampadina: W5W.
Illuminazione di ambiente
Rivolgetevi alla Rete del marchio.
3
5.25
Specchietti di cortesia
Sganciate (con un attrezzo tipo cacciavite
a testa piatta) la luce 4 premendo
la linguetta sul lato sinistro della luce
stessa.
Rimuovete la lampadina interessata.
Tipo di lampadina: W5W.
ILLUMINAZIONE INTERNA: sostituzione delle lampadine (2/2)
4
5.26
Anomalia di funzionamento
Se la pila è troppo scarica per assicurare
il funzionamento, è possibile effettuare
l’avviamento (inserire la carta
RENAULT nel lettore) e bloccare/sbloccare
le porte del veicolo (consultare il
paragrafo “Bloccaggio e sbloccaggio
delle parti apribili” del capitolo 1).
CARTA RENAULT: pila
Sostituzione della pila
Quando il messaggio «PILA CARTA
DEBOLE» compare sul quadro della
strumentazione, sostituite la pila della
carta RENAULT, premete il pulsante 1
tirando la chiave di scorta 2, poi sganciate
il coperchio 3 servendovi della linguetta
4.
Togliete la pila premendo da un lato
(movimento A) e sollevando dall’altro
(movimento B) poi sostituitela rispettando
la polarità ed il modello, scritto
nel coperchio 3.
Non disperdete le pile usate
nell’ambiente, consegnatele
ai consorzi incaricati
della raccolta dei rifiuti e del
riciclaggio delle pile.
1
2
Per il rimontaggio, procedete nel senso
inverso, quindi premete quattro volte, in
prossimità del veicolo, uno dei pulsanti
della carta: al successivo avviamento, il
messaggio scompare.
Nota: quando si sostituisce la pila, non
toccate il circuito elettronico ed i contatti
situati nella carta RENAULT.
A
B
3
Le pile sono disponibili presso la Rete del marchio, la loro durata è di circa due
anni. Abbiate cura di verificare che non vi siano tracce d’inchiostro sulla pila: rischio
di contatto elettrico non corretto.
4
Verificate che il coperchio sia agganciato
correttamente.
5.27
Pinza 1
Estraete il fusibile usando la pinza 1, situata
sul retro dello sportellino A.
Per staccarlo dalla pinza, fatelo scivolare
lateralmente.
Si raccomanda di non utilizzare le posizioni
libere dei fusibili.
Fusibili nell’abitacolo A
In caso di mancato funzionamento di
un apparecchio elettrico, verificate lo
stato dei fusibili. Sganciate lo sportellino
A.
FUSIBILI (1/5)
Fusibili nel vano motore B
Alcune funzioni sono protette da fusibili
situati nel vano motore nella scatola B.
Tuttavia, a causa delle difficoltà di accesso,
vi consigliamo di far sostituire
questi fusibili dalla Rete del
marchio.
1
A
B
A seconda della normativa locale o
per precauzione, procuratevi presso
la Rete del marchio una scatola di
emergenza contenente una serie di
lampadine e di fusibili.
Verificate il fusibile interessato e sostituitelo, se necessario, con un fusibile
assolutamente dello stesso amperaggio di quello d’origine.
Un fusibile con un amperaggio troppo elevato può causare un surriscaldamento
eccessivo del circuito elettrico (rischio d’incendio) nel caso di
consumo anormale di un equipaggiamento.
5.28
FUSIBILI (2/5)
Destinazione dei fusibili
(la presenza dei fusibili dipende dal livello di equipaggiamento del veicolo)
1
8 15 24
2
9 16 25
3
10 17 26
4 11
18
27
5 12
19
28
29
6 13
20
22
30
7 14
21
23 32
31
33
34
35
5.29
Numero Destinazione
1
Tergivetro anteriore,
comandi in prossimità del
volante
2
Luci diurne anteriori di
sinistra,
luci di posizione di destra,
luce abbagliante sinistra,
luce anabbagliante destra,
luci antinebbia anteriori
3
Illuminazione interna,
illuminazione targa,
luci fendinebbia
4 Luci di posizione di destra,
luci di posizione posteriori
5 Luci di posizione di sinistra,
luci di posizione anteriori
FUSIBILI (3/5)
Numero Destinazione
6
Luce anabbagliante,
luce diurna anteriore destra,
luci di
posizione di sinistra,
luce abbagliante destra
7 Luce anabbagliante sinistra
8 Luce abbagliante destra
9
Luce abbagliante sinistra,
comandi in prossimità del
volante
10
Comandi in prossimità del
volante,
limitatore/regolatore
di velocità,
retrovisore interno,
spia di allarme cinture,
parcheggio assistito,
riscaldamento addizionale,
regolazione dell’altezza dei
fari,
sbrinamento del lunotto
posteriore
Numero Destinazione
11
Chiusura delle porte,
sensore pioggia e
crepuscolare,
sensore angolo del volante,
pulsante di avviamento del
veicolo,
alzavetri elettrici posteriori
12
Illuminazione plafoniera,
luce del bagagliaio,
climatizzazione,
alzavetri elettrici
13 ABS-ESC,
contattore di stop
14 Comandi al volante,
contattore di stop
15 Avvisatore acustico
16 Luce antinebbia posteriore
17 Accendisigari
5.30
FUSIBILI (4/5)
Destinazione dei fusibili
(la presenza dei fusibili dipende dal livello di equipaggiamento del veicolo)
1
8 15 24
2
9 16 25
3
10 17 26
4 11
18
27
5 12
19
28
29
6 13
20
22
30
7 14
21
23 32
31
33
34
35
5.31
Numero Destinazione
18
Autoradio e sistema
multimediale,
presa diagnosi
19 Servosterzo
20 GPL
21
Airbag,
bloccaggio elettrico del
piantone dello sterzo
22
Iniezione,
avviamento,
pompa del carburante
23
contattore di stop,
tergivetro posteriore,
unità centrale abitacolo
FUSIBILI (5/5)
Numero Destinazione
24 Luci diurne
25
Regolazione dell’altezza dei
fari,
lunotto posteriore,
riscaldamento,
parcheggio assistito,
regolatore di velocità,
autoradio,
sedile termico,
allarme cintura di sicurezza
26 Cambio automatico
27
Luci retromarcia, tergivetro
posteriore, unità centrale
abitacolo,
Cambio automatico
28 Quadro della
strumentazione
29
Comandi in prossimità del
volante,
Allarme
Numero Destinazione
30
Climatizzazione,
comandi in prossimità del
volante,
unità centrale energia
31
Tergivetri,
luci di retromarcia,
unità centrale energia
32 Bloccaggio delle parti
apribili
33 Indicatori di direzione
34 Unità centrale abitacolo,
accesso facilitato
35
Illuminazione interna,
alzavetri elettrici,
climatizzazione,
retrovisori elettrici,
luci di stop,
ABS,
unità centrale abitacolo
5.32
BATTERIA: soccorso (1/2)
Per evitare il rischio di
scintille
– Accertatevi che gli «utilizzatori elettrici
» (plafoniere, …) siano disinseriti
prima di scollegare o di ricollegare
una batteria.
– Se volete ricaricare la batteria, spegnete
il caricabatteria prima di collegare
o scollegare la batteria.
– Non posate oggetti metallici sulla
batteria, per evitare di provocare un
cortocircuito tra i morsetti.
– Attendete almeno un minuto dopo lo
spegnimento del motore per scollegare
la batteria.
– Verificate di aver ricollegato correttamente
i morsetti della batteria dopo il
rimontaggio.
Collegamento di un
caricabatteria
Il caricabatteria deve essere compatibile
con una batteria di tensione
nominale da 12 volt.
Non scollegate la batteria mentre il
motore è acceso. Attenetevi alle istruzioni
del costruttore del caricabatteria
che intendete usare.
Alcune batterie possono
presentare delle specificità
per la loro carica, richiedete
informazioni presso il vostro
Rappresentante del marchio.
Evitate i rischi di scintille che potrebbero
provocare un’immediata esplosione
e procedete alla carica in un
locale ben arieggiato. Rischio di
gravi lesioni.
Maneggiate con cura la batteria,
in quanto contiene
acido solforico che non
deve entrare in contatto con
gli occhi o la pelle. Nel caso in cui
ciò avvenga, sciacquate abbondantemente
con acqua. Se necessario,
consultate un medico.
Mantenete fiamme vive, corpi incandescenti
e sorgenti di scintille
lontani dagli elementi della batteria:
rischio di esplosione.
Quando si interviene in prossimità
del motore, quest’ultimo potrebbe
essere caldo. Inoltre, l’elettroventola
può azionarsi in ogni momento.
Rischio di lesioni.
Prima di qualsiasi intervento
nel vano motore, disinserite
tassativamente il contatto
premendo il pulsante di
spegnimento del motore (consultate
il paragrafo «Avviamento/spegnimento
del motore» del capitolo 2).
5.33
BATTERIA: soccorso (2/2)
A seconda del veicolo, sganciate la protezione
della batteria.
Collegate il cavo positivo A sul morsetto
1 (+) poi al morsetto 4 (+) della
batteria che fornisce la corrente.
Collegate il cavo negativo B al morsetto
3 (-) della batteria che fornisce la
corrente, quindi al morsetto 2 (-) della
batteria scarica.
Avviate il motore e non appena gira,
scollegate i cavi A e B nell’ordine inverso
( 2 – 3 – 4 – 1 ).
Avviamento con la batteria di
un altro veicolo
Per l’avviamento, se dovete utilizzare la
batteria di un altro veicolo, procuratevi
dei cavi elettrici appropriati (di grande
sezione) presso la Rete del marchio,
oppure se già li possedete, assicuratevi
che siano in perfetto stato.
Le due batterie devono avere una
tensione nominale identica: 12 volt.
La batteria che fornisce la corrente
deve avere una capacità (ampere-ora,
Ah) almeno identica alla batteria scarica.
Assicuratevi che non ci sia contatto tra
i due veicoli (rischio di cortocircuito al
momento del contatto dei poli positivi)
e che la batteria scarica sia ben collegata.
Disinserite il contatto del vostro
veicolo.
Avviate il motore del veicolo che fornisce
la corrente e tenetelo a medio
regime. Controllate che i cavi non
si tocchino A e B, e che il
cavo positivo A non tocchi
alcun elemento metallico
del veicolo che fornisce la corrente.
Rischio di lesioni e/o di danni al veicolo
1
2
1 2
4
A
B
3
5.34
Sede autoradio 1
Sganciate l’otturatore. Le connessioni
di: antenna, alimentazione + e –,
i fili degli altoparlanti si trovano dietro
questa protezione.
Altoparlanti porte 2
Per l’installazione di un equipaggiamento,
rivolgetevi alla Rete del marchio.
PRE-EQUIPAGGIAMENTO AUTORADIO
1
2 – In tutti i casi, è necessario attenersi
scrupolosamente alle istruzioni
della documentazione fornita
nel libretto in dotazione.
– Le caratteristiche dei supporti e
dei cablaggi (disponibili presso
la rete del marchio) variano a seconda
del livello di equipaggiamento
del veicolo e del modello
di autoradio.
Per conoscere il loro riferimento,
rivolgetevi alla Rete del marchio.
– Qualsiasi intervento sul circuito
elettrico del veicolo può essere
eseguito solo dalla Rete del marchio
in quanto un collegamento
scorretto potrebbe danneggiare
l’impianto elettrico e/o gli organi
ad esso collegati.
5.35
ACCESSORI
Accessori elettrici ed elettronici
Prima di installare questo tipo di accessorio (in particolare per le trasmittenti/riceventi: banda di frequenza, livello
di potenza, posizione dell’antenna…), assicuratevi che sia compatibile con il vostro veicolo. Chiedete consiglio al
Rappresentante del marchio.
Scollegate solo gli accessori con potenza massima di 120 Watt. Rischio d’incendio. In caso di utilizzo contemporaneo di diverse
prese per accessori, la potenza totale degli accessori collegati non deve superare 180 Watt.
Qualsiasi intervento sul circuito elettrico del veicolo può essere eseguito solo dalla Rete del marchio in quanto un collegamento
scorretto potrebbe danneggiare l’impianto elettrico e/o gli organi ad esso collegati.
Nel caso di montaggio di un equipaggiamento elettrico addizionale, assicuratevi che l’impianto sia protetto da un fusibile.
Chiedete informazioni circa l’amperaggio ed il posizionamento di questo fusibile.
Utilizzo della presa diagnostica
L’uso di accessori elettronici sulla presa diagnostica può provocare gravi interferenze ai sistemi elettronici del veicolo. Per la
propria sicurezza, si consiglia di utilizzare solamente accessori elettronici approvati dal costruttore, rivolgersi a un concessionario
autorizzato. Rischio di incidente grave.
Utilizzo di trasmittenti/riceventi (telefoni, apparecchi CB).
I telefoni o apparecchi CB dotati di antenna integrata possono creare interferenze con i sistemi elettronici che equipaggiano il
veicolo d’origine, si raccomanda pertanto di utilizzare soltanto apparecchi con antenna esterna. Vi ricordiamo inoltre la necessità
di rispettare le norme del codice della strada per l’utilizzo di queste apparecchiature.
Montaggio di accessori addizionali
Se desiderate far installare degli accessori sul veicolo: rivolgetevi alla Rete del marchio. Inoltre, per garantire il corretto funzionamento
del veicolo ed evitare di mettere a repentaglio la vostra sicurezza, vi consigliamo di utilizzare degli accessori specificati,
adatti al veicolo e garantiti dal costruttore.
Se utilizzate un’asta antifurto, fissatela esclusivamente al pedale del freno.
Ostacolo alla guida
Sul lato conducente, utilizzate esclusivamente sovratappeti adatti al veicolo, in grado di agganciarsi agli elementi preinstallati,
e verificatene periodicamente il fissaggio. Non sovrapponete più tappetini. Rischio di incastro dei pedali.
5.36
Abbassate la linguetta 3, premendo da
ogni lato A.
Quindi, spingete in avanti la spazzola
B, fino a disimpegnare il gancio 4.
Rimontaggio
Per rimontare la spazzola del tergivetro,
procedere in senso inverso.
Assicuratevi che la spazzola sia correttamente
bloccata.
Sostituzione delle spazzole
del tergivetro anteriore 1
– Con contatto disinserito, sollevate il
braccio del tergivetro 2;
– fate ruotare la spazzola 1.
SPAZZOLA TERGIVETRO (1/2)
2
1
4
3
B
A
A
– Quando gela, assicuratevi
che le spazzole del tergivetro
non siano immobilizzate
dalla brina (rischio di surriscaldamento
del motorino).
– Verificate lo stato delle spazzole.
È necessario sostituirle appena
la loro efficacia diminuisce, ossia
all’incirca ogni anno.
Nel sostituire la spazzola, una volta
rimossa, abbiate cura di non far
cadere il braccio sul vetro: rischio di
rottura del vetro.
Sorvegliate lo stato delle spazzole
del tergivetro. La loro durata dipende
da voi:
– pulite regolarmente le spazzole,
il parabrezza ed il lunotto con
acqua saponata;
– non utilizzatele quando il parabrezza
o il lunotto sono asciutti;
– staccatele dal parabrezza o dal
lunotto se non sono state messe
in funzione da molto tempo.
5.37
Rimontaggio
Per rimontare la spazzola del tergivetro,
procedere in senso inverso.
Assicuratevi che la spazzola sia correttamente
bloccata.
Spazzola del tergivetro
posteriore 5
– Con contatto disinserito, sollevate il
braccio del tergivetro 6;
– spingete la spazzola 5 tirandola
verso l’alto.
SPAZZOLA TERGIVETRO (2/2)
5
6
– Quando gela, assicuratevi
che le spazzole del tergivetro
non siano immobilizzate
dalla brina (rischio di surriscaldamento
del motorino).
– Verificate lo stato delle spazzole.
È necessario sostituirle non
appena la loro efficacia diminuisce:
all’incirca ogni anno.
Nel sostituire la spazzola, una volta
rimossa, abbiate cura di non far
cadere il braccio sul vetro: rischio di
rottura del vetro.
Sorvegliate lo stato delle spazzole
del tergivetro. La loro durata dipende
da voi:
– pulite regolarmente le spazzole,
il parabrezza ed il lunotto con
acqua saponata;
– non utilizzatele quando il parabrezza
o il lunotto sono asciutti;
– staccatele dal parabrezza o dal
lunotto se non sono state messe
in funzione da molto tempo.
5.38
TRAINO: soccorso (1/2)
Prima di effettuare qualsiasi traino,
sbloccate il piantone dello sterzo: con il
pedale della frizione premuto, innestate
la prima marcia (leva in posizione N o
R per i veicoli con cambio automatico),
inserite la carta RENAULT nel lettore,
poi premete per due secondi il pulsante
di avviamento del motore.
Riposizionate la leva in posizione
folle (posizione N per i veicoli dotati di
cambio automatico).
La colonna si sblocca, le funzioni accessori
sono alimentate: potete utilizzare
le luci del veicolo (indicatori di
direzione, luci di stop…). Di notte l’illuminazione
esterna del veicolo deve restare
accesa.
Al termine del traino, premete due volte
il pulsante di avviamento del motore (rischio
di scarica della batteria).
E’ obbligatorio rispettare le normative
vigenti sul traino. Se siete voi a trainare
un veicolo, non superate il peso rimorchiabile
del vostro veicolo (consultate il
paragrafo «Masse» del capitolo 6).
Traino di un veicolo con
cambio automatico
A motore fermo, la lubrificazione del
cambio non è più assicurata, è dunque
preferibile trasportare il veicolo appoggiato
su un pianale del carroattrezzi o
rimorchiarlo con le ruote anteriori sollevate.
In via eccezionale, potete trainarlo
con tutte e quattro le ruote a terra, unicamente
nella marcia avanti, con il
cambio in posizione neutra N, ma per
non più di 50 km.
Non togliete la carta
RENAULT dal lettore durante
il traino.
1
2
Nel caso in cui la leva sia bloccata su P
quando premete il pedale del freno, si
può liberare manualmente la leva. Per
effettuare questa operazione, sganciate
la base dalla leva, quindi inserite
un attrezzo (asta rigida) nella fessura 1
e premete contemporaneamente il pulsante
2 per sbloccare la leva.
Rivolgetevi al più presto alla Rete del
marchio.
5.39
TRAINO: soccorso (2/2)
Utilizzate esclusivamente i punti di
aggancio anteriore 2 e posteriore 5
(mai i tubi della trasmissione o qualsiasi
altra parte del veicolo).
Utilizzate tali punti di aggancio esclusivamente
per il traino; in nessun caso
devono servire a sollevare il veicolo, direttamente
o indirettamente.
Accesso ai punti di traino
Sganciate la protezione 4 o 6 passando
un attrezzo piatto (o la chiave integrata
nella carta RENAULT) sotto la protezione.
Avvitate l’anello di traino 3 al massimo:
in un primo tempo a mano e poi
bloccatelo utilizzando la chiave della
ruota o della leva, a seconda della versione
del veicolo.
Utilizzate esclusivamente l’anello di
traino 3 e la chiave della ruota o della
leva situati con gli attrezzi (consultate
Con motore spento, il ser- il paragrafo «Attrezzi» del capitolo 5).
vosterzo e il servofreno non
sono più operativi.
Non lasciate mai gli attrezzi
alla rinfusa nel veicolo: in
caso di frenata potrebbero
sparpagliarsi sul pianale
costituendo un pericolo per gli occupanti.
5
6
3
– Utilizzate una barra di
traino rigida. Qualora si utilizzino
una corda o un cavo
(se il codice della strada lo
permette), i freni del veicolo trainato
devono essere in grado di
funzionare.
– Non si deve trainare un veicolo
non più in grado di circolare a
causa dei danni subiti.
– Evitate contraccolpi in fase di accelerazione
e frenata che potrebbero
danneggiare il veicolo.
– In ogni caso, si consiglia di non
superare 50 km/h.
– Non spingete il veicolo se il piantone
dello sterzo è bloccato.
4
3
2
5.40
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO (1/6)
I consigli che seguono vi permettono di rimediare rapidamente e provvisoriamente a vari problemi: per sicurezza, rivolgetevi
appena possibile alla Rete del marchio.
Utilizzo della carta RENAULT CAUSE POSSIBILI COSA FARE
La carta RENAULT non riesce a
sbloccare o bloccare la serratura
delle porte.
Pila della carta scarica. Sostituite la pila. Potete sempre chiudere/
aprire ed avviare il vostro veicolo (consultate
i paragrafi «Bloccaggio/sbloccaggio
delle porte» del capitolo 1 e «Avviamento/
spegnimento del motore» del capitolo 2).
Utilizzo di apparecchiature che funzionano
sulla stessa frequenza della
carta (telefono cellulare…).
Cessate di utilizzare tali apparecchi oppure
ricorrete alla chiave integrata (consultate il
paragrafo «Chiusura/apertura delle porte»
del capitolo 1).
Veicolo situato in una zona caratterizzata
da un’elevata presenza di onde
elettromagnetiche.
Batteria del veicolo scarica.
Utilizzate la chiave integrata nella carta
(consultate il paragrafo «Chiusura/apertura
delle porte» del capitolo 1).
Il veicolo è acceso. A motore acceso, il bloccaggio/lo sbloccaggio
della carta è inibito. Disinserite il
contatto.
5.41
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO (2/6)
Azionate il motorino di avviamento CAUSE POSSIBILI COSA FARE
Le spie del quadro della strumentazione
sono fioche o non si accendono, il motorino
di avviamento non gira.
Morsetti della batteria allentati,
scollegati o ossidati.
Riserrateli, ricollegateli o puliteli se sono ossidati.
Batteria scarica o fuori uso. Collegate un’altra batteria alla batteria difettosa.
Consultate il paragrafo «Batteria: riparazione» del capitolo
5 o sostituite la batteria se necessario.
Non spingete il veicolo se il piantone dello sterzo è
bloccato.
Circuito difettoso. Consultate la Rete del marchio.
Il motore non si accende. Condizioni di avviamento
non soddisfatte.
Consultate il paragrafo «Avviamento, spegnimento
del motore» del capitolo 2.
La carta RENAULT «accesso
facilitato» non funziona.
Inserite la carta nel lettore per accendere il motore.
Consultate il paragrafo «Avviamento, spegnimento
del motore» del capitolo 2.
Il motore non si spegne. Carta non identificata. Inserite la carta nel lettore.
Problema elettronico. Premete cinque volte in rapida successione il pulsante
di avviamento.
Il piantone dello sterzo resta bloccato. Volante bloccato. Girate il volante premendo al tempo stesso il pulsante
di avviamento del motore (consultate il paragrafo
«Avviamento, spegnimento del motore» del capitolo
2).
Circuito difettoso. Consultate la Rete del marchio.
5.42
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO (3/6)
Durante la guida CAUSE POSSIBILI COSA FARE
Vibrazioni. Pneumatici gonfiati male, mal equilibrati
o danneggiati.
Controllate la pressione dei pneumatici;
se l’anomalia persiste, fateli controllare
presso la Rete del marchio.
Fumo bianco dal tubo di scappamento.
Nella versione diesel quest’ultimo non
rappresenta tassativamente un’anomalia:
il fumo proviene dalla rigenerazione
del filtro antiparticolato.
Consultate il paragrafo «Particolarità delle
versioni diesel» del capitolo 2.
Fumo dal cofano motore. Cortocircuito o perdite dal circuito di
raffreddamento.
Fermatevi, disinserite il contatto, allontanatevi
dal veicolo e rivolgetevi alla Rete del
marchio.
La spia della pressione dell’olio si accende:
in curva o in frenata Il livello è troppo basso. Aggiungete olio motore (consultate il paragrafo
«Livello dell’olio motore: rabbocco, riempimento
olio» del capitolo 4).
tarda a spegnersi o rimane accesa
quando si accelera
Mancanza di pressione dell’olio. Fermatevi: rivolgetevi alla Rete del marchio.
5.43
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO (4/6)
Durante la guida CAUSE POSSIBILI COSA FARE
Lo sterzo si indurisce. Surriscaldamento del servosterzo. Consultate la Rete del marchio.
Il motore si surriscalda. L’indicatore di
temperatura del liquido di raffreddamento
si trova nella zona d’allarme e
la spia ® si accende.
Elettroventola fuori uso. Fermatevi, spegnete il motore e rivolgetevi
alla Rete del marchio.
Perdite di liquido di raffreddamento. Verificate il serbatoio del liquido di raffreddamento:
deve contenere il liquido. Se non
ne contiene, rivolgetevi il più presto possibile
alla Rete del marchio.
Liquido di raffreddamento in ebollizione
nel serbatoio.
Guasto meccanico: guarnizione della
testata danneggiata.
Spegnete il motore.
Rivolgetevi alla Rete del marchio.
Radiatore: in caso di mancanza rilevante del liquido di raffreddamento, ricordate che, quando il motore è molto caldo,
non bisogna mai effettuare il riempimento con del liquido di raffreddamento freddo. Dopo qualsiasi intervento meccanico
che comporti una sostituzione, anche parziale, del liquido di raffreddamento, quest’ultimo deve essere di un tipo
ben preciso. Vi ricordiamo che è necessario usare solamente prodotti selezionati dai nostri servizi tecnici.
5.44
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO (5/6)
Apparecchiatura elettrica CAUSE POSSIBILI COSA FARE
Il tergivetro non funziona. Spazzole tergivetro bloccate. Staccate le spazzole prima di azionare il
tergivetro.
Circuito elettrico difettoso. Consultate la Rete del marchio.
Fusibile danneggiato. Sostituite il fusibile, consultate il paragrafo
«Fusibili».
Il tergivetro non si ferma più. Comandi elettrici difettosi. Consultate la Rete del marchio.
Frequenza più rapida delle luci lampeggianti.
Lampadina bruciata. Consultate i paragrafi «Fari anteriori: sostituzione
delle lampadine» o «Fari posteriori
e laterali: sostituzione delle lampadine»
nel capitolo 5.
Gli indicatori di direzione non funzionano.
Circuito elettrico o comando difettoso.
Consultate la Rete del marchio.
Fusibile danneggiato. Sostituite il fusibile, consultate il paragrafo
«Fusibili».
I fari non si accendono o non si spengono
più.
Circuito elettrico o comando difettoso.
Consultate la Rete del marchio.
Fusibile danneggiato. Sostituite il fusibile, consultate il paragrafo
«Fusibili».
5.45
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO (6/6)
Apparecchiatura elettrica CAUSE POSSIBILI COSA FARE
Tracce di condensa nei fari. La presenza di tracce di condensa
può essere un fenomeno naturale
legato alle variazioni di temperatura.
In questo caso le tracce spariscono
gradualmente quando si accendono
i fari.
L’accensione della spia di mancato
allacciamento delle cinture anteriori
è incoerente con lo stato di allacciamento
delle cinture.
Un oggetto è inserito tra il pianale e
il sedile e ostacola il funzionamento
del sensore.
Togliete ogni oggetto presente sotto i sedili
anteriori.
5.46
6.1
Capitolo 6: Caratteristiche tecniche
Targhetta di identificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2
Targhetta di identificazione motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3
Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4
Caratteristiche del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6
Carichi rimorchiabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7
Masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7
Pezzi di ricambio e riparazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8
giustificativi di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.9
Controllo anticorrosione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.15
6.2
TARGHETTE D’IDENTIFICAZIONE VEICOLO
A
B
Le indicazioni che figurano sulla
targhetta del costruttore devono
essere riportate in ogni comunicazione
scritta o ordine.
La presenza e la collocazione delle
informazioni dipendono dal veicolo.
Targhetta costruttore A
1 Nome del costruttore.
2 Numero di progettazione comunitario
o numero di omologazione.
3 Numero di identificazione.
A seconda della versione del
veicolo, questa informazione
viene richiamata sulla stampigliatura
B.
4 MMAC (Massa Max. Ammessa a
pieno Carico).
5 MTR (Massa Totale in Ordine di
Marcia – veicolo carico con rimorchio).
6 MMTA (Massa Max. Totale
Ammessa) asse anteriore.
7 MMTA asse posteriore.
8 Riservato alle iscrizioni di partenariato
o complementari.
9 Emissioni di scarico diesel.
10 Codice vernice (codice colore).
A
9 7
8
10
5
12
3
4
6
6.3
Le indicazioni che figurano sulla
targhetta del motore o etichetta A
devono essere riportate in tutte le
vostre lettere o ordini.
(collocazione diversa a seconda del
motore)
1 Tipo di motore.
2 Indice del motore.
3 Numero del motore.
TARGHETTE D’IDENTIFICAZIONE MOTORE
A
A
A
A
1 2
3
6.4
1,448*
0,853 2,589 0,621 1,509
4,063
DIMENSIONI (in metri) (1/2)
1,512
1,945
* A vuoto
Versione a cinque porte
6.5
DIMENSIONI (in metri) (2/2)
* A vuoto
Versione station wagon
0,853 2,589 0,825 1,509
4,267
1,512
1,945
1,445*
6.6
CARATTERISTICHE DEI MOTORI
Versioni 0.9 TCe 1.2 16V 1.2 TCe 1.5 dCi
Tipo di motore
(vedere targhetta
motore)
H4B Turbo D4F H5F Turbo K9K Turbo
Cilindrata (cm3) 898 1149 1 197 1461
Tipo di carburante
Indice di ottani
Benzina senza piombo tassativamente,
con Indice di
Ottani indicato sull’etichetta
incollata sullo sportellino del
carburante.
Possibilità di utilizzare, all’occorrenza,
carburante senza
piombo con indice di ottani 91
se l’etichetta indica 95, 98.
Benzina senza piombo tassativamente, con
Indice di Ottani indicato sull’etichetta incollata
sullo sportellino del carburante.
Occasionalmente, è possibile utilizzare benzina
senza piombo con:
– indice di ottani 91 se l’etichetta indica 95,
98,
– indice di ottani 87 se l’etichetta indica 91,
95, 98.
Gasolio L’etichetta
collocata nello sportellino
del carburante vi indica
i carburanti autorizzati.
Candele Utilizzate unicamente candele specifiche per il motore del vostro veicolo.
Il tipo deve essere indicato su un’etichetta incollata all’interno del vano motore,
altrimenti rivolgetevi alla Rete del marchio.
Il montaggio di candele non adatte può causare il deterioramento del motore. –
6.7
MASSE (in kg)
Le masse indicate sono quelle di un veicolo di base e senza opzioni: esse variano in funzione dell’equipaggiamento del
vostro veicolo. Rivolgetevi alla Rete del marchio.
Cinque porte Station Wagon
Massa Massima Autorizzata a pieno Carico (MMAC)
Massa Massima Totale Autorizzata (MMTA)
Massa totale circolante (MTR)
Masse indicate sulla targhetta del costruttore (leggete al
paragrafo «Targhette di identificazione» nel capitolo 6)
Massa rimorchio con freni* mediante calcolo si ottiene: MTR – MMAC
Massa rimorchio senza freni* 525 550
Carico consentito sul punto di traino* 75 60
Carico ammesso sul tettuccio 80 kg (compreso dispositivo di carico)
* Carico rimorchiabile (traino di caravan, barca, …)
Il rimorchio è vietato quando il calcolo MTR – MMAC è uguale a zero o quando la MTR è uguale a zero o non è indicata sulla
targhetta costruttore.
– È importante rispettare le condizioni di traino stabilite dalla normativa locale, e soprattutto quelle stabilite dal codice della
strada. Per qualsiasi adattamento del sistema di traino, rivolgetevi alla Rete del marchio.
– Nel caso di un veicolo trainato, la massa totale circolante (veicolo + rimorchio) non deve mai essere superata. Tuttavia,
si tollera:
– un superamento dell’MMTA posteriore entro il limite del 15%,
– un superamento dell’MMAC entro il limite del 10% o 100 kg (il primo tra questi due limiti raggiunti).
Nei due casi, la velocità massima della massa circolante non deve superare 100 km/h e la pressione dei pneumatici deve
essere aumentata di 0,2 bar (3 PSI).
– Dato che il rendimento del motore e il comportamento in salita subiscono una flessione in altura, consigliamo di ridurre il carico
massimo del 10% ad un’altitudine di 1000 metri, e del 10% ogni 1000 metri supplementari.
Trasferimento di carico (tranne versione società)
A seconda della legislazione locale, se la Massa max. ammessa a pieno carico del veicolo non è raggiunta, è possibile trasferire
fino a 300 kg sul rimorchio con freni senza superare il limite della Massa totale circolante del veicolo.
6.8
I ricambi originali sono prodotti sulla base di criteri molto severi e sono oggetto di test specifici. Pertanto presentano un livello qualitativo
almeno pari ai pezzi montati sui veicoli nuovi.
Utilizzando sempre ricambi originali, avete la certezza di mantenere invariate le prestazioni del vostro veicolo. Inoltre, le riparazioni
effettuate dalla Rete del marchio utilizzando dei pezzi di ricambio originali sono garantite come indicato dalle condizioni riportate
a tergo dell’ordine di riparazione.
PEZZI DI RICAMBIO E RIPARAZIONI
6.9
Data: Km: N. fattura: Commenti/varie
Tipo di intervento: Timbro
Manutenzione □
………………………………… □
Controllo anticorrosione:
OK □ Non OK* □
*Vedere la pagina specifica
Data: Km: N. fattura: Commenti/varie
Tipo di intervento: Timbro
Manutenzione □
………………………………… □
Controllo anticorrosione:
OK □ Non OK* □
*Vedere la pagina specifica
Data: Km: N. fattura: Commenti/varie
Tipo di intervento: Timbro
Manutenzione □
………………………………… □
Controllo anticorrosione:
OK □ Non OK* □
*Vedere la pagina specifica
VIN: ……………………………………………………………………….
GIUSTIFICATIVI DI MANUTENZIONE (1/6)
6.10
GIUSTIFICATIVI DI MANUTENZIONE (2/6)
VIN: ……………………………………………………………………….
Data: Km: N. fattura: Commenti/varie
Tipo di intervento: Timbro
Manutenzione □
………………………………… □
Controllo anticorrosione:
OK □ Non OK* □
*Vedere la pagina specifica
Data: Km: N. fattura: Commenti/varie
Tipo di intervento: Timbro
Manutenzione □
………………………………… □
Controllo anticorrosione:
OK □ Non OK* □
*Vedere la pagina specifica
Data: Km: N. fattura: Commenti/varie
Tipo di intervento: Timbro
Manutenzione □
………………………………… □
Controllo anticorrosione:
OK □ Non OK* □
*Vedere la pagina specifica
6.11
GIUSTIFICATIVI DI MANUTENZIONE (3/6)
VIN: ……………………………………………………………………….
Data: Km: N. fattura: Commenti/varie
Tipo di intervento: Timbro
Manutenzione □
………………………………… □
Controllo anticorrosione:
OK □ Non OK* □
*Vedere la pagina specifica
Data: Km: N. fattura: Commenti/varie
Tipo di intervento: Timbro
Manutenzione □
………………………………… □
Controllo anticorrosione:
OK □ Non OK* □
*Vedere la pagina specifica
Data: Km: N. fattura: Commenti/varie
Tipo di intervento: Timbro
Manutenzione □
………………………………… □
Controllo anticorrosione:
OK □ Non OK* □
*Vedere la pagina specifica
6.12
GIUSTIFICATIVI DI MANUTENZIONE (4/6)
VIN: ……………………………………………………………………….
Data: Km: N. fattura: Commenti/varie
Tipo di intervento: Timbro
Manutenzione □
………………………………… □
Controllo anticorrosione:
OK □ Non OK* □
*Vedere la pagina specifica
Data: Km: N. fattura: Commenti/varie
Tipo di intervento: Timbro
Manutenzione □
………………………………… □
Controllo anticorrosione:
OK □ Non OK* □
*Vedere la pagina specifica
Data: Km: N. fattura: Commenti/varie
Tipo di intervento: Timbro
Manutenzione □
………………………………… □
Controllo anticorrosione:
OK □ Non OK* □
*Vedere la pagina specifica
6.13
GIUSTIFICATIVI DI MANUTENZIONE (5/6)
VIN: ……………………………………………………………………….
Data: Km: N. fattura: Commenti/varie
Tipo di intervento: Timbro
Manutenzione □
………………………………… □
Controllo anticorrosione:
OK □ Non OK* □
*Vedere la pagina specifica
Data: Km: N. fattura: Commenti/varie
Tipo di intervento: Timbro
Manutenzione □
………………………………… □
Controllo anticorrosione:
OK □ Non OK* □
*Vedere la pagina specifica
Data: Km: N. fattura: Commenti/varie
Tipo di intervento: Timbro
Manutenzione □
………………………………… □
Controllo anticorrosione:
OK □ Non OK* □
*Vedere la pagina specifica
6.14
VIN: ……………………………………………………………………….
Data: Km: N. fattura: Commenti/varie
Tipo di intervento: Timbro
Manutenzione □
………………………………… □
Controllo anticorrosione:
OK □ Non OK* □
*Vedere la pagina specifica
Data: Km: N. fattura: Commenti/varie
Tipo di intervento: Timbro
Manutenzione □
………………………………… □
Controllo anticorrosione:
OK □ Non OK* □
*Vedere la pagina specifica
Data: Km: N. fattura: Commenti/varie
Tipo di intervento: Timbro
Manutenzione □
………………………………… □
Controllo anticorrosione:
OK □ Non OK* □
*Vedere la pagina specifica
GIUSTIFICATIVI DI MANUTENZIONE (6/6)
6.15
CONTROLLO ANTICORROSIONE (1/6)
Nel caso in cui il proseguimento della garanzia sia condizionata da una riparazione, quest’ultima è indicata di seguito.
VIN: ………………………………………………….
Riparazione per corrosione da effettuare: Tampone
Data della riparazione:
Riparazione da effettuare: Tampone
Data della riparazione:
Riparazione da effettuare: Tampone
Data della riparazione:
6.16
CONTROLLO ANTICORROSIONE (2/6)
Nel caso in cui il proseguimento della garanzia sia condizionata da una riparazione, quest’ultima è indicata di seguito.
VIN: ………………………………………………….
Riparazione per corrosione da effettuare: Tampone
Data della riparazione:
Riparazione da effettuare: Tampone
Data della riparazione:
Riparazione da effettuare: Tampone
Data della riparazione:
6.17
CONTROLLO ANTICORROSIONE (3/6)
Nel caso in cui il proseguimento della garanzia sia condizionata da una riparazione, quest’ultima è indicata di seguito.
VIN : ………………………………………………….
Riparazione per corrosione da effettuare: Tampone
Data della riparazione:
Riparazione da effettuare: Tampone
Data della riparazione:
Riparazione da effettuare: Tampone
Data della riparazione:
6.18
CONTROLLO ANTICORROSIONE (4/6)
Nel caso in cui il proseguimento della garanzia sia condizionata da una riparazione, quest’ultima è indicata di seguito.
VIN: ………………………………………………….
Riparazione per corrosione da effettuare: Tampone
Data della riparazione:
Riparazione da effettuare: Tampone
Data della riparazione:
Riparazione da effettuare: Tampone
Data della riparazione:
6.19
CONTROLLO ANTICORROSIONE (5/6)
Nel caso in cui il proseguimento della garanzia sia condizionata da una riparazione, quest’ultima è indicata di seguito.
VIN : ………………………………………………….
Riparazione per corrosione da effettuare: Tampone
Data della riparazione:
Riparazione da effettuare: Tampone
Data della riparazione:
Riparazione da effettuare: Tampone
Data della riparazione:
6.20
CONTROLLO ANTICORROSIONE (6/6)
Nel caso in cui il proseguimento della garanzia sia condizionata da una riparazione, quest’ultima è indicata di seguito.
VIN : ………………………………………………….
Riparazione per corrosione da effettuare: Tampone
Data della riparazione:
Riparazione da effettuare: Tampone
Data della riparazione:
Riparazione da effettuare: Tampone
Data della riparazione:
7.1
INDICE ALFABETICO (1/5)
A
ABS ……………………………………………………..1.58, 2.27 → 2.30
accendisigari……………………………………………………………. 3.20
accessori ………………………………………………………………… 5.35
aeratori …………………………………………………………….. 3.2 – 3.3
airbag……………………………………………………1.24 → 1.30, 1.56
attivazione airbag passeggero anteriore …………………. 1.50
disattivazione airbag passeggero anteriore …………….. 1.48
aletta parasole …………………………………………………………. 3.14
altoparlanti
sede ………………………………………………………………….. 5.34
alzavetri ………………………………………………………… 3.12 – 3.13
ambiente …………………………………………………………………. 2.19
anelli di fissaggio ……………………………………………. 3.26 – 3.27
anelli di traino ………………………………………….. 5.9, 5.38 – 5.39
anomalie di funzionamento………….. 1.56 → 1.60, 5.40 → 5.45
antinquinamento
consigli ………………………………………………………………. 2.18
apertura delle porte ………………………………………..1.11 → 1.14
apparecchi di controllo…………………..1.56 → 1.64, 1.73 – 1.74
appoggiatesta ………………………………………………….. 1.16, 3.21
aria condizionata ……………………………………………..3.4 → 3.11
assistenza alla partenza in salita ………………………2.27 → 2.30
asta dell’olio motore……………………………………………………. 4.4
autoradio…………………………………………………………………. 3.32
avviamento motore …………………………………………….2.3 → 2.9
avvisatore acustico …………………………………………………… 1.79
avvisatori acustici e luminosi ……………………………………… 1.79
avvisatore della perdita di pressione degli pneumatici ………….
2.20 → 2.26, 2.24 → 2.26
B
bagagliaio ……………………………………………… 3.23, 3.26 – 3.27
bambini …………………………… 1.2, 1.9, 1.31 – 1.32, 3.12 – 3.13
bambini (sicurezza) ……………………………………………. 1.2, 1.12
barre del tetto ………………………………………………………….. 3.31
batteria………………………………………………….. 4.12, 5.32 – 5.33
riparazione ……………………………………………….. 5.32 – 5.33
bloccaggio automatico delle porte durante la guida ………. 1.15
bloccaggio delle porte……………………………………….1.2 → 1.15
bracciolo
anteriore …………………………………………………………….. 3.17
C
cambio automatico (utilizzo) …………………………….2.42 → 2.44
cambio marce ………………………………………..2.12, 2.42 → 2.44
capacità del serbatoio del carburante………………..1.84 → 1.86
capacità olio motore …………………………………………… 4.5 – 4.6
caratteristiche dei motori ………………………………………. 6.3, 6.6
caratteristiche tecniche ……………………………………….6.4 → 6.8
caravanning ………………………………………………………. 3.28, 6.7
carburante
consigli per risparmio energetico …………………2.13 → 2.17
consumo ………………………………………….2.13 → 2.15, 2.17
qualità ……………………………………………………..1.84 → 1.86
riempimento ……………………………………..1.56, 1.84 → 1.86
carichi rimorchiabili …………………………………………………….. 6.7
carico ammesso sul tetto …………………………………………….. 6.7
carta RENAULT
pila ……………………………………………………………………. 5.26
utilizzo ………………………………………. 1.2 → 1.10, 2.3 → 2.5
cassetta degli attrezzi …………………………………………………. 5.9
catalizzatore ………………………………………………….. 2.10 – 2.11
chiave della ruota ………………………………………………………. 5.9
chiave di emergenza ………………………………………….1.2 → 1.4
chiave per copparuota ………………………………………. 5.9 – 5.10
chiusura ad effetto globale ………………………………………… 1.10
chiusura delle porte ………………………………………..1.11 → 1.15
cinture di sicurezza …………………………………1.20 → 1.27, 1.30
climatizzazione ………………………………………………..3.4 → 3.11
cofano motore……………………………………………………. 4.2 – 4.3
comandi ………………………………………………………..1.52 → 1.55
7.2
INDICE ALFABETICO (2/5)
comando integrato del telefono viva voce ……………………. 3.32
computer di bordo………………………. 1.56 → 1.60, 1.63 → 1.72
consigli antinquinamento …………………………………………… 2.18
consigli di guida ……………………………………………..2.13 → 2.17
consumo di carburante ……………………………2.13 → 2.15, 2.17
controllo anticorrosione …………………………………..6.15 → 6.20
controllo della trazione…………………………….1.58, 2.27 → 2.30
controllo dinamico della stabilità: ESC ………………2.27 → 2.30
controllo livelli:
liquido dei freni ……………………………………………………… 4.8
liquido di raffreddamento ……………………………………….. 4.7
serbatoio liquido lavavetri ………………………………………. 4.9
coppe ruota……………………………………………………………… 5.10
copribagagli …………………………………………………………….. 3.25
cric …………………………………………………………………………… 5.9
cruscotto ……………………………………………………….1.52 → 1.55
D
dimensioni ………………………………………………………… 6.4 – 6.5
disappannamento
parabrezza …………………………………………..3.5, 3.7 → 3.10
vetro posteriore …………………………………….3.4, 3.7 → 3.10
disattivazione degli airbag passeggero anteriore ………….. 1.48
display ………………………………………………………….1.56 → 1.62
dispositivi di protezione laterale………………………………….. 1.29
dispositivi di sicurezza bambini 1.31 – 1.32, 1.34 → 1.37, 1.48
dispositivi di sicurezza complementari ………………………… 1.30
alle cinture anteriori …………………………………..1.24 → 1.27
alle cinture posteriori ……………………………………………. 1.28
laterali ……………………………………………………………….. 1.29
dispositivo complementare alle cinture………………1.24 → 1.30
E
Eco guida………………………………………………………2.13 → 2.17
equipaggiamenti multimediali …………………………….. 3.32, 5.34
ESC: Controllo dinamico della stabilità………1.58, 2.27 → 2.30
F
fari
anteriore …………………………………………………..5.16 → 5.19
regolazione ………………………………………………………… 1.80
sostituzione delle lampadine ……………………….5.16 → 5.19
filtro
abitacolo ……………………………………………………………… 4.9
dell’aria ……………………………………………………………….. 4.9
dell’olio ………………………………………………………… 4.5 – 4.6
foratura …………………………………….5.2 → 5.5, 5.9, 5.11 – 5.12
frecce laterali …………………………………………………………… 5.23
frenata d’emergenza……………………………………….2.27 → 2.30
freno a mano …………………………………………………………… 2.12
funzione Stop and Start ………………………………………2.6 → 2.9
fusibili……………………………………………………………5.27 → 5.31
G
giustificativi di manutenzione ……………………………..6.9 → 6.14
gonfiaggio dei pneumatici ………………………………… 4.10 – 4.11
guida ……….2.2 → 2.5, 2.10 – 2.11, 2.13 → 2.17, 2.20 → 2.26,
2.24 → 2.39, 2.42 → 2.44
I
illuminazione. …………………………………………………………… 3.15
illuminazione:
esterna …………………………………………………….1.76 → 1.80
interna ……………………………………… 3.15, 5.24 – 5.25, 5.25
quadro della strumentazione ………………………………… 1.76
inconvenienti
anomalie di funzionamento …………………………5.40 → 5.45
indicatori:
del quadro della strumentazione ………………….1.56 → 1.64
di direzione ………………………………………………………… 1.79
inserimento del contatto del veicolo ……………………..2.3 → 2.5
Isofix …………………………………………………………….. 1.34 – 1.35
7.3
INDICE ALFABETICO (3/5)
K
kit di gonfiaggio dei pneumatici ……………………………5.6 → 5.8
L
lampadine
sostituzione ………………………………………5.16 → 5.25, 5.25
lampeggianti ………………………………………….1.79, 5.16 → 5.23
lavaggio ………………………………………………………… 4.13 – 4.14
lavavetri ………………………………………………………..1.81 → 1.83
leva del cambio………………………………………………………… 2.12
leva del cambio automatico ……………………………..2.42 → 2.44
limitatore di velocità ………………………………..1.59, 2.31 → 2.33
liquido dei freni ………………………………………………………….. 4.8
liquido di raffreddamento motore ………………………………….. 4.7
livelli …………………………………………………………………4.7 → 4.9
livello carburante ……………………………………………1.56 → 1.61
livello olio motore ……………………………………………….4.4 → 4.6
luci:
abbaglianti …………………………………………. 1.56, 1.76, 5.16
anabbaglianti ……………………………1.56, 1.76, 5.16 → 5.19
antinebbia ………………………………………….. 1.56, 1.78, 5.20
della targa ………………………………………………………….. 5.23
di direzione ………………………………1.56, 1.79, 5.16 → 5.20
di posizione ………………………………………1.76, 5.16 → 5.20
di retromarcia ……………………………………………………… 5.20
di stop ……………………………………………………..5.20 → 5.23
regolazione ………………………………………………………… 1.80
segnalazione pericolo ………………………………………….. 1.79
M
manovella …………………………………………………………………. 5.9
manutenzione ………………………………………………………….. 2.18
manutenzione:
carrozzeria ……………………………………………….. 4.13 – 4.14
meccanica ……………………………………4.4, 4.12, 6.9 → 6.14
rivestimenti interni ……………………………………… 4.15 – 4.16
masse ………………………………………………………………………. 6.7
messa in stand-by del motore ……………………………..2.6 → 2.9
messaggi sul quadro della strumentazione ………..1.63 → 1.72
modalità ECO ……………………………………………………. 2.15, 3.9
montaggio autoradio …………………………………………………. 5.34
motore
caratteristiche ………………………………………………………. 6.6
O
olio motore ………………………………………………………..4.4 → 4.6
ora ……………………………………………………………….. 1.73 – 1.74
orologio …………………………………………………………. 1.73 – 1.74
P
parabrezza termico …………………………………………..3.7 → 3.10
parcheggio assistito ………………………………………… 2.38 – 2.39
particolarità dei veicoli a benzina………………………………… 2.10
particolarità dei veicoli diesel ……………………………………… 2.11
pezzi di ricambio ………………………………………………………… 6.8
pila carta RENAULT …………………………………………………. 5.26
plafoniera ………………………………………………………… 3.15, 5.24
pneumatici ……… 2.17, 2.20 → 2.26, 2.24 → 2.26, 4.10 – 4.11,
5.13 → 5.15
portapacchi
barre del tetto ……………………………………………………… 3.31
porte/sportello del bagagliaio……………………………..1.2 → 1.15
posacenere ……………………………………………………………… 3.20
posizione di guida
regolazioni ……………………………………………….1.20 → 1.23
posto di guida ………………………………………………..1.52 → 1.60
predisposizione autoradio………………………………………….. 5.34
presa accessori ……………………………………………………….. 3.20
pressione dei pneumatici ……………. 2.20 → 2.26, 2.24 → 2.26,
4.10 – 4.11, 5.14
pretensionatori ……………………………………………….1.24 → 1.27
7.4
INDICE ALFABETICO (4/5)
pretensionatori delle cinture
di sicurezza anteriori ………………………………….1.24 → 1.27
protezione anticorrosione ………………………………………….. 4.13
pulizia:
interno del veicolo ……………………………………… 4.15 – 4.16
pulsante di avviamento/spegnimento del motore ……2.3 → 2.5
Q
quadro della strumentazione ……………………………1.56 → 1.72
R
regolatore di velocità ………………………………1.59, 2.34 → 2.37
regolatore-limitatore di velocità…………………………2.31 → 2.37
regolazione dei fari …………………………………………………… 1.80
regolazione dei sedili anteriori ………………………….1.17 → 1.19
regolazione della posizione di guida………….1.16 → 1.23, 3.21
regolazione della temperatura ……………………………3.7 → 3.11
regolazione elettrica dell’altezza dei fari ………………………. 1.80
rete di separazione …………………………………………. 3.29 – 3.30
retromarcia
passaggio ………………………………………………………….. 2.12
retrovisori ………………………………………………………………… 1.75
ripiano posteriore ……………………………………………………… 3.24
riscaldamento ………………………………………………….3.4 → 3.11
risparmi di carburante ……………………………………..2.13 → 2.17
rivestimenti interni
manutenzione …………………………………………… 4.15 – 4.16
rodaggio……………………………………………………………………. 2.2
ruota di scorta ……………………………………………………5.2 → 5.5
ruote (sicurezza) …………………………………………….5.13 → 5.15
S
sbloccaggio delle porte ……………………………………. 1.13 – 1.14
sbrinamento/disappannamento del parabrezza ……3.7 → 3.10
sedile unico posteriore………………………………………………. 3.22
sedili anteriori
regolazione ………………………………………………1.16 → 1.20
sedili posteriori…………………………………………………………. 1.22
funzionalità …………………………………………………………. 3.22
sedili termici …………………………………………………………….. 1.17
seggiolini per bambini ……………………1.31 – 1.32, 1.34 → 1.42
segnalazione illuminazione………………………………1.76 → 1.80
segnale
luminoso ……………………………………………………………. 1.79
segnale pericolo ………………………………………………………. 1.79
sensore di retromarcia …………………………………….. 2.38 – 2.39
serbatoio
lava-vetri ……………………………………………………………… 4.9
liquido dei freni ……………………………………………………… 4.8
liquido di raffreddamento ……………………………………….. 4.7
serbatoio carburante
capacità …………………………………………………………….. 1.84
servofreno di emergenza …………………………………2.27 → 2.30
servosterzo ……………………………………………………………… 1.51
servosterzo variabile…………………………………………………. 1.51
sicurezza bambini …………………………1.31 – 1.32, 1.34 → 1.42
sicurezza dei bambini ………………. 1.9, 1.12, 1.27, 1.31 – 1.32,
1.34 → 1.42, 1.48, 2.3, 3.12 – 3.13
sistema antibloccaggio delle ruote: ABS ……………2.27 → 2.30
sistema di navigazione ……………………………………………… 3.32
sistema di ritegno bambini ……..1.31 – 1.32, 1.34 → 1.42, 1.48
sistema di traino
montaggio ………………………………………………………….. 3.28
sollevamento del veicolo
sostituzione della ruota ………………………………. 5.11 – 5.12
sostituzione della ruota ……………………………………. 5.11 – 5.12
sostituzione delle lampadine ……………………5.16 → 5.25, 5.25
sostituzione olio motore ………………………………………. 4.5 – 4.6
spazzole dei tergivetri ……………………………………… 5.36 – 5.37
specchietti di cortesia ……………………………………….. 3.14, 5.25
spegnimento del motore ……………………………………..2.3 → 2.5
7.5
INDICE ALFABETICO (5/5)
spia di controllo………………………………………………1.56 → 1.72
Stop and Start……………………………………………1.59, 2.6 → 2.9
T
tappo serbatoio carburante………………………………1.84 → 1.86
targhette di identificazione …………………………………………… 6.3
telefono …………………………………………………………………… 3.32
temperatura esterna …………………………………………………. 1.74
tergivetro……………………………………………………….1.81 → 1.83
spazzole …………………………………………………… 5.36 – 5.37
traino
riparazione ……………………………………………….. 5.38 – 5.39
sistema di traino ………………………………………………….. 3.28
trasporto bambini ………………….1.31 – 1.32, 1.34 → 1.42, 1.48
trasporto di oggetti
nel bagagliaio ……………………………………………………… 3.27
rete di separazione ……………………………………. 3.29 – 3.30
sul tetto ……………………………………………………………….. 6.7
V
vani di riordino ……………………………………………….3.16 → 3.19
vani portaoggetti …………………………………………….3.16 → 3.19
vano portaoggetti ……………………………………………3.16 → 3.19
ventilazione……………………………………………………..3.2 → 3.11
vernice
manutenzione …………………………………………… 4.13 – 4.14
volante
regolazione ………………………………………………………… 1.51
W
warning …………………………………………………………………… 1.79